Las juntas de revisión periódico aprueban la
excarcelación de otros dos yemeníes de Guantánamo
17 de diciembre de 2016
Andy Worthington
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 27 de septiembre de 2023
Los atentos observadores de Guantánamo recordarán que, en septiembre, concluyó en
Guantánamo la primera ronda de Juntas de Revisión
Periódica para los presos considerados "demasiado peligrosos para ser
puestos en libertad" o susceptibles de enjuiciamiento por el Equipo
de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional de alto
nivel que el presidente Obama creó poco después de tomar posesión de su cargo
por primera vez en enero de 2009. Para más detalles, véase mi lista
definitiva de la Junta de Revisión Periódica en el sitio web de Close Guantánamo.
En ambos frentes, las decisiones tomadas sobre estos hombres en 2009 fueron dudosas. En el caso de
los considerados "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad",
el grupo de trabajo reconoció que no existían pruebas suficientes para
someterlos a juicio, lo que socavaba bastante la credibilidad de su evaluación,
ya que, si la información no puede presentarse en un juicio, es
fundamentalmente poco fiable y no alcanza el nivel de prueba; y en Guantánamo,
por supuesto, la
tortura y los malos tratos lo atraviesan todo, distorsionando todo tipo de
afirmaciones relativas a la credibilidad de la información de las autoridades
estadounidenses sobre los presos.
41 hombres propuestos para los PRB fueron considerados "demasiado peligrosos para ser puestos en
libertad", mientras que otros 23 habían sido recomendados para su
procesamiento, hasta que se sentaron las bases de los procesamientos en
Guantánamo -en el muy criticado sistema de comisiones militares, arrastrado imprudentemente
de los libros de historia tras el 11-S- se derrumbó en gran medida como
consecuencia de una serie de sentencias de tribunales de apelación, que
anularon algunas de las
pocas condenas obtenidas en las comisiones, basándose en que los crímenes
de guerra por los que habían sido condenados los hombres en cuestión no estaban
reconocidos internacionalmente y, de hecho, habían sido inventados por el Congreso.
De los 64 hombres cuyos casos se examinaron, se ha aprobado la puesta en libertad de 37, mientras
que se ha confirmado el encarcelamiento sin cargos ni juicio de otros 27,
aunque todos aquellos cuyo encarcelamiento se confirma reciben revisiones
posteriores del expediente
administrativo cada seis meses, y también se garantiza a los hombres
revisiones completas cada tres años. En realidad, éstas han tenido lugar en un
plazo mucho más breve y, de hecho, de los 37 hombres cuya excarcelación fue
aprobada, a seis se les mantuvo inicialmente el encarcelamiento en curso y sólo
se les aprobó la excarcelación en revisiones posteriores.
Esto es lo que acaba de ocurrir en los casos de dos presos y, como resultado, de los 59 presos que
siguen recluidos en Guantánamo, 22 han sido puestos en libertad: siete por el
grupo de trabajo de 2009 y 15 como resultado de los PRB. Los otros 22 cuya
puesta en libertad fue aprobada por los PRB ya han sido liberados.
Salman Rabei'i aprobado para su puesta en libertad
El primero de los dos hombres cuya puesta en libertad ha sido aprobada tras una segunda revisión es
Salman Yahya Hassan Mohammad Rabei'i alias al-Rabie (ISN 508), un yemení que, a
lo sumo, no era más que un soldado de infantería de los talibanes y que, de
hecho, puede que solo fuera a Afganistán para traer de vuelta a un hermano. Su
revisión inicial
tuvo lugar en julio de 2015, pero tuvo que esperar hasta mayo de 2016 para
que se le comunicara que se había aprobado
su permanencia en prisión, una espera extraordinariamente larga basada,
presumiblemente, en el hecho de que los miembros de la junta de revisión
-formada por representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y
Seguridad Nacional, así como de la oficina del Director de Inteligencia
Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto- habían sido incapaces de
llegar a una decisión unánime, y no se puede aprobar la puesta en libertad de
ningún preso a menos que lo hagan todos los miembros de la junta.
Sin embargo, la decisión de continuar reteniéndolo iba acompañada de una nota en la que se
indicaba que "se revisaría su expediente tan pronto como fuera
posible", y el 1 de septiembre, poco más de tres meses después de que se
anunciara la decisión de continuar reteniéndolo, se llevó a cabo una revisión
del expediente, en la que se determinó
que, "tras examinar nueva información pertinente relacionada con el
detenido, así como información considerada durante la revisión completa, la Junta,
por consenso, determinó que se plantea una cuestión importante en cuanto a si
está justificada la continuación de la detención del detenido y, por lo tanto,
debe llevarse a cabo una revisión completa adicional."
