worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


La confusión de Obama sobre los juicios por terrorismo en Guantánamo

16 de junio de 2009
Andy Worthington

Desde que asumió el cargo prometiendo deshacer todos los nefastos resultados de la brutal y mal concebida "Guerra contra el Terror" de la administración Bush, Barack Obama se ha esforzado por ser tan decisivo como aquel primer día, cuando se comprometió a cerrar Guantánamo en el plazo de un año, a prohibir el uso de la tortura y a garantizar que el ejército estadounidense respetara las Convenciones de Ginebra en su trato a los prisioneros.

Estas promesas resurgen con regularidad -la más reciente durante su reciente discurso en Egipto para tender puentes-, pero en realidad la promesa de la tortura se ha visto empañada por la falta de voluntad de nombrar un fiscal independiente que investigue la legalidad de las políticas de la administración Bush, y han surgido dudas sobre el trato a los prisioneros de guerra debido a la negativa de la administración a abrir la prisión estadounidense de la base aérea de Bagram, en Afganistán, al escrutinio externo.

En Guantánamo, Obama también se ha entretenido y ha enviado mensajes contradictorios. La junta de revisión interdepartamental que creó para revisar los casos de Guantánamo ha actuado con tanta lentitud que sólo se ha liberado a dos presos en los primeros cuatro meses de la nueva administración, y la oleada de liberaciones de esta semana -un chadiano que sólo tenía 14 años cuando fue capturado, un iraquí, tres saudíes y cuatro uigures que fueron enviados a las Bermudas- parece haber sido impulsada más por la reciente muerte de Muhammad Salih, un preso yemení (que supuestamente se suicidó), que por un gran deseo de vaciar la prisión lo antes posible.

En particular, la negativa de Obama a permitir que los uigures (musulmanes de China que el año pasado consiguieron convencer a la administración Bush de que no eran "combatientes enemigos") se establezcan en Estados Unidos, tal y como ordenó un juez el pasado octubre, ha demostrado que es susceptible al alarmismo de políticos sin escrúpulos, y también ha obstaculizado los esfuerzos para persuadir a los países europeos de que acepten a otros presos cuya liberación está autorizada y que, como los uigures, no pueden ser repatriados por el riesgo de tortura.

Sin embargo, la demostración más chocante de la incapacidad, o falta de voluntad, de Obama para seguir una política única y coherente y para trazar una línea clara entre él y su predecesor se refiere a sus propuestas para tratar con el número relativamente pequeño de presos (probablemente no más de unas pocas docenas) que serán sometidos a juicio, y otro grupo considerado demasiado peligroso para ser puesto en libertad, pero que, según la administración, no serán acusados.

Para este primer grupo, el Presidente ha hecho, en un caso, una clara ruptura con los años de Bush, trasladando a Ahmed Khalfan Ghailani, un "detenido de alto valor" que pasó dos años en prisiones secretas de la CIA antes de su llegada a Guantánamo en septiembre de 2006, a la parte continental de Estados Unidos para enfrentarse a un juicio en un tribunal federal de Nueva York. Ghailani está acusado de participar en los atentados de 1998 contra las embajadas estadounidenses en Kenia y Tanzania, y cuando el Departamento de Justicia anunció su traslado a Estados Unidos, el fiscal general Eric Holder también señaló que el Departamento de Justicia tiene "un largo historial de... enjuiciamiento con éxito de sospechosos de terrorismo a través del sistema de justicia penal" y, para demostrarlo, adjuntó una lista de enjuiciamientos con éxito en los últimos 16 años.

Sin embargo, casi al mismo tiempo que el Departamento de Justicia hacía gala de un retorno de principios al Estado de Derecho, el New York Times revelaba que un grupo de trabajo del Departamento de Justicia, que estudiaba la propuesta de juzgar a otros cinco "detenidos de alto valor" (entre ellos Khalid Sheikh Mohammed), acusados de participar en los atentados del 11 de septiembre, no sólo recomendó juzgarlos en una versión reelaborada del sistema de juicios de la Comisión Militar introducido por el ex vicepresidente Dick Cheney en noviembre de 2001, sino que también redactó una ley por la que el Congreso podría "despejar el camino para que los detenidos que se enfrentan a la pena de muerte se declaren culpables sin un juicio completo".

Ya es bastante inquietante que el gobierno de Obama esté pensando en revivir las Comisiones, que fueron condenadas casi universalmente durante sus siete años de historia, declaradas ilegales por el Corte Suprema en 2006, atacadas por los propios jueces y abogados militares del gobierno e incapaces de dictar más de tres condenas dudosas, pero proponer revivir las Comisiones al mismo tiempo que el Departamento de Justicia elogiaba la capacidad de los tribunales federales para procesar con éxito a sospechosos de terrorismo es sin duda un signo de debilidad y confusión.

Por otra parte, éste no es el único indicio de que la administración Obama se esfuerza por abordar con coherencia el legado de los años de Bush. Hace seis semanas, cuando el Presidente planteó por primera vez la idea de reactivar las Comisiones, también hizo saber que estaba considerando proponer legislación para autorizar la "detención preventiva" de 50 a 100 de los presos de Guantánamo considerados demasiado peligrosos para ser puestos en libertad, pero contra los que no había pruebas suficientes para seguir adelante con un juicio.

Lo que esto significa en realidad es que las pruebas no se sostendrían ante un tribunal, casi con toda seguridad porque se obtuvieron mediante tortura o interrogatorios coaccionados de otros presos, por lo que la propuesta de "detención preventiva" de la administración es profundamente preocupante por varias razones: en primer lugar, porque implica una voluntad inaceptable de aceptar como prueba información obtenida mediante tortura o coacción; en segundo lugar, porque revela un doble rasero, cuando, por un lado, el gobierno está dispuesto a juzgar a los presos considerados más peligrosos, pero también está dispuesto a seguir reteniendo sin cargos ni juicio a los considerados menos peligrosos; y en tercer lugar, porque indica que los altos funcionarios no han entendido en absoluto el objetivo de Guantánamo.

Cuando la administración Bush estableció Guantánamo -y todas sus demás prisiones de la "Guerra contra el Terrorismo"- se basó en la arrogante y anárquica presunción de que, entre los culpables y los inocentes, había una tercera categoría de presos, que podían, como Guantánamo ha demostrado durante más de siete años, ser mantenidos en un estado permanente de "detención preventiva" -sin cargos, sin juicio, sin justicia.

No es demasiado tarde para que el presidente Obama se redima, pero tiene que despojarse de su fascinación por las comisiones militares y la "detención preventiva", o consagrará a Estados Unidos como un país manchado para siempre por la anarquía de los años de Bush.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net