La Junta de Revisión autoriza la puesta en libertad
del vigésimo preso de Guantánamo, uno de los inexistentes "seis de
Karachi"; se mantiene la detención del quinto hombre
1 de abril de 2016
Andy Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 12 de octubre de 2023
La semana pasada, las Juntas de
Revisión Periódica de Guantánamo tomaron dos decisiones: recomendar la
puesta en libertad de un preso y recomendar el mantenimiento en prisión de
otro. Estas decisiones significan que, desde que comenzaron a celebrarse las
PRB en noviembre de 2013, se ha aprobado la puesta
en libertad de 20 presos y se ha recomendado el mantenimiento en prisión de
otros cinco, lo que supone una tasa de éxito de los presos del 80%.
Esto es tanto más notable -y tanto más perjudicial para la credibilidad del gobierno- cuanto que
las PRB se crearon para revisar los casos de todos los hombres no recomendados
para juicio y cuya puesta en libertad no había sido ya aprobada (por el Equipo
de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto
nivel que el presidente Obama creó cuando asumió el cargo en 2009), hombres que
fueron descritos como "demasiado peligrosos para ser puestos en
libertad"; una descripción que, ahora resulta, era manifiestamente falsa,
como yo mismo y otros comentaristas señalamos en su momento.
El propio grupo de trabajo reconoció que no disponía de pruebas suficientes para juzgar a estos
hombres, lo que alarmó a quienes prestamos mucha atención, ya que obviamente
significaba que lo que pretendían ser pruebas no eran pruebas en absoluto, sino
un conjunto de declaraciones
dudosas realizadas por los propios presos o por sus compañeros de prisión,
que posiblemente implicaban el uso de tortura u otras formas de maltrato, o
evaluaciones de que, debido a su comportamiento y a las amenazas que podían
haber proferido durante su estancia en Guantánamo, no era seguro ponerlos en
libertad. Cabe señalar que estas evaluaciones del nivel de amenaza pueden o no
haber sido ciertas, porque, por supuesto, hombres tratados de forma tan atroz
como los presos de Guantánamo podrían no haber supuesto una amenaza, sino sólo
haber estado extremadamente indignados por las circunstancias de su encarcelamiento.
Cuando se iniciaron los PRB, 46 hombres estaban inicialmente en la categoría de "demasiado
peligrosos para ser puestos en libertad", y todos menos uno de los hombres
sobre los que se han tomado decisiones estaban en esta categoría. A otros 25 se
les había recomendado inicialmente que fueran procesados, pero se les había
concedido la posibilidad de optar a las PRB cuando una
serie de decisiones críticas de los tribunales de apelación desacreditaron
en gran medida el sistema de juicios ante comisiones militares utilizado para
los presos de Guantánamo. El único hombre de esta categoría cuya puesta en
libertad se aprobó, un egipcio, fue liberado en enero, pero recientemente se
han iniciado las revisiones de otros, y hay otras programadas para los próximos meses.
El hombre cuya puesta en libertad se aprobó el 23 de marzo fue Ayub Murshid Ali Salih (ISN 836,
Yemen), también identificado como Ayoub Saleh o Ayyub Salih, cuya revisión tuvo
lugar en febrero, como
escribí aquí. Fue aprehendido en Karachi, Pakistán, en septiembre de 2002,
en el primer aniversario de los atentados del 11-S, y el mismo día que Ramzi
bin al-Shibh, uno de los presuntos responsables de los atentados, pero mientras
él y otras cinco personas eran descritos inicialmente como "los Seis de
Karachi" y enviados a "sitios negros" de la CIA para ser
torturados, "basándose en la preocupación de que formaran parte de una
célula operativa de Al Qaeda destinada a apoyar un futuro atentado", según
la descripción militar, en el momento de su puesta a disposición judicial se
reconoció que "esta etiqueta refleja con mayor exactitud las
circunstancias comunes de su detención y ... es más probable que los seis yemeníes
formaran parte de un amplio grupo de combatientes yemeníes que los altos
responsables de la planificación de Al Qaeda consideraban potencialmente
disponibles para apoyar futuras operaciones."
