worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


El presunto fabricante de bombas de Al-Qaida se enfrenta a la Junta de Revisión Periódica en Guantánamo

25 de mayo de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 22 de octubre de 2023


El jueves pasado, Jabran al-Qahtani, ciudadano saudí, se convirtió en el 39º preso que se enfrenta a una Junta de Revisión Periódica en Guantánamo.

Creadas en 2013 para revisar los casos de todos los presos que no se enfrentaban a juicios (sólo diez hombres) o el grupo bastante más amplio de hombres cuya puesta en libertad ya había sido aprobada por el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto nivel que el presidente Obama creó poco después de asumir el cargo en 2009, en las PRB participan representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la Oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto, y, desde enero de 2014, han aprobado la puesta en libertad de 22 hombres y han defendido el mantenimiento en prisión de sólo siete, lo que supone una tasa de éxito de los presos del 76%.

Los resultados son un veredicto condenatorio sobre la decisión del equipo de trabajo de describir a 41 hombres que se enfrentaban a PRB como "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad", a pesar de que los miembros del grupo de trabajo también reconocieron que no existían pruebas suficientes para juzgarlos; en otras palabras, no se trataba de pruebas, sino de información poco fiable extraída de los presos de Guantánamo y de otros lugares de la "guerra contra el terror" -incluidos los "sitios negros" de la CIA- mediante el uso de la tortura, otras formas de abuso o sobornos (con mejores condiciones de vida, por ejemplo). También se ha puesto de manifiesto que otro motivo por el que algunos presos fueron calificados de "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad" fue que las autoridades consideraban que tenían una actitud amenazadora hacia Estados Unidos, aunque a mi juicio es comprensible que algunos hombres enfrentados a largos años de detención abusiva y generalmente anárquica puedan reaccionar con comportamientos antisociales y amenazas.

Los PRB también están revisando los casos de 23 hombres recomendados para su procesamiento por el grupo de trabajo hasta que la base para los procesamientos se derrumbó en gran medida en 2012-13, cuando los jueces del tribunal de apelaciones de Washington, D.C. -en lo que generalmente se consideraba un tribunal predominantemente conservador- anularon algunas de las pocas condenas obtenidas en las comisiones militares de Guantánamo, sobre la base bastante embarazosa de que los crímenes de guerra por los que los hombres habían sido condenados -principalmente, proporcionar apoyo material al terrorismo y conspiración- habían sido inventados por el Congreso.

Jabran al-Qahtani, licenciado en ingeniería eléctrica por la Universidad Rey Saud de Arabia Saudí, es uno de los presos cuyo procesamiento se había recomendado inicialmente bajo el mandato de George W. Bush. En junio de 2008, fue propuesto para ser juzgado por una comisión militar junto con otros dos hombres que se enfrentaban a PRB - Ghassan al-Sharbi (que aún no tiene fecha fijada para su PRB) y Sufyian Barhoumi, cuyo PRB tuvo lugar el 26 de mayo, y sobre el que escribiré la próxima semana - y Noor Uthman Muhammed, un preso sudanés que aceptó un acuerdo en su juicio ante las comisiones militares y fue enviado a casa en diciembre de 2013.

Estos tres -y un puñado de hombres más- fueron detenidos en una redada domiciliaria en Faisalabad, Pakistán, el 28 de marzo de 2002, en la que también fue detenido Abu Zubaydah. Abu Zubaydah, primera víctima del programa de tortura de la CIA, fue considerado inicialmente y por error como un miembro importante de Al Qaeda, y fue sometido a horrendas torturas, aunque finalmente se hizo evidente que no era miembro de Al Qaeda en absoluto y que, en cambio, había sido el guardián de un campo de entrenamiento independiente que no estaba alineado con Al Qaeda.

En consecuencia, es muy posible que las afirmaciones históricas de Estados Unidos de que los hombres detenidos en la casa de Abu Zubaydah estaban activamente implicados en el terrorismo tengan poco fundamento, ya que la casa podría haber estado funcionando principalmente como parte de una red de casas utilizadas para trasladar a personas -civiles y soldados- fuera de Afganistán, tras la invasión dirigida por Estados Unidos.

