worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Liberados dos presos yemeníes de Guantánamo a Ghana; quedan 105 hombres

07 de enero de 2016
Andy Worthington


Ayer, el Pentágono anunció que había liberado a dos presos yemeníes de Guantánamo para que tuvieran nuevos hogares en Ghana. Estas liberaciones son las primeras desde noviembre, cuando cinco yemeníes recibieron nuevos hogares en los Emiratos Árabes Unidos, liberaciones que siguieron a la de Shaker Aamer, el último británico residente en la prisión, y al mauritano Ahmed Ould Abdel Aziz, a finales de octubre. Con estas excarcelaciones, quedan en la prisión 105 hombres, 46 de los cuales también han sido excarcelados, diez se enfrentan (o se han enfrentado) a juicios y otros 43 están a la espera de revisiones prometidas hace cinco años pero que aún no se han llevado a cabo. Las juntas de revisión aprobaron la continuación del encarcelamiento de otros tres, y otros tres están a la espera de los resultados de las suyas.

La liberación de estos dos yemeníes es un avance, por supuesto, y, como supimos el mes pasado, se esperan otras 15 liberaciones en un futuro próximo. Dado que el lunes se cumple el 14º aniversario de la apertura de Guantánamo, es un buen momento para que el presidente Obama se asegure de que los hombres están siendo liberados, para mantener el foco en su intención de cerrar Guantánamo antes de que abandone el cargo, y para neutralizar el escozor de los críticos que señalan que, el 22 de enero, se cumplirán siete años desde que prometió cerrar Guantánamo en el plazo de un año.

Los dos yemeníes liberados -ambos nacidos en Arabia Saudí, pero de padres yemeníes- son hombres a los que identifiqué en junio de 2012 en un importante artículo sobre los fallos en la liberación de presos cuya puesta en libertad había sido aprobada, titulado "Escándalo de Guantánamo: Los 40 presos que siguen retenidos pero cuya liberación se autorizó hace al menos cinco años". Los cinco años del título, por supuesto, son ahora ocho años y medio, y la liberación de estos dos hombres se aprobó por primera vez mucho antes de que el presidente Bush dejara el cargo. Posteriormente, el presidente Obama aprobó de nuevo su puesta en libertad, tras las deliberaciones del Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo de interinstitucional alto nivel que Obama creó poco después de asumir el cargo en enero de 2009.

El grupo de trabajo aprobó la puesta en libertad de 156 hombres, pero a 30 de ellos, todos yemeníes, se les asignó la categoría denominada "detención condicional", inventada por el grupo de trabajo, que estipulaba que su puesta en libertad dependía de alguna mejora percibida en la situación de seguridad en Yemen. Sin embargo, como todo el establishment estadounidense no está dispuesto a repatriar a ningún yemení, su puesta en libertad, al igual que la de los demás compatriotas cuya puesta en libertad se aprobó sin la etiqueta de "detención condicional", ha pasado a depender de que se encuentren terceros países dispuestos a acogerlos y que puedan satisfacer las preocupaciones de Estados Unidos en materia de seguridad. De los 30, el primero fue uno de los cinco hombres liberados en los EAU en noviembre, y los dos liberados en Ghana son el segundo y el tercero de los 30.

El primero de los dos hombres liberados en Ghana es Mahmoud Bin Atef (ISN 202), nacido en 1979, cuya puesta en libertad se aprobó en realidad hace más de diez años, como expliqué en mi artículo de junio de 2012:

    En los archivos militares clasificados de Estados Unidos relativos a los prisioneros de Guantánamo, que fueron publicados por WikiLeaks en abril de 2011, el expediente de bin Atef era una "Recomendación para la continuación de la detención bajo control del Departamento de Defensa (CD)", con fecha 28 de diciembre de 2007, que repetía una recomendación similar emitida el 16 de diciembre de 2006. Sin embargo, se aprobó su traslado/liberación tras la primera ronda de la Junta de Revisión Administrativa, que se celebró en Guantánamo en 2005 (ver PDF).