En su
resolución final, el Junta, tras señalar específicamente que sus miembros
habían determinado, "por consenso, que la continuación de la detención del
detenido con arreglo a la legislación de guerra ya no es necesaria para
protegerlo contra una amenaza significativa y continuada para la seguridad de
Estados Unidos", declaró:
Para llegar a esta conclusión, la Junta tomó nota que el grado de participación e importancia del detenido en
actividades extremistas se ha reevaluado como el de un combatiente de bajo
nivel, y de la relativa franqueza del detenido al hablar de su estancia en
Afganistán. Además, la Junta consideró la aceptación por parte del detenido de
los errores que ha cometido y su deseo creíble de no repetirlos, su
reconocimiento de que se ha beneficiado de su tiempo en detención y ha
aprovechado las oportunidades educativas durante su estancia en Guantánamo, y
su falta de vínculos extremistas.
La decisión no sólo es una buena noticia para Ayyub Salih, sino que también sugiere que los otros
cinco hombres capturados al mismo tiempo que él también podrían conseguir su
puesta en libertad. Dos de estos hombres tienen actualmente programados PRB -
Said Salih Said Nashir (ISN 841), cuyo PRB es el 21 de abril de 2016, y Shawqi
Awad Balzuhair (ISN 838), cuyo PRB es el 19 de mayo, 2016-, mientras que los
otros tres -Bashir Nasir Ali al-Marwalah (ISN 837), Musab Omar Ali al-Mudwani
alias Musa'ab al-Madhwani (ISN 839) y Hail Aziz Ahmed al-Maythali (ISN 840)- esperan
fecha para los suyos. De los cinco, sólo al-Madhwani ha visto su caso examinado
públicamente con anterioridad, cuando, en 2010, un juez que resolvía sobre su
petición de hábeas corpus la rechazó
a regañadientes, señalando, sin embargo, que no creía que Madhwani fuera
peligroso, y añadiendo: "No hay nada en el expediente ahora que indique
que representa una amenaza mayor que los detenidos que ya han sido puestos en libertad."
|
El mismo día en que se recomendó la puesta en libertad de Ayyub Salih, se
recomendó que se mantuviera en prisión a Mohammed al-Ansi (ISN 29, Yemen),
también identificado como Muhammad al-Ansi, a pesar de que, como
señalé en el momento de su PRB en febrero, su abogada, Lisa Strauss, había
presentado argumentos convincentes a favor de su puesta en libertad, cuando,
como dije, "explicó que se había convertido en un artista prolífico, que
estaba 'en paz con sus compañeros y con los guardias, como se refleja en las
mínimas infracciones disciplinarias', y que le encantaba la cultura
estadounidense".
No obstante, es evidente que los miembros de la junta tenían dudas basadas en las propias
contribuciones de al-Ansi, que no se hicieron públicas en el momento de su PRB.
En su decisión final, tras afirmar que sus miembros habían determinado
"por consenso que la detención del detenido en virtud de la legislación de
guerra sigue siendo necesaria para protegerlo de una amenaza significativa y
continuada para la seguridad de Estados Unidos", la junta explicó que
habían "considerado la importante información despectiva sobre las
actividades pasadas del detenido en Afganistán" y, en particular, habían
"observado que su falta de franqueza impedía evaluar su credibilidad y,
por tanto, sus intenciones futuras".
Teniendo en cuenta que al-Ansi tendrá una nueva revisión administrativa dentro de seis meses, la Junta
le animó entonces a "seguir cumpliendo las normas, seguir aprovechando las
oportunidades educativas y seguir trabajando con los médicos para mantener su
salud", además de animarle también a "ser cada vez más comunicativo
con la Junta".
Nota: El próximo PRB, para Obaidullah (ISN 762, Afganistán), cuya inocencia, creo, fue demostrada
convincentemente por su equipo legal hace muchos años, es el 19 de abril.
Como ya se ha indicado, el PRB de Said Salih Said Nashir es dos días después, y
el PRB para Uthman Abd al-Rahim Muhammad Uthman (ISN 027, Yemen), cuya petición
de habeas corpus fue
concedida en 2010, en una decisión que luego fue revocada
por el tribunal de apelaciones de Washington, D.C. en 2011, es el 26 de abril.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|