Los archivos de Guantánamo: Press TV entrevista a Andy Worthington
28 de febrero de 2008
Andy Worthington
La siguiente entrevista, realizada por correo electrónico a Ismail Salami,
responsable del sitio web de Press TV, fue publicada en el sitio web de Press TV.
Press TV: ¿Podría explicarnos la estructura de Guantánamo?
Andy Worthington: La prisión de la bahía de Guantánamo, en Cuba, se encuentra en un
terreno ocupado por una base naval estadounidense. Fue ocupada por primera vez
por Estados Unidos en 1903 y se mantiene bajo los términos de un contrato de
arrendamiento que no puede romperse a menos que tanto el gobierno
estadounidense como el cubano estén de acuerdo.
Guantánamo se inauguró el 11 de enero de 2002 como prisión de la "Guerra contra el
Terrorismo", diseñada para recluir presos -conocidos como
"detenidos"- sin cargos ni juicio, y sin acceso al sistema judicial
estadounidense, cuando el primero de los casi 800 detenidos llegó en avión
procedente de la prisión estadounidense de la base aérea de Kandahar, en Afganistán.
En un principio, los detenidos fueron recluidos en jaulas a la intemperie -en el campo X-Ray-, pero
la primera fase de una estructura más permanente, conocida como campo Delta, se
inauguró en mayo de 2002. Ahora contiene siete bloques de prisiones -Campos 1 a
7- más un bloque de aislamiento, el Campo Eco, y otro bloque, el Campo Iguana,
que en su día se utilizó para alojar a detenidos menores de edad.
Press TV: ¿Podría hablarnos del Campo 6 de Guantánamo?
Andy Worthington: El Campo 6, inspirado en las prisiones de máxima seguridad de Estados
Unidos, se inauguró a finales de 2006. Aunque se incorporaron zonas comunes a
la estructura, nunca se han utilizado. Tras los disturbios que siguieron al
aparente suicidio de tres detenidos en junio de 2006, se decidió que no era
seguro permitir que los detenidos se mezclaran libremente.
Aunque los detenidos del campo 4 comparten dormitorios y se les permiten algunas instalaciones comunes de ocio, son
minoría, y la población general de Guantánamo está recluida en el campo 6,
donde los detenidos permanecen en régimen de aislamiento entre 22 y 23 horas al
día, y no se les permite ningún tipo de vida social, a pesar de que entre ellos
hay decenas de detenidos a los que se ha autorizado su puesta en libertad, tras
las decisiones adoptadas por las juntas militares de revisión. Estos hombres
inocentes no pueden ser repatriados por temor a ser torturados a su regreso, y
proceden de países como China, Uzbekistán, Argelia, Libia y Túnez.
Press TV: La administración Bush ha afirmado que el Tercer Convenio de Ginebra
no se aplica a los combatientes de Al Qaeda o los talibanes, a pesar de que se ha
hecho evidente que muchos de los detenidos en Guantánamo están retenidos sin
que existan acusaciones sólidas contra ellos. ¿Cómo se puede interpretar esto?
Andy Worthington: La decisión de privar a los detenidos de las protecciones de las
Convenciones de Ginebra (CGG) fue para facilitar su interrogatorio, que de otro
modo está prohibido. En el memorando en el que se aconsejaba al Presidente que
suprimiera los derechos de los detenidos a las Convenciones de Ginebra (firmado
por su Asesor Jurídico Principal, Alberto Gonzales, pero ampliamente atribuido
al Vicepresidente Dick Cheney y a sus asesores cercanos), también se afirmaba
que privar a los detenidos de sus derechos a las Convenciones de Ginebra
"reduce sustancialmente la amenaza de procesamiento penal interno en
virtud de la Ley de Crímenes de Guerra".
Lamentablemente, cuando los detenidos no proporcionaron la información de inteligencia que la
administración esperaba, la supresión de los derechos GPW permitió a las
autoridades interrogarlos coercitivamente, utilizando "técnicas de
interrogatorio mejoradas" que han sido ampliamente interpretadas como
constitutivas de tortura.