La discrepancia, como es típico en Guantánamo, se produjo debido a la existencia de múltiples procesos de revisión y a la ausencia total de cualquier supervisión competente. Se pueden encontrar discrepancias similares en muchos otros casos entre las revisiones militares (los Tribunales de Revisión del Estatuto de Combatiente y las Juntas de Revisión Administrativa) y los archivos publicados por WikiLeaks (los Informes de Evaluación de Detenidos), y también cabe señalar que once hombres cuya liberación fue aprobada mediante revisiones vieron después cómo sus peticiones de hábeas corpus eran impugnadas con éxito ante los tribunales por el Departamento de Justicia, de nuevo, sin que nadie realizara una supervisión competente.

Al segundo hombre liberado en Ghana, Khalid al-Dhuby (ISN 506), nacido en 1981, se le aprobó la excarcelación hace nueve años, el día de Navidad de 2006. En mi artículo de junio de 2012, escribí:

    En los archivos militares estadounidenses clasificados relativos a los prisioneros de Guantánamo, que fueron publicados por WikiLeaks en abril de 2011, el expediente de al-Dhuby era una "Recomendación de transferencia fuera del control del DoD (TRO)", fechada el 25 de diciembre de 2006. También se hizo una recomendación de traslado después de su Tercera Ronda de la Junta Administrativa de Revisión, el 22 de mayo de 2007 (PDF, p. 195).

Realmente no puedo explicar suficientemente lo vergonzoso que me parece que hombres cuya liberación se aprobó años antes de que el presidente Obama asumiera el cargo fueran retenidos hasta la víspera del 14º aniversario de la apertura de Guantánamo, pero eso forma parte de la repugnante realidad de Guantánamo, y la lamentable verdad es que, como vengo diciendo desde hace muchos años, cuando el presidente Obama heredó alrededor de 66 hombres cuya liberación ya se había aprobado bajo el mandato del presidente Bush -incluidos estos dos hombres- debería haberlos liberado inmediatamente.

El no haberlo hecho da una perspectiva bastante más larga a los comentarios del Washington Post sobre el estado de Guantánamo tras estas liberaciones. Tras señalar que 105 hombres permanecen ahora en la prisión, el Post afirmaba: "Esa cifra incluye a 46 reclusos que ya han sido aprobados para su asentamiento en el extranjero, pero cuya liberación se ha retrasado en medio de negociaciones con los posibles países de acogida y, lo que es más importante, por la aversión de los legisladores a los traslados de prisioneros." The Guardian, por su parte, escribió que, aunque el grupo de trabajo de Obama "decidió que ambos hombres suponían un riesgo mínimo para la seguridad nacional y debían ser transferidos... años de una prohibición autoimpuesta de transferir detenidos a Yemen, la acritud del Congreso y el "retraso" burocrático interno, según [un] funcionario estadounidense, mantuvieron a ambos hombres en Guantánamo, junto a docenas de otros".

¿Quiénes son Mahmoud Bin Atef y Khalid al-Dhuby?

Como mencioné en un artículo de septiembre de 2010, Bin Atef fue acusado de llegar a Afganistán para la yihad en junio de 2001, entrenarse en al-Farouq y luchar en el frente talibán. Al parecer, en un interrogatorio declaró que "sus enemigos eran la Alianza del Norte", y también afirmó que "nunca disparó ni mató a nadie", y que, aunque "se le pidió que prestara juramento a Osama bin Laden, [él] no lo hizo ya que podría haberse visto obligado a hacer cosas que tal vez no quisiera hacer".