Cuando Al Qahtani fue acusado, escribí lo siguiente sobre él:

    [Ha] tenido poco que decir sobre las acusaciones que pesan sobre él: que viajó a Afganistán después del 11-S "con la intención de luchar contra la Alianza del Norte y las fuerzas estadounidenses, a las que esperaba combatir pronto en Afganistán", y que formó parte de un grupo en casa de Abu Zubaydah al que se proporcionó dinero para comprar los componentes para fabricar artefactos explosivos teledirigidos. Se negó a participar en su tribunal en Guantánamo en 2004, y habló muy poco en abril de 2006, durante la vista previa al juicio para su primera Comisión Militar, abortada, cuando sólo se preocupó de rechazar los servicios de su abogado militar.

Como en el caso de los otros tres hombres, los cargos contra él se retiraron en octubre de 2008. En enero de 2009 se presentaron nuevos cargos, pero fueron de nuevo desestimados en enero de 2013, y apenas unos meses después se crearon las Juntas de Revisión Periódica.

En su resumen no clasificado del caso de Al Qahtani para su PRB, las autoridades estadounidenses lo describieron como "un ingeniero eléctrico autorradicalizado que viajó de Arabia Saudí a Afganistán en octubre de 2001 para luchar contra las fuerzas estadounidenses en Afganistán." También se señalaba que "recibió un breve adiestramiento armamentístico en un campamento de Al Qaeda en Afganistán", y sin duda hay que hacer hincapié en "breve" porque, después del 11-S, todos los campamentos cerraron tras la invasión liderada por Estados Unidos el 6 de octubre, 2001- y el sumario continuaba sugiriendo que entonces fue "seleccionado por un alto mando militar de Al Qaeda para recibir formación sobre detonadores de explosivos en Faisalabad, Pakistán", donde "aprendió a construir placas de circuitos para artefactos explosivos improvisados controlados a distancia por radio con la intención de enseñar técnicas de fabricación de bombas a operativos que atacaran a las fuerzas estadounidenses y de la Coalición en Afganistán".

También se señaló que fue "capturado por las autoridades paquistaníes", sólo "cinco meses después de abandonar Arabia Saudí", en el piso franco de Abu Zubaydah, a quien se describió, erróneamente, como un "facilitador de alto rango de Al Qaeda".

Volviendo a Guantánamo, se señaló que Al Qahtani "se ha mostrado mayoritariamente complaciente con el personal de las fuerzas de guardia" de la prisión, "pero no ha cooperado con los interrogadores". También se señaló que, "al principio de su detención, expresó su apoyo a los talibanes y declaró en repetidas ocasiones que tenía la intención de volver a unirse a la lucha extremista contra Estados Unidos y sus aliados", según informó la Fuerza Conjunta de Guantánamo (JTF-GTMO) en un informe de enero de 2009, pero que "no ha sido sincero sobre sus conocimientos de electrónica o sobre su estancia en Afganistán, e hizo declaraciones contradictorias sobre el alcance de su afiliación a Al Qaeda antes de dejar de participar en los interrogatorios a finales de 2002".

Las autoridades también señalaron que su título de ingeniero eléctrico "podría proporcionarle credenciales para un empleo si es puesto en libertad", pero que "su educación y formación también lo convierten en un experto fabricante de bombas, sin embargo, cuyos conocimientos de electrónica estarían muy solicitados por las organizaciones terroristas". Las autoridades evaluaron que, si regresara a Arabia Saudí, podría "buscar antiguos asociados que podrían proporcionarle un camino para volver a participar en hostilidades y extremismo, si decidiera hacerlo", aunque parece poco probable que las autoridades saudíes no vigilen muy de cerca a todos los presos liberados.

