worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Guantánamo británico: se renuevan las órdenes de control y se libera a un sospechoso

23 de febrero de 2008 Andy Worthington


Siempre es una señal inequívoca de que algo ha ido terriblemente mal cuando a los políticos tories sólo se les puede convencer con extrema reticencia de que apoyen las medidas antiterroristas aplicadas por el gobierno laborista. Pero esto es exactamente lo que ocurrió el jueves, cuando los diputados conservadores se unieron a los del propio gobierno para prorrogar hasta marzo de 2009 la legislación que autoriza al gobierno a retener a presuntos sospechosos de terrorismo bajo órdenes de control.

La votación para prorrogar las órdenes de control -que actualmente se utilizan contra 15 presuntos sospechosos de terrorismo- fue aprobada por 267 votos a favor y 60 en contra, pero los diputados tories no se dejaron convencer claramente por una declaración hiperbólica del ministro de Seguridad, Tony McNulty, quien, como si estuviera infectado por los fantasmas de los anteriores duros laboristas, John Reid y David Blunkett, afirmó: "La amenaza (del terrorismo) es claramente real, grave y representa una amenaza sin parangón en la historia de nuestro país."

Hablando en nombre de sus colegas diputados, el fiscal general en la sombra de los tories, Dominic Grieve, declaró: "En conjunto, y con un considerable grado de reticencia, nuestra opinión es que deberíamos permitir que la renovación tenga lugar este año." Los diputados laboristas también se mostraron prudentes. Alex Carlile, Defensor del Pueblo para las leyes antiterroristas, afirmó que ninguna orden de control debería prorrogarse más de dos años "salvo en circunstancias realmente excepcionales", y Andrew Dismore, presidente de la Comisión Mixta de Derechos Humanos, advirtió de que las órdenes podrían crear "mártires al estilo de Guantánamo" a menos que se impusiera un límite máximo de tiempo. "Quizá sea la jaula dorada de Acacia Avenue más que la dureza de un campo cubano", dijo, "pero aún así hemos visto restricciones indefinidas a su libertad".

Las órdenes de control, un tipo muy específico de prisión personal, se introdujeron en marzo de 2005 después de que la Cámara de los Lores declarara ilegal el método anterior del gobierno para tratar a los presuntos sospechosos de terrorismo: mantenerlos en prisiones de alta seguridad, incluido Belmarsh, sin cargos ni juicio. Estas medidas, que suelen incluir toques de queda, etiquetado electrónico, obligación de presentarse periódicamente ante la policía y restricciones a la asociación con otras personas y al uso de teléfonos y ordenadores, constituyen una especie de arresto domiciliario y han sido criticadas por contravenir el Convenio Europeo de Derechos Humanos (PDF). En abril de 2006, el Tribunal Superior dictaminó que someter a un hombre conocido sólo como "S" a una orden de control sin un juicio justo infringía el artículo 6 del Convenio, y en junio de 2006 un juez anuló las órdenes de control contra otros seis hombres, dictaminando que eran "incompatibles" con el artículo 5 del Convenio, que impide la detención indefinida sin juicio.

Las razones de la insistencia del gobierno en utilizar las órdenes de control fueron explicadas a la BBC por el diputado laborista John Denham en mayo del año pasado. Denham dijo: "Se introdujeron porque los tribunales impidieron al gobierno encarcelar a personas que se creía que eran terroristas, [y que] a veces tenían antecedentes terroristas en el extranjero; se nos impidió encarcelarlas porque no teníamos pruebas para condenarlas aquí."

Los críticos, sin embargo, señalan que retener a hombres sin cargos ni juicio -con ecos de la prisión estadounidense de Guantánamo- es monstruosamente injusto, y que las órdenes de control podrían suprimirse si el gobierno estuviera dispuesto a unirse a la mayoría de los demás países occidentales en el establecimiento de formas de incorporar a los juicios las pruebas recogidas por los servicios de seguridad. En la actualidad, el gobierno se niega a hacerlo, lo que da lugar a quejas válidas de que no se puede comprobar la calidad de las pruebas.

Irónicamente, al día siguiente de la prórroga de la legislación por un año, la información de inteligencia supuestamente importante y sensible utilizada para justificar la imposición de una de estas órdenes de control se reveló como una farsa cuando un juez del Tribunal Superior desestimó la orden de control contra Cerie Bullivant, ciudadano británico de 25 años, al dictaminar que no había "sospechas razonables" de que tuviera intención de participar en actividades terroristas en el extranjero. Según un informe de The Guardian, el MI5 había alegado que las "medidas de restricción de movimientos eran necesarias" porque Bullivant "podría estar planeando viajar a Irak o Afganistán para unirse a terroristas".

Bullivant, sobre el que pesaba una orden de alejamiento desde junio de 2006, renovada el año pasado, se convirtió en una especie de celebridad terrorista el pasado mes de mayo, cuando, junto con dos hermanos, Lamine e Ibrahim Adam, desapareció tras incumplir las condiciones de sus órdenes de alejamiento. Los hermanos Adam, cuyo otro hermano, Anthony García, fue condenado a cadena perpetua en abril de 2007 por su participación en un complot para colocar una bomba de fertilizante, no se presentaron ante una "empresa de vigilancia", y el Sr. Bullivant no se presentó en una comisaría de policía, como estaba obligado a hacer diariamente. En todos los reportajes histéricos que siguieron, apenas se mencionó la razón por la que Bullivant era considerado tan peligroso que el gobierno estaba dispuesto a encarcelarlo sin cargos ni juicio, aplicando una forma de arresto domiciliario.


De izq. a dcha: Lamine Adam, Ibrahim Adam y Cerie Bullivant, tal y como aparecieron en la publicidad emitida tras fugarse de sus órdenes de control en mayo de 2007. El titular de The Sun era típico del alarmismo que siguió: "Furia por la fuga de los 'terroristas'".

Ayer, cuando el juez Collins anuló la orden de control, quedó clara la reacción exagerada del Gobierno ante la supuesta "amenaza" que suponía Bullivant. Se le había impuesto una orden de control después de que fuera detenido en Heathrow cuando se disponía a embarcar en un vuelo a Siria con Ibrahim Adam. El Sr. Bullivant dijo que tenía la intención de estudiar árabe en Siria, pero los servicios de seguridad decidieron que él y Adam tenían la intención de "llevar a cabo una actividad islámica extremista", y que posiblemente tenían la intención de viajar a Irak o Afganistán para luchar contra las fuerzas occidentales, o para llevar a cabo una "operación de martirio."

Anulando la orden de control, el Sr. Justice Collins dijo que podría haber sido "razonable suponer que individuos con los que Bullivant se asociaba podrían haber estado involucrados en terrorismo, pero eso no hacía razonable sospechar que él tuviera las mismas inclinaciones." Y añadió: "Los peligros de la culpabilidad por asociación son obvios".


Cerie Bullivant en el momento en que apareció en las cámaras de seguridad de la comisaría de Dagenham en mayo de 2007.

Fuera del tribunal, Bullivant celebró su libertad, pero pidió a los periodistas que tuvieran en cuenta a los otros hombres que seguían detenidos en virtud de órdenes de control. "Aunque estoy muy contento de que ahora se haya levantado esta orden", dijo, "esta legislación draconiana sigue arruinando la vida de otros y de sus familias".


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net