Bin Atef es también uno de los cerca de 50 presos recluidos en Guantánamo que, según describí en 2010, "sobrevivieron a la masacre de Qala-i-Janghi en noviembre de 2001, que siguió a la rendición de la ciudad septentrional de Kunduz, cuando varios centenares de soldados de infantería talibanes -y, al parecer, varios civiles-, a todos los cuales se les había dicho que se les permitiría regresar a casa si se rendían, fueron llevados a una fortaleza dirigida por el general Rashid Dostum, de la Alianza del Norte. Temiendo ser asesinados, algunos de los hombres iniciaron una sublevación, que fue reprimida por la Alianza del Norte, con el apoyo de las fuerzas especiales estadounidenses y británicas y de bombarderos estadounidenses. Cientos de los prisioneros murieron, pero unos 80 sobrevivieron a los bombardeos y a las inundaciones en el sótano del fuerte, y unos 50 de estos hombres acabaron en Guantánamo". Con la liberación de Bin Atef, sólo quedan unos ocho de estos hombres en Guantánamo.

En declaraciones al Washington Post, su abogado, George Clarke, dijo que estuvo "a punto de morir" durante la masacre. Calificó a su cliente de "miembro de bajo nivel del grupo" y dijo: "No participó en ninguna planificación".

The Associated Press tenía más de Clarke, quien explicó cómo Bin Atef era "un líder de bloque en Guantánamo, sirviendo como enlace entre los guardias y los detenidos." Dijo: "¿Creen que es una amenaza? No. Es un personaje positivo. Es un tipo muy inteligente y le deseo lo mejor".

Clarke también señaló cómo, "al igual que muchos otros presos liberados de Guantánamo y obligados a empezar una nueva vida en lugares desconocidos", ambos "se enfrentarán a un reto en Ghana". Sin embargo, añadió, "Bin Atef al menos estaba ansioso por tener la oportunidad de encontrar un trabajo y formar una familia", tal y como lo describió AP. Según Clarke, "quiere salir de Guantánamo. No creo que ahora haya allí un detenido que no aceptaría en cualquier sitio".

Escribí sobre Khalid al-Dhuby en un artículo de octubre de 2010, cuando afirmé:

    Supuestamente reclutado para recibir entrenamiento militar en Afganistán después de que le mostraran vídeos de atrocidades cometidas en Chechenia, al-Dhuby llegó al [campo de entrenamiento] de al-Farouq a finales de julio de 2001, y entrenó durante un mes y medio hasta que el campo cerró. Después lo llevaron a Tora Bora, donde "permaneció en una de varias cuevas lo suficientemente grandes como para que cupieran tres o cuatro personas", y luego abandonó la zona con un grupo de otros hombres. Dijo que mientras atravesaban un valle "vio aviones lanzando bombas sobre el lugar donde se encontraban y declaró que los bombardeos se prolongaron durante una noche", y añadió que "se escondió de las bombas hasta la mañana siguiente", pero que muchos de los hombres que viajaban con él "murieron y resultaron heridos por los bombardeos". Tras el bombardeo, fue capturado por soldados de la Alianza del Norte y recluido en una prisión afgana de Kabul antes de ser entregado -o vendido- a las fuerzas estadounidenses. En Guantánamo, mantuvo que nunca había disparado un tiro contra nadie, que "no era un luchador ni un asesino" y que sólo "quería entrenarse para protegerse a sí mismo y a su familia, así como para defender a su país."

En el Miami Herald, Carol Rosenberg señaló que al-Dhuby "aparentemente no tenía abogado, a diferencia de Bin Atef, ni nadie que hablara en su nombre en el momento de su liberación". También señaló que "tenía un hermano mayor en Guantánamo", que "fue enviado a Georgia", en noviembre de 2014, y agregó: "El hermano, Salah Mohammed al-Thabbi [alias Salah al-Thabi o Salah al-Zabe], también de origen saudí, fue aprobado para su liberación ya en 2004, pero no tenía a dónde ir porque era yemení."

The Guardian señaló que el funcionario estadounidense que habló con ellos dijo que "durante el año pasado se desarrollaron tranquilas negociaciones con Ghana para acoger a detenidos de Guantánamo." AP tenía más información. En un comunicado, el Ministerio de Asuntos Exteriores de Ghana sugirió que la estancia de los hombres podría no ser permanente. "Hemos manifestado nuestra disposición a aceptarlos durante un periodo de dos años, tras el cual podrán abandonar el país", decía el comunicado.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net