Con el tiempo, por supuesto, como demuestro en The Guantánamo Files, se hizo evidente que la mayoría de los detenidos no tenía información
de inteligencia que ofrecer porque o bien eran hombres inocentes -trabajadores
caritativos, misioneros, estudiantes religiosos y emigrantes económicos- o bien
soldados de infantería talibanes, reclutados para luchar en una guerra civil
intermusulmana contra la Alianza del Norte, que en su mayoría no conocían el
funcionamiento de Al Qaeda. Aunque la administración afirmó que los detenidos
habían sido "capturados en el campo de batalla", en realidad la
mayoría habían sido entregados a las fuerzas estadounidenses por sus aliados,
tanto en Afganistán como en Pakistán, en un momento en que se pagaban
sustanciosas recompensas por sospechosos de pertenecer a Al Qaeda o a los
talibanes, y otros habían sido detenidos sobre la base de información falsa.
Press TV: ¿Podría explicar a nuestros lectores qué son los "Tres de Tipton"?
Andy Worthington: Los Tres de Tipton son tres jóvenes de West Midlands, en Inglaterra,
que fueron capturados en Afganistán, adonde habían ido en busca de aventuras
tras viajar a Pakistán para organizar la boda de uno de ellos.
Atrapados en el lugar equivocado en el momento equivocado -la ciudad de Kunduz, en el norte de
Afganistán, durante su rendición en noviembre de 2001-, sobrevivieron a una
masacre de camino a una prisión dirigida por uno de los comandantes de la
Alianza, cuando cientos de prisioneros fueron asfixiados en camiones
contenedores, y estuvieron recluidos en Guantánamo hasta marzo de 2004, cuando
fueron devueltos al Reino Unido y liberados sin cargos.
Bajo presión en Guantánamo, habían confesado falsamente que eran figuras de la multitud en un vídeo de mala
calidad que mostraba una reunión entre Osama bin Laden y el principal
secuestrador del 11-S, Mohammed Atta, pero sus abogados pudieron demostrar que,
cuando se grabó el vídeo, uno de los tres trabajaba en una tienda de
electrodomésticos en Inglaterra. Gracias a ello, el gobierno británico pudo
presionar para que fueran puestos en libertad.
Press TV: Al parecer, uno de los abusos que se cometen en el campo es el abuso
de la religión, mientras que el gobierno estadounidense afirma que respeta las
creencias religiosas. Si es cierto, ¿podría dar ejemplos de abusos religiosos y
dar más detalles sobre el asunto?
Andy Worthington: El abuso religioso es algo de lo que se ha informado ampliamente en
las declaraciones de los detenidos liberados de Guantánamo. Al parecer, estaba
muy extendido en las prisiones de Afganistán, donde los detenidos eran "procesados"
para Guantánamo, y también fue el detonante de las primeras huelgas de hambre
en la propia Guantánamo. Al parecer, maltratar el Corán -dejándolo caer,
pisándolo o faltándole al respeto de cualquier otra forma- era una manera fácil
de causar angustia a los detenidos sin tener que ponerles un dedo encima.
También se ha informado de que las autoridades de Guantánamo interfirieron en la llamada a la oración -por
ejemplo, poniendo música a todo volumen- y que en el procesamiento y los
interrogatorios se aprovecharon de las vulnerabilidades causadas por los
antecedentes religiosos y culturales de los detenidos; por ejemplo, en el uso
de la desnudez forzada, los registros de las cavidades y la humillación sexual.
Press TV: ¿Las espantosas prácticas de Guantánamo han sido ampliamente
condenadas por las organizaciones internacionales? ¿Se le ocurre alguna
organización que defienda las horrendas prácticas de Guantánamo?
Andy Worthington: No, pero creo que merece la pena señalar que los regímenes represivos
de todo el mundo han podido afirmar que su propio comportamiento brutal y
anárquico está justificado porque ha sido avalado por la huida de la
administración estadounidense de las leyes nacionales e internacionales.
Si los capturados son prisioneros de guerra, deben ser tratados de acuerdo con las Convenciones de
Ginebra. Si, por el contrario, son criminales, deben ser acusados y juzgados
como tales, y no sometidos a detención indefinida sin cargos ni juicio, y a un
trato que contraviene la Convención de la ONU contra la Tortura.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|