A continuación publico las declaraciones iniciales realizadas por el representante personal de al-Qahtani, un militar designado para ayudarle a preparar su PRB, y un extenso escrito de su abogado civil, Judson Lobdell (de la sucursal de San Francisco de Morrison & Foerster LLP), quien destacó en particular cómo al-Qahtani se arrepentía de sus acciones de hace 14-15 años, describiendo cómo "ha llegado a lamentar profundamente lo que hizo cuando era joven, ignorante y arrastrado por un movimiento que no comprendía".

Que los presos expresen remordimiento es una parte importante de las deliberaciones de la junta de revisión, que son similares a las juntas de libertad condicional, pero queda por ver si los miembros de la junta de revisión aceptarán la magnitud de su arrepentimiento, si se compara con las preocupaciones de las autoridades sobre su falta de franqueza percibida "sobre su experiencia en electrónica o su tiempo en Afganistán", y sus "declaraciones contradictorias sobre el alcance de su afiliación a Al Qaeda".

Audiencia inicial de la Junta de Revisión Periódica, 19 de mayo de 2016
Jabran Al Qahtani, ISN 696

Declaración inicial del representante personal

Buenos días, señoras y señores de la Junta. Soy el representante personal del ISN 696, el señor Jabran Saad al Qahtani. Asistiré al Sr. Qahtani en su caso esta mañana, junto con la asistencia de su abogado particular.

Jabran ha estado encantado y deseoso de participar en el proceso de examen periódico desde que me reuní con él por primera vez a mediados de abril de 2016. Ha mantenido una actitud positiva en todas nuestras reuniones y siempre ha sido amable y respetuoso conmigo.

El Sr. Qahtani ha expresado su deseo de regresar a casa para reunirse con su familia. Sin embargo, está abierto a ser trasladado a cualquier país, pero preferiría un país de habla árabe, si fuera posible. También está dispuesto a participar en cualquier programa de rehabilitación o reintegración. Espera con ilusión la vida después de su traslado desde Guantánamo y volver a conectar con su numerosa familia. Como hijo menor de sus padres, espera que en algún momento puedan visitarle sus numerosos hermanos y hermanas y conocer a los miembros más jóvenes de su unida familia que nacieron durante su detención.

Jabran ha sido un detenido cumplidor con un número relativamente bajo de infracciones desde su llegada a Guantánamo y ha aprovechado la oportunidad de vivir en comunidad aquí en el centro de detención. Es ingeniero eléctrico por la Universidad Rey Saud y procede de una familia muy unida de educadores, funcionarios y propietarios de pequeñas empresas. Además, en los últimos 14 años, Jabran ha asistido a cursos de arte, informática e inglés ofrecidos en el campamento. Al estar expuesto a tanta gente de diversos orígenes culturales y religiosos aquí en GTMO, Jabran ha tenido muchas oportunidades de entender y apreciar mejor sus creencias y costumbres. Estas habilidades de adaptación, junto con su educación formal en Arabia Saudí y los cursos realizados en Guantánamo, le serán de gran utilidad allá donde sea trasladado.

Confío en que el deseo de Jabran de buscar un modo de vida mejor si es trasladado desde Guantánamo es genuino y que no guarda rencor a nadie. Sigo convencido de que Jabran no representa una amenaza significativa para la seguridad de Estados Unidos ni de ninguno de sus aliados.

Gracias por su tiempo y su atención y espero responder a cualquier pregunta que puedan tener durante esta junta.

Declaración del Sr. Judson Lobdell
Escrito en apoyo de Jabran Said Wazar al Qahtani (ISN 696)

RESUMEN EJECUTIVO

Este escrito tiene por objeto apoyar la puesta en libertad de Jabran Said Wazar al Qahtani (ISN 696). El Sr. al Qahtani ha estado recluido en Guantánamo durante los últimos quince años como consecuencia de acciones que llevó a cabo cuando tenía veinticuatro años. Ahora tiene treinta y nueve y lamenta profundamente lo que hizo siendo joven, ignorante y arrastrado por un movimiento que no comprendía.

