Primera entrevista de Jamil El-Banna desde su regreso de Guantánamo
09 de enero de 2008
Andy Worthington
Poco conocido en el resto del mundo, Jamil El-Banna, uno de los tres residentes británicos
liberados de Guantánamo en diciembre, concedió su primera entrevista tras su
liberación a Jenny Engstrom, del Willesden and Brent Times. El artículo
se publicó en la portada del periódico el 27 de diciembre, pero como no parece
estar disponible en Internet, aprovecho la oportunidad para reproducir aquí la
parte principal.
La campaña del Willesden and Brent Times para liberar al Sr. El-Banna comenzó en febrero de
2006 y fue una constante en la cobertura del periódico hasta su liberación en
diciembre. Para más información sobre la historia de El-Banna y la petición de
extradición del gobierno español por cargos de terrorismo infundados, véase aquí.
En breve se ofrecerá información sobre su primera y breve vista de extradición
(con Omar Deghayes), que tuvo lugar el 9 de enero de 2008.
"Tan feliz de estar en casa"
EXCLUSIVA de Jenny Engstrom
Jamil El-Banna, preso de Guantánamo recién liberado, ha relatado su alivio por reunirse con su
familia en una primera entrevista exclusiva con el Times. Con su larga y
enmarañada barba blanca y su pelo gris, que se dejó crecer en protesta por los
malos tratos recibidos en el campo de detención estadounidense, Jamil El-Banna
parece mucho mayor de sus 45 años. Pero a pesar de sus cinco años de calvario
en Guantánamo, parece sorprendentemente alegre y relajado, con una chispa en los ojos.
Pie de foto del
artículo: "El primer retrato de familia: Jamil El-Banna con sus hijos
Anas, de 12 años, Mohammed, de 11, Badeah, de seis, Abdulrahman, de ocho, y
Mariam, de cuatro".
Fotografía exclusiva de Jenny Engstrom.
|
Sentado en el sofá del salón de su casa y rodeado de todos sus hijos, El-Banna decidió conceder su
primera entrevista al Willesden and Brent Times, que lleva casi dos años
haciendo campaña por su liberación. Estoy muy contento de estar en casa y de
volver con mis hijos. Es maravilloso verlos a todos, y ver a mi hija menor,
Mariam, por primera vez. Estoy muy agradecido al Times por haber hecho campaña
por mí todo este tiempo y por mantener el tema en el candelero".
El padre de cinco hijos se reunió con su familia en la puerta de su casa el pasado jueves, tras
su liberación de la base estadounidense de Cuba el día anterior. Sus hijos
salieron corriendo a la calle cuando el furgón policial que lo traía a casa se
detuvo ante la puerta de su casa. Era la primera vez que se reunía con su hija
menor, Mariam, de 4 años, que aún no había nacido cuando El-Banna fue detenido
por los estadounidenses.
La emotiva vuelta a casa fue demasiado para su hijo mayor, Anas, de 12 años, que rompió a llorar
tras abrazar a su padre por primera vez en cinco años. Su esposa, Sabah, dijo:
"Fue tan emotivo que Anas se echó a llorar. Al principio Mariam estaba un
poco asustada. No reconocía a su padre con el pelo largo, pero pronto se
calmó". Marian llevaba toda la vida esperando este día. Era la primera vez
que abrazaba y besaba a su padre y la primera vez que él la abrazaba a ella".
El-Banna también habló de su calvario en Guantánamo. Dijo: "Ha sido duro. Pero una cosa que me
hizo seguir adelante todos estos años fue el apoyo que recibí de personas de
todo el mundo y de todos los orígenes religiosos y sociales. He recibido miles
de cartas. He intentado responder a las personas que me escribieron, pero no he
podido contestar a todas. Les ruego acepten mis disculpas. No quiero que
sientan que les he ignorado, pero a veces los guardias no me daban suficiente papel".
Y añadió: "También quiero dar las gracias a todos mis abogados: Gareth Peirce,
Zachary Katznelson, Clive Stafford Smith y Brent Mickum, que me han ayudado a
mí y a mi familia, y también a mi diputada, Sarah Teather. Todos ellos han
apoyado a mi mujer y a mis hijos mientras he estado fuera. No tengo palabras
para agradecérselo. Siento que comprenden mi situación y nunca olvidaré todo lo
que han hecho por mí".
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|