Esa revisión tuvo lugar el 1 de noviembre, y está claro que el papel desempeñado por su última
abogada, Shelby Sullivan-Berris, de Reprieve, fue significativo. Como explicó
a los miembros de la junta en la vista: "Al sustituir repentinamente
al anterior abogado en el momento de la revisión de Salman, no tuve la
oportunidad de conocer ni a Salman ni a su familia antes de presentar mis
alegaciones. Desde entonces, he visitado a ambos en múltiples ocasiones y,
gracias a ello, tengo una idea mucho más clara de los recursos que podrían ser
necesarios tras su reasentamiento y de los que serán innecesarios".
Sullivan-Berris explicó además que "creemos firmemente que se han producido una serie de
cambios materiales en el caso de Salman que justifican esta revisión completa,
y descubrirán que Salman está deseando aprovechar esta oportunidad para
responder a preguntas que pueden haber quedado sin respuesta en su primera
junta. Entre los cambios que son relevantes para esta junta está su
representación. El hecho de contar con un nuevo abogado conlleva la promesa de
un apoyo posterior a la puesta en libertad del que Salman carecía de otro modo.
Como cliente de Reprieve, Salman será beneficiario de nuestro programa "La
vida después de Guantánamo", que proporciona una serie de mecanismos de
apoyo vitales que llevan a nuestros clientes a través de las etapas de
reintegración. En el caso de varios clientes que fueron reasentados y
repatriados por ambas Administraciones, trabajamos en estrecha colaboración con
el Departamento de Estado y los gobiernos de acogida en planes de transición
para los clientes; hemos servido como punto de contacto permanente para las
autoridades locales; y hemos facilitado apoyo financiero y derivaciones para
necesidades que van desde la colocación laboral a la atención de salud mental."
Añadiendo información sobre su cliente y su familia, Sullivan-Berris señaló: "Salman llegó a
Guantánamo cuando sólo tenía 22 años. Hoy se sienta ante ustedes como un hombre
de 37 años, la mayor parte de su madurez la ha hecho dentro de estos muros.
Como muchos de mis clientes, ha aprendido inglés desde cero. Diré que, de esos
clientes, Salman es el que mejor domina el idioma. No es de extrañar si se
conocen sus antecedentes. Cuando me reuní con una de sus hermanas que vive en
el Reino Unido, me dijo en repetidas ocasiones que la educación era algo muy
apreciado en su familia, y que la suya era la única [familia] del pueblo en la
que todos los hijos -hombres y mujeres- habían ido a la universidad. Aunque
Salman no pudo terminar, su educación continuó aquí en Guantánamo. Habrán
visto, en su presentación de revisión de expedientes, páginas y páginas de
deberes meticulosamente escritos, en su mayoría autodelegados: frases en inglés
repetidas una y otra vez, traducidas y conjugadas de un lado a otro. Nuestra
intención al presentarlos no era malgastar su valioso tiempo, sino mostrarle lo
dedicado que es Salman, un rasgo que le servirá en la aplicación a un nuevo
oficio [y] en el aprendizaje de nuevas habilidades tras su liberación."
Como también declaró: "Salman cuenta con una impresionante red familiar que le proporcionará
apoyo tanto emocional como económico, dondequiera que sea reasentado. Tiene
cinco hermanos que llevan vidas estables y tranquilas en tres países
diferentes. En palabras de su hermana, "'tiene cinco madres' -refiriéndose
a sus cuatro hermanas y a su madre- 'Cualquier cosa, cualquier cosa que
necesite, la tendrá. No necesitará ayuda. Nosotros le ayudaremos'". Puedo
dar fe personalmente de la capacidad de su familia para ayudar a Salman a salir
adelante económicamente, y hablaré más de ello en otro artículo".
También declaró: "Creo que recordarán, por haberle conocido el año pasado, que Salman es un
hombre respetuoso y reservado. A riesgo de avergonzarle, me atrevería a
calificarlo de tímido. Dado su escaso número de infracciones y su demostrada
capacidad para llevarse bien tanto con los guardias como con los presos, creo
firmemente que las preocupaciones de la Junta no radican en su comportamiento
durante la detención, ni en su capacidad personal para encontrar un empleo
remunerado -dados sus conocimientos de idiomas y su corta edad-, sino más bien
en sus supuestas afiliaciones. Confiamos en poder resolver esas preocupaciones
en otros escritos y en esta vista de hoy."
