worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Guantánamo: más denunciantes condenan a los tribunales

09 de agosto de 2007
Andy Worthington

En junio, cuando el Tte. Cnel. Stephen Abraham, reservista del ejército con 26 años de experiencia en inteligencia militar, dio un paso al frente para denunciar, en el caso de un detenido kuwaití en Guantánamo, Fawzi al-Odah, que todo el proceso de confirmación de la condición de "combatiente enemigo" de los detenidos (en los Tribunales de Revisión del Estatuto de los Combatientes) adolecía de graves defectos, A menudo basado en pruebas "genéricas" y diseñado únicamente para confirmar la designación previa de los detenidos como "combatientes enemigos", fue aclamado como un héroe por los abogados que representaban a los detenidos, por organizaciones de derechos humanos y, curiosamente, por numerosos periódicos de Estados Unidos (El heroísmo adopta muchas formas, por ejemplo, era el titular de un artículo del Salt Lake Tribune).


Desde entonces, y a pesar de que hace un mes señalé que no era la única persona de dentro que había criticado el proceso, y de que un mayor del ejército anónimo había presentado opiniones discrepantes en otro caso de Guantánamo, y el representante personal de un detenido en al menos otros dos casos, la administración ha intentado aislarlo y degradar su testimonio, y el Departamento de Justicia ha tachado sus palabras de "insinuaciones". Cmdr. Chito Peppler, portavoz del Pentágono, afirmando que, como gestor de bases de datos, sólo sirvió un "breve periodo en el servicio activo hace varios años".

La semana pasada, el teniente coronel Abraham visitó el Capitolio para reiterar su testimonio ante el Comité de Servicios Armados de la Cámara de Representantes. Aunque la noticia no tuvo mucha repercusión en los medios de comunicación estadounidenses, el New York Times la cubrió, añadiendo peso a las declaraciones de Abraham al describirlo como "el testigo estrella". El reportero William Glaberson, que calificó su testimonio de "enérgico y entusiasta", señaló que, tras explicar que "en su trabajo de base de datos vio miles de documentos que se utilizaron como prueba en más de 300 de las 558 audiencias celebradas en 2004 y 2005", Abraham "dijo que había planteado frecuentes preocupaciones sobre la imparcialidad del proceso", pero señaló que "se prefería un resultado rápido a una investigación indagadora."

También volvió a referirse a la vista del tribunal en la que participó -la de Abdul Hamid al-Ghizzawi, tendero libio casado con una afgana-, declarando que "los tres miembros del panel coincidieron en que los militares no tenían pruebas contra el detenido", y explicando: "No sólo yo, sino los demás miembros del panel dijeron: 'Esto es basura'".

Aunque fue criticado por algunos representantes republicanos y por representantes de la administración -incluido su antiguo jefe, el contralmirante de la Marina James M. McGarrah, quien afirmó que "su visión era de una parte muy limitada del proceso" y que la administración "tenía docenas de personas trabajando en la recopilación de información"-, Glaberson señaló que algunos de los demócratas del panel del Congreso "le llamaron valiente y le dieron las gracias".

En la última semana, otras voces se han unido al creciente coro de desaprobación. El miércoles, abogados del Center for Constitutional Rights presentaron una petición en nombre de un detenido somalí, Mohammed Sulaymon Barre, en la que citaban no sólo el testimonio de Stephen Abraham, sino también declaraciones del contralmirante de la Marina McGarrah. En un movimiento audaz, los abogados extrajeron dos pasajes de una declaración realizada por McGarrah en mayo, en la que admitía que, en algunos casos, los militares no presentaban todas las pruebas exculpatorias relacionadas con los detenidos.

Si bien la primera de estas afirmaciones -que "si cierta información que sugería que el detenido no debía ser designado como combatiente enemigo era duplicado", entonces la "información duplicada" a veces no se presentaba a los tribunales- me parece bastante poco concluyente, la segunda -que las pruebas que indicaban que el detenido no era un "combatiente enemigo" podían haber sido excluidas "si no guardaban relación con una acusación específica formulada contra el detenido"- es mucho más preocupante, ya que indica, explícitamente, que pruebas exculpatorias específicas y originales fueron excluidas deliberadamente si tendían a distraer de la persecución decidida de la administración de su agenda preconcebida.

Aunque otros críticos del régimen de Guantánamo han aparecido en las noticias esta semana -en GQ, por ejemplo, Sean Flynn hizo un perfil de los abogados militares William Kuebler y Tom Fleener, que fueron devastadoramente críticos con las Comisiones Militares de Guantánamo-, ningún otro denunciante ha dado un paso al frente para declarar, en público, su apoyo a las críticas del teniente coronel Abraham sobre el proceso del CSRT.

Recientemente, sin embargo, el teniente coronel Abraham ha recibido correspondencia de un antiguo colega de la OARDEC (Oficina para la Revisión Administrativa de la Detención de Combatientes Enemigos), que confirmó de forma independiente las críticas al proceso del CSRT. El funcionario, que participó en tribunales tanto en Washington como en Guantánamo, escribió: "Sólo quería desearte buena suerte y mis recuerdos del proceso son similares a los tuyos. La declaración de combatiente enemigo era de esperar, la declaración de no combatiente enemigo se consideraba un fracaso del proceso".

El teniente coronel Abraham añadió que se reunió con otro "compañero miembro de la OARDEC", que expresó su apoyo a sus esfuerzos, y explicó que estos comentarios "sirven como verificación independiente de al menos una parte de lo que yo había dicho", y que "demuestran o tenderían a demostrar que otras personas estaban y están preocupadas por el proceso o por una parte de él". Añadió que "responden a la afirmación de que, como único discrepante, mi palabra no debe ser tenida en cuenta".

Como punto de interés adicional, el oficial que escribió al teniente coronel Abraham añadió que un "dato adicional" del que aún no se había informado era que, "después de que se determinara que varios detenidos no eran combatientes enemigos, el Departamento de Defensa eliminó esa opción y tuvimos que empezar a utilizar el término 'ya no es combatiente enemigo' para los detenidos sin motivo aparente", una idea que demuestra vívidamente el enfoque orwelliano de la administración respecto a la semántica. Como señaló el teniente coronel Abraham en un correo electrónico posterior, "si se suprime la opción de NO ser combatiente enemigo, el proceso del CSRT ya no se utiliza para confirmar determinaciones anteriores. Más bien, por definición, a partir de ese momento, el estatus de todos los detenidos quedaba fijado y la única cuestión sería si se habían reformado de alguna manera."

Mientras espero a que den un paso al frente más denunciantes, merece la pena reflexionar sobre cuánta confianza se puede depositar en una administración que, cuando es cuestionada por sus propios empleados en tribunales amañados que son manifiestamente injustos, reconfigura el lenguaje para que nadie capturado en la "Guerra contra el Terror" -independientemente de cómo haya llegado a estar bajo custodia estadounidense o de lo endebles que sean las "pruebas" en su contra- sea nunca inocente.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net