worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Los archivos de Guantánamo: Capítulos adicionales en línea - Incautado en Pakistán (Segunda parte)

01 de febrero de 2009
Andy Worthington


Como parte de mi proyecto en curso de registrar las historias de todos los prisioneros detenidos en Guantánamo, acabo de publicar el décimo de los 12 capítulos adicionales en línea que complementan mi libro The Guantánamo Files: The Stories of the 774 Detainees in America's Illegal Prison (publicado por Pluto Press, y disponible en Amazon aquí y aquí). Este capítulo adicional complementa el capítulo 13 de The Guantánamo Files, en el que se analizan las historias de 12 presos que no se mencionan en el libro, bien porque sus historias no estaban disponibles en el momento de escribirlo, bien para mantener el libro en una extensión manejable.

Con sólo dos capítulos en línea más por completar (esperemos que en la próxima semana), la misión que me propuse hace tres años -grabar las historias de todos los presos de Guantánamo- está ahora al alcance de la mano, e irá seguida de la primera lista definitiva de presos, en la que se identificará no sólo a los que siguen detenidos y a los que han sido puestos en libertad (y las fechas en que lo fueron), sino también a los que han sido autorizados a salir, cuya difícil situación es uno de los principales escollos para la promesa de Barack Obama de cerrar Guantánamo en el plazo de un año, ya que la mayoría de estos presos no pueden ser repatriados por temor a que sean torturados en sus países de origen.

Este décimo capítulo resume muchos de los problemas que persisten en Guantánamo en su octavo año de existencia. Aunque tres de los 12 presos de los que se habla han sido puestos en libertad, uno de ellos regresó a Túnez para enfrentarse a malos tratos y a una pena de cárcel tras un juicio amañado y corrupto. Además, otros tres presos se encuentran entre los que han sido exculpados pero no pueden ser repatriados, y los otros seis demuestran algunos de los problemas fundamentales con las pruebas del gobierno que han plagado a muchos otros presos, ya que las afirmaciones de su implicación con el terrorismo se rozan con otro material exculpatorio, sin ninguna indicación clara sobre qué fuentes son las más fiables.

Sin embargo, basándome en un examen minucioso de las alegaciones del gobierno durante los últimos tres años, mi conclusión, como explico en la introducción de este capítulo en línea, es que la mayoría de las supuestas pruebas consisten principalmente en alegaciones dudosas hechas por otros presos, que, como ha demostrado recientemente el juez Richard Leon en dos series de casos de hábeas corpus, no resisten ningún tipo de escrutinio independiente. En lugar de indicar implicación terrorista, como se pretendía, estas alegaciones tienden, por el contrario, a demostrar "cómo la administración Bush intentó construir casos contra prisioneros basados no en pruebas que condujeron a su captura, sino en interrogatorios -a menudo en circunstancias profundamente desagradables- que fueron diseñados para justificar el acorralamiento en primer lugar".


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net