Al aprobar su puesta en libertad, en una
decisión fechada el 1 de diciembre, los miembros de la junta, determinando,
por consenso, que "la continuación de la detención del detenido en virtud
de la ley de guerra ya no es necesaria para protegerlo contra una amenaza
significativa y continuada a la seguridad de Estados Unidos", explicaron
que, al tomar su determinación, habían "considerado [su] bajo nivel de
implicación en combates y su mínimo entrenamiento antes de la detención",
y "también observaron que [él] demostró una mayor franqueza que en su
reunión inicial y proporcionó detalles de la actividad previa a la detención
coherentes con el perfil de detenido disponible". También señalaron que
"actualmente no demuestra una mentalidad extremista ni parece estar
impulsado a volver a participar por la ideología extremista", y que
"se ha mostrado mayoritariamente obediente durante su detención". Por
último, los miembros de la junta también "consideraron la red de apoyo de
la que disponía [él] tras su traslado por parte de su familia y otras personas,
y la desaprobación por parte de la familia de la participación terrorista de
dos de [sus] hermanos y sus esfuerzos por separarse de ellos."
Se aprueba la puesta en libertad de Yassin Ismail
A Yassin Qasim Mohammed Ismail (ISN 522), yemení conocido por las autoridades
estadounidenses como Yassim Qasim Mohammed Ismail Qasim, se le revisó
su caso el 2 de febrero de 2016 y se aprobó
su detención continuada el 3 de marzo de 2016. Sin embargo, el 1 de
septiembre, él también tuvo una revisión del expediente en la que se decidió
que, "Después de revisar la nueva información relevante relacionada con el
detenido, así como la información considerada durante la revisión completa, la
Junta, por consenso, determinó que se plantea una cuestión significativa en
cuanto a si se justifica la detención continuada del detenido y por lo tanto se
debe llevar a cabo una revisión completa adicional."
Ismail, otro soldado raso, vio rechazada su petición de hábeas corpus en abril
de 2010, decisión que fue confirmada
en apelación un año después, pero, para ser sinceros, no había nada en su
caso que sugiriera que realmente constituía algún tipo de amenaza para Estados Unidos.
No se ha hecho pública una declaración de sus abogados, pero su representante personal -un oficial
militar designado para representarlo en su PRB- habló
en su nombre en su segunda revisión completa (el 8 de noviembre), y explicó
claramente los cambios en su comportamiento y actitud que llevaron a la
aprobación de su puesta en libertad en su segunda revisión. El representante
personal habló de cómo llevaba un año representándolo y había visto
"cambios en su comportamiento desde que se trasladó a la vida en común hace
casi un año". Ismail había estado recluido en un pabellón de aislamiento
porque llevaba mucho tiempo en huelga de hambre y evidentemente se le
consideraba poco colaborador, y el traslado mencionado por el representante
personal fue a la vida en común del campo seis, donde están recluidos ahora
todos los presos excepto los "detenidos de alto valor" del campo
siete, después de que el pabellón de aislamiento, el campo cinco, se cerrara
en agosto de este año.
El representante personal también declaró: "Cuando conocí a Yassin, declaró que la
desesperanza era la razón de su incumplimiento. Pero, aunque sé que sigue
preocupado y que desea desesperadamente volver a casa, hay un cambio definitivo
en su conducta. Después de recibir una resolución final negativa [en un PRB],
siempre existe la posibilidad de que un detenido culpe al proceso. Pero Yassin
no cambió por lo negativo, sino que quería saber qué podía hacer para mejorar.
No intentaba marcar casillas, sino que algo en él había cambiado. En mi
opinión, el cambio en Yassin vino de tomar clases de Arte. Cuando se tomó a
pecho la recomendación final de aprovechar las oportunidades educativas,
encontró un área que le apasionaba y en la que destacaba. Aunque sé que sigue
preocupado por su detención, su personalidad se ha abierto en el último año y
se ha convertido en una persona más cercana. Esto facilita las conversaciones
que me han permitido llegar a conocerle".
El representante personal añadió: "Yassin es un hombre inteligente que ha pasado gran parte
de su tiempo, como se describió durante su primer consejo, leyendo libros.