El Sr. al Qahtani es consciente de que no puede recuperar los años que perdió ni las demás consecuencias de sus actos. Pero se ha comprometido a empezar de nuevo su vida, centrándose en lo que, con el tiempo, ha llegado a reconocer que es lo más importante para él: formar una familia y contribuir a su comunidad mediante el trabajo y el servicio.

EL SR. AL QAHTANI NO REPRESENTA NINGUNA AMENAZA PARA LA SEGURIDAD DE ESTADOS UNIDOS

Antecedente de las acciones del Sr. al Qahtani

Jabran Said Wazar al Qahtani es el octavo hijo de Sa'id Wazur al Qahtani. Tiene 13 hermanos y ocho hermanas. Su padre creó un próspero negocio inmobiliario en Riad.

De niño, Al Qahtani creció en una familia en la que se valoraba mucho la educación. Las matemáticas, las ciencias y la ingeniería eran algo natural para muchos de los hermanos mayores del Sr. al Qahtani, que alcanzaron el éxito muy pronto. Dos de sus hermanos son ingenieros químicos, uno es ingeniero eléctrico, otro es ingeniero petrolero, otro es informático y dos son profesores universitarios. Ninguno de sus hermanos ha participado en movimientos extremistas.

El Sr. al Qahtani admiraba mucho el éxito y los logros de su padre y de sus hermanos mayores. Aunque los estudios no le resultaban tan fáciles como a algunos de sus hermanos mayores, el Sr. al Qahtani consiguió, tras largas horas de estudio de niño y de joven, obtener un título de ingeniero eléctrico especializado en alta tensión por la Universidad Rey Saud de Riad. Esto le llevó a aceptar un puesto en la Saudi Arabian Electric Company de Riad. Por aquel entonces, el Sr. al Qahtani conoció a Nawal. Se casaron y empezaron a planear una familia propia.

En 2001, sin embargo, el Sr. al Qahtani se vio envuelto en una ola de entusiasmo por defender el Islam contra lo que había oído describir como una "cruzada" por parte de Estados Unidos y sus aliados. Su comprensión de la batalla en aquel momento provenía de los libros de cuentos. No tenía formación ni experiencia en combate o asuntos militares.

En lo que ha llegado a reconocer como el mayor error de su joven vida, Al Qahtani abandonó Arabia Saudí rumbo a Afganistán en 2001 y, tras una serie de desventuras, acabó en un campo de entrenamiento al norte de Kabul. El campo duró diez días. Aunque incluía instrucción con armas, la mayor parte consistió en clases teóricas. Pasó gran parte del tiempo cavando un búnker y esquivando los disparos de la Alianza del Norte. Nunca disparó un tiro con rabia.

Una vez finalizados los diez días, Al Qahtani se ocultó durante unos veinte días. Acabó en un piso franco de Faisalabad, donde fue capturado por soldados paquistaníes. Los planes de aprovechar los conocimientos de ingeniería del Sr. al Qahtani para que formara a otras personas en la fabricación de dispositivos de activación quedaron en nada. Nadie resultó nunca herido por un artefacto fabricado directa o indirectamente por el Sr. al Qahtani.

El Sr. al Qahtani era lo más alejado de un muyahidín curtido. En palabras de una de las personas capturadas con el Sr. al Qahtani en Faisalibad: "Sus antecedentes y acciones no eran los de un fundamentalista. Le gustaba bromear, divertirse".

Los intentos del Sr. al Qahtani de presentarse como duro y peligrosos tras su captura -por ejemplo, autodenominándose "terrorista"- no eran más que un intento equivocado de encajar en la sociedad extremista de sus compañeros de Guantánamo.

La familia del Sr. al Qahtani se compromete a apoyar sus planes de formar una familia y llevar una vida tranquila

El Sr. al Qahtani procede de una familia saudí muy respetada que, a pesar de sus errores, está dispuesta a apoyar su reintegración en la sociedad moderna.

