worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Michael Goldfarb sobre Guantánamo y la "Guerra contra el Terror": "estamos inventando estas cosas sobre la marcha"

18 de febrero de 2008
Andy Worthington


Hace una semana, la BBC me invitó a participar en el programa de Richard Bacon en Radio 5 Live como parte de un debate de una hora sobre si los seis detenidos de Guantánamo acusados en relación con los atentados del 11-S recibiesen o no un juicio justo. El otro invitado fue Michael Goldfarb, editor en línea de WorldwideStandard.com, el blog del Weekly Standard, que posteriormente publicó un post en el que intentaba socavar mi punto de vista, mencionando uno de mis artículos, publicado en CounterPunch (y aquí con enlaces), en el que informaba de las afirmaciones hechas por uno de los detenidos de Guantánamo, Abdul Hamid al-Ghizzawi, de que se había infectado de SIDA durante su encarcelamiento en Guantánamo.

El Sr. Goldfarb desestimó el artículo, lo que no me sorprendió, porque también revelaba -como confirmó el médico jefe de Guantánamo- que el Sr. al-Ghizzawi ha contraído tuberculosis durante su encarcelamiento, y que también padece hepatitis B, que estaba latente antes de su llegada a la prisión.

Quienes hayan leído el artículo completo también habrán descubierto que el caso de Mr. El caso de al-Ghizzawi es fundamental para las denuncias formuladas en declaraciones juradas el año pasado por oficiales militares que trabajaron en los tribunales de Guantánamo, en el sentido de que todo el sistema estaba amañado, mediante el uso de información generalizada y a menudo genérica disfrazada de información de inteligencia específica contra detenidos concretos, para confirmar las afirmaciones no probadas de la administración de que todos los que habían acabado bajo custodia estadounidense -aunque fuera de forma aleatoria- eran "combatientes enemigos", que podían ser retenidos indefinidamente sin cargos ni juicio.

Después de que los miembros de su primer tribunal decidieran, basándose en la "escasez y debilidad de la información facilitada tanto durante como después de la vista ante el CSRT", que no existía "ninguna base fáctica" para concluir que el Sr. al-Ghizzawi era un "combatiente enemigo", y que, por extensión, era probable que la verdadera historia, como explicó el Sr. al-Ghizzawi explicó que era un comerciante casado con una afgana que fue capturado por cazarrecompensas afganos y vendido al ejército estadounidense-, el ejército estadounidense destituyó a los miembros de su primer tribunal y celebró un segundo tribunal secreto en el que concluyó que, después de todo, era un "combatiente enemigo".

En aras de arrojar algo de luz sobre las opiniones del Sr. Goldfarb, reproduzco a continuación una transcripción de parte del programa del pasado lunes, en el que describió con gran ayuda cómo, tras el 11-S, la administración estadounidense dio la espalda a 232 años de ley, sustituyéndola por un sistema ad hoc en el que, citando sus palabras exactas, "nos vamos inventando estas cosas sobre la marcha".

A los veinte minutos del programa, Richard Bacon habló de la mayor transparencia que tendrían los casos si se transfirieran a los tribunales federales estadounidenses.

Richard Bacon: ¿Por qué no pueden ser juzgados ante un jurado en un tribunal federal?

Michael Goldfarb: Bueno, francamente, hay cuestiones de seguridad. Ya sabe, no vamos a exponer a ciudadanos estadounidenses a formar parte de un jurado de miembros de Al Qaeda [...]

Richard Bacon: [...] ¿Entonces un sospechoso de terrorismo nunca ha sido juzgado en Estados Unidos en un tribunal civil o federal?

Michael Goldfarb: Los sospechosos de terrorismo han sido juzgados en un tribunal federal [...]

Richard Bacon: Bueno, ¿por qué se les expuso a ese jurado?

Michael Goldfarb: Es decir, si se detiene a alguien en este país, hemos tratado estas cosas de otra manera. La cuestión fundamental aquí es que estamos inventando estas cosas sobre la marcha. No había forma de hacerlo. [...]

Andy Worthington: Es una confesión extraordinaria que "hemos estado inventando esto sobre la marcha". Eso es exactamente lo que parece haber estado ocurriendo desde el 11-S en cuanto a la detención, interrogatorio y procesamiento de estos detenidos. Sabes, lo que me interesa es la cuestión que has planteado de los enjuiciamientos con éxito que tuvieron lugar en Estados Unidos contra terroristas antes del 11-S, y esto es algo que parece haberse pasado por alto, porque se nos hace creer que el mundo empezó de nuevo el 11-S. Cuando, en realidad, los que tenemos más memoria recordamos que hubo atentados contra embajadas africanas y que hubo sucesos anteriores, y que hubo enjuiciamientos con éxito.

Richard Bacon: ¿Y esos jurados fueron expuestos a terroristas?

Andy Worthington: Sí, exactamente, y va más allá de eso ...

Michael Goldfarb: Y eso realmente funcionó para evitar el 11-S, ¿no? Eso realmente funcionó para frenar el ataque de estos terroristas ...

Richard Bacon: ¿Está diciendo que de alguna manera contribuyó al 9/11?

Michael Goldfarb: Estoy diciendo que fue una respuesta ineficaz al terrorismo, simplemente ponerlos en tribunales civiles y decir, "oh, vamos a tratarlos como si fueran criminales como los demás". No son criminales como los demás.

Andy Worthington: No veo que eso sea un problema en absoluto, y veo que son criminales como los demás, en realidad. Y el punto que quería plantear es que hay un hombre interesante llamado Dan Coleman, que era un ex interrogador del FBI, y trabajó con muchos de estos sospechosos de terrorismo antes del 9/11, y lo interesante, lo particularmente interesante sobre la forma en que Dan Coleman trabajó, que es pertinente a todo lo que estamos hablando aquí, es que él - y otros interrogadores del FBI - dijo, usted puede ser capaz de obtener un poco de información golpeando a alguien, torturándolo, pero esa no es la forma de llegar a la verdad real sobre lo que está pasando. Eso se consigue estableciendo una relación con los prisioneros, y un buen interrogador puede hacerlo. Y luego los llevas ante los tribunales, porque son criminales.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net