Tiene interés por la medicina y la salud, que descubrió en GTMO porque no hubo
oportunidad en los años anteriores a su llegada aquí. Cuando reflexiona sobre
un tema, tiene en cuenta el panorama general y, por lo tanto, no se precipita a
dar una respuesta rápida, sino que es objetivo sobre cómo un paso afecta al
siguiente. A veces, sus respuestas son largas porque analiza cómo cada faceta
puede afectar a un resultado. Pero esto forma parte de su personalidad. Desde
que se mudó a la vida comunitaria y se inscribió en clases, se puede ver cómo
abrir su mente a la educación y el Arte le ha traído alegría y realmente lo
cambió para mejor. Está planeando activamente formas de mantenerse a sí mismo
para convertirse en una parte funcional de la sociedad con la esperanza de que
será transferido de GTMO. Antes no podía hacerlo porque le costaba ver el futuro".
Para concluir, el representante personal añadió: "Mientras Yassin mira hacia el futuro, su
familia seguirá apoyándole como le ha demostrado su amor a lo largo de los
años. Han prometido apoyo continuo dondequiera que se reintegre".
En su
decisión final, adoptada el 8 de diciembre pero hecha pública esta semana,
los miembros de la junta declararon que, al aprobar su puesta en libertad,
habían "tenido en cuenta [su] mayor franqueza desde su primera audiencia
en relación con su actividad previa a la detención, que era coherente con el
perfil de detenido disponible, y que sus respuestas eran reflexivas y mostraban
un esfuerzo por considerar el futuro de forma realista". Los miembros de
la junta "también tomaron nota de [sus] amplios esfuerzos para aprovechar
las oportunidades en detención para mejorarse a sí mismo, para incluir
múltiples clases académicas y de arte, así como el compromiso positivo con los
consejeros de salud mental." Los miembros de la junta también
"consideraron que [él] ya no parece estar impulsado por la ideología
extremista", y que "ha tomado medidas para romper los lazos con los
extremistas", y también tomó nota de "la falta de cualquier
declaración reciente contra EE.UU. junto con la mejora en el comportamiento."
¿Es incierto el futuro de estos hombres?
En el caso de estos dos hombres, es casi seguro que el presidente Obama no podrá encontrar terceros
países que les ofrezcan nuevos hogares antes de que abandone el cargo (los
nuevos hogares son necesarios porque todo el establishment estadounidense,
temeroso de la situación de seguridad en Yemen, ha acordado que ningún yemení
pueda ser repatriado de Guantánamo).
Es de esperar que Donald Trump no deseche los PRB y no cumpla las decisiones adoptadas por los
PRB en relación con los 22 hombres que siguen retenidos y cuya liberación ha
sido aprobada. Sin embargo, no está claro si Trump respetará los acuerdos existentes,
ya que podría desechar la orden ejecutiva de 2011 que Obama emitió, autorizando
el encarcelamiento en curso sin cargos ni juicio de 48 hombres, que más tarde
se convirtieron en elegibles para las PRB, que se establecieron específicamente
para revisar sus casos.
Además, esto es especialmente relevante porque, de los 27 hombres cuyo encarcelamiento
continuado fue aprobado por los PRB, a otros siete hombres, como Salman Rabei'i
y Yassin Ismail, se les han concedido revisiones completas tras la revisión de
los expedientes porque, "Tras revisar la nueva información relevante
relacionada con el detenido, así como la información considerada durante la
revisión completa, la Junta, por consenso, y con los ejemplos de Salman
Rabei'i, Yassin Ismail y los cuatro hombres cuya puesta en libertad fue
aprobada previamente tras segundas revisiones, existe hasta la fecha un
registro del 100% de hombres cuya puesta en libertad fue aprobada tras segundas
revisiones completas.
Los siete hombres son Moath al-Alwi (ISN 28), Mohammed Al-Ansi (ISN 29), Said Nashir (ISN 841) y
Uthman Abd al-Rahim Muhammad Uthman (ISN 27) (cuyas revisiones ya han tenido
lugar, aunque aún no se ha tomado ninguna decisión), además de Saifullah
Paracha (ISN 1094), Sharqawi Abdu Ali Al Hajj (ISN 1457) y Omar Mohammed Ali
Al-Rammah (ISN 1017).
Sólo en el caso de dos hombres se ha decidido hasta ahora, tras revisar los expedientes, que "no
se plantea ninguna cuestión significativa sobre si [su] detención continuada
está justificada": Khalid Ahmed Qasim (ISN 242) y Sanad Ali Yislam Al
Kazimi (ISN 1453).
Todavía quedan por tomar otras dos decisiones, y otras seis revisiones de expedientes están
previstas para enero y febrero, y pronto escribiré un artículo de seguimiento
en el que analizaré con más detalle estas revisiones.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|