Ninguno de los hermanos del Sr. al Qahtani está implicado en actividades extremistas. Todos ellos estaban consternados por las acciones del Sr. al Qahtani y habrían intentado detenerlo de haber conocido sus intenciones en 2001-2002.

Las declaraciones de la familia del Sr. al Qahtani, que se adjuntan a este escrito, ponen de manifiesto que se trata de una familia afectuosa dispuesta a apoyar al Sr. al Qahtani:

  • El hermano del Sr. al Qahtani ha recopilado cartas de todos los miembros disponibles de su familia. Dice que la liberación del Sr. al Qahtani devolvería la "sonrisa y la felicidad" a todos los miembros de su familia.
  • Su otro hermano espera que la vida del Sr. al Qahtani se estabilice "con matrimonio, trabajo adecuado y [una] casa para ser un individuo productivo al servicio de su hogar y de su sociedad".
  • Su cuñado dice que toda su familia quedó conmocionada cuando se marchó de casa, pero espera que la Junta dé al Sr. al Qahtani una oportunidad de reunirse de nuevo con su familia.
  • Otro hermano lo describe, entre otras muchas cosas, como "gregario", "gracioso", "moderado", "paciente" y "querido por los demás".
  • Otro hermano dice que la marcha de casa del Sr. al Qahtani fue "terrible" y que espera ayudar al Sr. al Qahtani a "proseguir su vida, que será un nuevo comienzo mejor para él".
  • Otro hermano comenta con cariño cómo el Sr. al Qahtani enseñó a sus hermanos pequeños lecciones de escuela y espera que su familia pueda ayudar al Sr. al Qahtani a formar pronto su propia familia.
  • Sus hermanas y la segunda esposa de su padre expresan su entusiasmo por su puesta en libertad y señalan que su familia tiene previsto ayudar a proporcionarle un hogar y apoyo económico tras su puesta en libertad.

El Sr. al Qahtani planea reintegrarse en la sociedad encontrando una esposa, un trabajo y formando una familia. No son los planes de un reincidente en potencia, sino los de un hombre dispuesto a vivir tranquilamente el resto de su vida.

El comportamiento del Sr. al Qahtani en custodia ha mejorado

Las declaraciones de los compañeros de prisión y los profesores del Sr. al Qahtani reflejan la maduración de su carácter. El Sr. al Qahtani ha asistido a varias clases en Guantánamo, entre ellas cursos de inglés, habilidades para la vida y Photoshop, y sus instructores en esos cursos hablan muy bien de su carácter estudioso y su disposición a trabajar con los demás. Del mismo modo, si bien el Sr. al Qahtani era antes reservado en Guantánamo, poco a poco se ha ido abriendo a otros reclusos y ha vuelto a ser sociable. Sus declaraciones ponen de manifiesto su evolución durante su estancia en Guantánamo y su disposición a reintegrarse en la sociedad moderna.

LA JUNTA DEBE PONER EN LIBERTAD AL SR. AL QAHTANI

El Sr. al Qahtani no representa ninguna amenaza para la seguridad de Estados Unidos. Lamenta profundamente su decisión de abandonar su país en 2002 y es consciente de que se basó en una noción del mundo inmadura y de cuento que no tiene ninguna base en la realidad.

La formación del Sr. al Qahtani como ingeniero eléctrico no debería ser un obstáculo para su puesta en libertad. Al Qahtani no fabrica bombas. De hecho, nunca se ha alegado que fuera un fabricante de bombas, sino sólo un joven que, debido a su educación, fue elegido para recibir formación en ese ámbito. No hay motivo para creer que la formación formal en ingeniería eléctrica que el Sr. al Qahtani recibió hace veinte años le proporcionara conocimientos especializados relevantes en la fabricación de bombas.

En cualquier caso, el Sr. al Qahtani no desea en absoluto ser fabricante de bombas. Desea llevar una vida tranquila, formar una familia, conseguir un empleo y ganarse el respeto de su comunidad.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net