worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La lista definitiva de presos de Guantánamo: Entrevista a Andy Worthington en KBOO FM

31 de marzo de 2009
Andy Worthington


La semana pasada tuve el placer de ser entrevistado -¡otra vez! - por Linda Olson-Osterlund para KBOO FM, una excelente emisora de radio comunitaria de Portland, Oregón. El programa está disponible aquí.

Linda, como siempre, fue una presentadora atenta y bien informada, y el tiempo, lamentablemente, se nos pasó volando. Evidentemente, ambos podríamos hablar durante horas sobre el tema, pero en los 26 minutos de que dispusimos, hablamos de los orígenes de mi lista definitiva de presos de Guantánamo -como, esencialmente, una rama de la investigación que emprendí para mi libro The Guantánamo Files, y los más de 300 artículos que he escrito en los últimos dos años- y de mis continuos intentos de revelar a los presos como seres humanos, retenidos sin derechos, en lugar de como estadísticas deshumanizadas, "lo peor de lo peor" en la "Guerra contra el Terror".

También discutimos las alegaciones regulares, y sin principios, del Pentágono de que docenas de prisioneros liberados han "regresado al campo de batalla", y las diversas razones por las que estas afirmaciones deben ser consideradas con sospecha, y, de manera oportuna, Linda planteó el tema del reciente artículo de Lawrence Wilkerson, ex ayudante del Secretario de Estado Colin Powell, quien, en una crítica demoledora de las políticas de la administración Bush, afirmó sin ambages que no había más de dos docenas de prisioneros que tuvieran alguna conexión significativa con Al Qaeda u otros grupos terroristas.

Linda también me preguntó por las historias de presos concretos que me han conmovido a lo largo de los años -una pregunta difícil de responder, dado que Guantánamo ha producido tantas historias desgarradoras (aunque mencioné a Omar Khadr y Mohamed Jawad, dos de los presos menores cuyas historias ocuparon gran parte de mi vida el año pasado)- y también hablamos de los muchos fallos del reciente informe del Pentágono, que pretendía demostrar que Guantánamo se gestiona de acuerdo con los Convenios de Ginebra -incluyendo, en particular, la vergonzosa redefinición de "confinamiento solitario" por parte del ejército, la importancia de recordar lo terrible que es estar detenido sin saber cuándo, si es que alguna vez, tu encarcelamiento llegará a su fin, y el horror de la brutal respuesta del ejército a las continuas huelgas de hambre.

También debatimos los puntos débiles del reciente anuncio del Departamento de Justicia de que abandonaba el uso del término "combatiente enemigo" -en particular, la insistencia del DoJ en que todavía puede detener legalmente a personas cuya conexión con actividades terroristas es, en el mejor de los casos, tangencial (alojarse en una casa de huéspedes talibán, por ejemplo), la incapacidad permanente y enormemente significativa de diferenciar entre los talibanes y Al Qaeda, y el problema general de llevar a cabo operaciones militares en un entorno, establecido por la administración Bush, en el que las fuerzas estadounidenses son consideradas soldados, pero quienes se les oponen son considerados terroristas.

También hablé de mi insatisfacción por el hecho de que la administración Obama, hasta la fecha, sólo haya liberado a un preso de Guantánamo (el residente británico y víctima de torturas Binyam Mohamed), a pesar de que, por ejemplo, seis saudíes exculpados podrían ser liberados inmediatamente, y, como se nos acababa el tiempo, expresé mi esperanza de que se produjeran más liberaciones y, además, que tuvieran lugar más pronto que tarde.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net