worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Andy Worthington habla sobre Guantánamo con Brad Friedman en el programa de Mike Malloy

30 de diciembre de 2009
Andy Worthington


El martes tuve el placer de volver a hablar con Brad Friedman, periodista ciudadano de investigación y presentador de “The Brad Blog”, quien sustituyó a Mike Malloy en el programa de debate progresista de Dallas, Texas.

Para mí, esto supuso madrugar a las 2 de la madrugada, pero siempre es un placer hablar con Brad, y me alegra que se tomara el tiempo de exponer a los oyentes habituales de Mike lo que él describió como “la historia menos cubierto de la última década” o, como lo expresó en The Brad Blog, donde se puede escuchar el programa: “Andy Worthington con una hora exasperante sobre nuestra desastrosa, inmoral, vergonzosa y fallida política de detención en Guantánamo”. El MP3 está aquí.

Sin contar las pausas publicitarias, el programa de una hora duró en realidad 38 minutos, lo que le dio a Brad tiempo para expresar su repetida exasperación por la continua existencia de Guantánamo y el fracaso de Barack Obama a la hora de cerrar la prisión. Durante el programa, Brad emitió varios fragmentos de audio del nuevo documental “Outside the Law: Stories from Guantánamo” (dirigido por mí mismo y Polly Nash, y disponible en DVD aquí), que describió como “sorprendente”, y hablamos de la historia de Omar Deghayes, detenido mientras vivía con su esposa afgana y su hijo de seis meses en Lahore, Pakistán, a muchos cientos de kilómetros de los campos de batalla de Afganistán, y escuchamos a Moazzam Begg hablar de lo difícil que es para los ex -prisioneros establecer un vínculo con sus hijos más pequeños, que, en muchos casos, nacieron mientras ellos estaban en Guantánamo.

Brad y yo también hablamos del inminente fracaso a la hora de cerrar Guantánamo antes de la fecha límite que se había impuesto Barack Obama, el 22 de enero de 2010; de los problemas relacionados con los planes de trasladar a los presos a Illinois; y del reciente alarmismo en torno al autor del fallido atentado en un avión, Umar Farouk Abdulmutallab, lo que llevó a Brad a explicar cómo los estadounidenses se han convertido en “cobardes y maricas” que están “aterrorizados por todo aquello de lo que se nos dice que debemos estar aterrorizados”, y me permitió describir lo decepcionado que estoy porque las conexiones que están estableciendo los que Brad denominó “cobardes y mentirosos”, en relación con la supuesta conexión de Abdulmutallab con antiguos presos de Guantánamo en Yemen, no están siendo cuestionadas adecuadamente. En primer lugar, la narrativa predominante debe cuestionarse porque los supuestos “terroristas” en Yemen son saudíes, y también porque no hay absolutamente ninguna razón para concluir que los aproximadamente 40 yemeníes en Guantánamo, quienes, al igual que los seis hombres liberados antes de Navidad, han sido autorizados para su liberación por juntas de revisión militar bajo la administración Bush, por el propio Grupo de Trabajo interinstitucional de Barack Obama, que ha estado revisando los casos durante todo el año, y, en algunos casos, por los tribunales estadounidenses, tengan nada que ver con un aspirante a terrorista aéreo inepto y un puñado de saudíes que pueden, o no, haber tenido algo que ver con él.

En respuesta a una pregunta sobre si los presos eran “lo peor de lo peor” o si Guantánamo no era más que la estafa más extraordinaria, tuve la oportunidad de explicar que sin duda se trataba de lo segundo, y de repasar la historia de cómo la arrogancia sin precedentes y la obsesión de la administración Bush por un poder ejecutivo sin límites llevaron a que se capturara a hombres a cambio de recompensas, o debido a una inteligencia lamentablemente deficiente, sin que se les sometiera a un examen al momento de su captura (según los Convenios de Ginebra) para determinar si eran combatientes o no, y a que luego fueran torturados cuando no proporcionaban ninguna “información útil”.

Hubo más en el programa, incluida la importancia, a menudo pasada por alto, de sanear a fondo el ejército estadounidense y sus políticas de detención, y de restablecer de forma inequívoca los Convenios de Ginebra tras el desastroso mandato de Donald Rumsfeld como secretario de Defensa, así como un lamento por el hecho de que, cuando se trata de vociferar y menospreciar a los oponentes, los republicanos tienen toda la arrogancia y los demócratas son, para decirlo sin rodeos, inútiles, pero entonces se nos acabó el tiempo, justo cuando empezaba a resumir la historia de cómo el apartamiento del asesor jurídico de la Casa Blanca, Greg Craig —impulsor del plazo para Guantánamo y del desmantelamiento de las políticas de la “guerra contra el terrorismo” de Bush— supuso el fin del sueño de Obama de una resolución rápida del asunto de Guantánamo. Sin embargo, si quieres saber más, no dudes en echar un vistazo a mi artículo “Guantánamo: los idealistas abandonan el barco que se hunde de Obama”.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net