worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Fotos y reportaje: Presentación de "Guantánamo [Sin] censura: Arte desde dentro de la cárcel" en la Facultad de Derecho de la CUNY de Nueva York

26 de febrero de 2020
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 31 de agosto de 2023


Uno de los extraordinarios barcos fabricados con materiales reciclados en Guantánamo por Moath al-Alwi, que sigue detenido, tal y como se muestra en la exposición "Guantánamo [Sin] Censura: Arte dentro de la cárcel", en la Facultad de Derecho de la CUNY de Nueva York (Foto: Elena Olivo).

La semana pasada se inauguró "Guantánamo [Sin]Censura: Arte dentro de la cárcel", una nueva y poderosa exposición de arte con obras de once presos y ex presos de Guantánamo en el Sorensen Center for International Peace and Justice de la Facultad de Derecho de la CUNY, en Long Island City, Queens, Nueva York, sobre la que escribí en un artículo titulado, Humanizando a los silenciados y maltratados: el arte de los prisioneros de Guantánamo en la escuela de derecho CUNY en Nueva York.

Esta es la segunda vez que las obras de arte de los presos de Guantánamo se exponen públicamente, después de una exposición en 2017 en el John Jay College of Criminal Justice, también en Nueva York, que se convirtió en una especie de causa célebre después de que el Pentágono se quejara de ello. Esa protesta institucional suscitó una considerable simpatía hacia los presos -y críticas hacia el Departamento de Defensa-, pero al final los presos salieron perdiendo, ya que las autoridades de Guantánamo tomaron medidas drásticas contra su capacidad para producir obras de arte, y prohibieron que cualquier obra de arte realizada -y que los presos habían estado entregando a sus abogados y, a través de sus abogados, a sus familias- saliera de la prisión bajo ninguna circunstancia.

Desde la inauguración, me ha llegado abundante información nueva a través de Shelby Sullivan-Bennis, que representa a una decena de los 40 hombres que siguen recluidos en Guantánamo, y que fue una de las principales organizadoras de la exposición, que estará abierta hasta mediados de marzo, y espero que continúen las manifestaciones durante el resto del año.

Shelby y yo nos conocemos desde hace muchos años, y cuando visité Estados Unidos el mes pasado, en mi visita anual para pedir el cierre de Guantánamo en el aniversario de su apertura, visité la Facultad de Derecho de la CUNY, para ver la primera versión de "Guantánamo [Sin]Censura" que se exhibía en ese momento, con obras de arte de Khalid Qasim, uno de los clientes de Shelby, sobre el que escribí -e incluí fotos- en mi artículo de la semana pasada. Shelby y yo viajamos más tarde a Harlem, a la librería Revolution Books, para dar una charla que, tras un día dedicado a debatir las injusticias de Guantánamo y la difícil situación de los hombres que siguen detenidos, tuvo una gran carga emocional, y el vídeo de ese acto está aquí.

Tras la inauguración de la semana pasada, Shelby me envió su discurso de apertura, que publico a continuación, así como algunos antecedentes y observaciones sobre la exposición, y un enlace a las fotos de Elena Olivo, que estoy distribuyendo generosamente por todo el artículo. La foto de abajo recoge parte del numeroso público que asistió a la inauguración, así como a los principales organizadores y oradores de la noche.


Desde la izquierda: Arpita Vora, Coordinadora del Centro Sorensen (de negro); L. Camille Massey, Directora Ejecutiva Fundadora del Centro Sorensen para la Paz y la Justicia Internacionales (de blanco); Shelby Sullivan-Bennis, abogada de Guantánamo y ex alumna de la Facultad de Derecho de la CUNY; Aliya Hussain, Directora del Programa de Defensa del Center for Constitutional Rights (CCR); y Ramzi Kassem, Codirector de la Clínica de Derechos de Inmigrantes y No Ciudadanos (INRC) de la Facultad de Derecho de la CUNY, que también representa a presos de Guantánamo. CCR e INRC fueron también organizadores de la exposición y, en la inauguración, Shelby, Ramzi y Aliya tomaron la palabra, tras una introducción de Camille.

El discurso de apertura de Shelby figura a continuación:

    Este es el arte que el gobierno intentó silenciar por completo cuando se enteró de su mayor visibilidad en la última galería en la que estuvo. Este es el arte que prohibieron y amenazaron con incinerar. En Guantánamo siempre se ha tratado de deshumanizar a las personas allí encarceladas y de borrarlas. Venir a ver este arte -y, en consecuencia, a los artistas- es un acto de resistencia y solidaridad.

    Las historias que se cuentan de quienes están en el punto de mira del gobierno más poderoso del mundo son a menudo, casi inevitablemente, los hechos de la opresión: su entrega, su tortura, su falta de juicio. Sus identidades y la profundidad de lo que son -lo que quieren en la vida, de lo que se ríen, lloran, luchan por y contra, en lo que pasan sus días pensando- se borran. Sus obras de arte permiten que mis clientes sean escuchados, que lleguen al público de todo el mundo en sus propios términos: por sus méritos, y no por la fiabilidad de las caracterizaciones de sus abogados.

    Y al igual que sus obras de arte en la primera galería en 2017, este evento recuerda al mundo que siguen ahí. Mucha gente sigue sin saber que la mayoría ni siquiera han sido acusados de un delito; que son hombres y no monstruos.

    Son personas creativas, humildes, brillantes y leales, a las que se ha mantenido alejadas de sus familias durante décadas. Puede que sus casos de hábeas se suspendan en vano, pero sus días pasan volando.

    Los hombres que nuestro gobierno metió en un calabozo, en contra de todas y cada una de las leyes jamás escritas, para preservar nuestra "seguridad", esos hombres nos recuerdan con sus obras de arte quiénes son en realidad; que siguen teniendo esperanza y soñando sueños.

    Y para ellos, como para tantos otros en el tiempo y en el espacio, la obra de arte es la forma de expresar esos principios básicos de la humanidad.

A raíz de sus comentarios iniciales, Shelby me escribió en un correo electrónico que "el objetivo -de toda la exposición- es proporcionar una plataforma para que los hombres sean escuchados, en sus propios términos, en lugar de a través de las palabras de otros, y para combatir el silenciamiento intencional y la identidad-borrado que GTMO perpetra". Y como también explicó, desde la represión que siguió a la exposición de 2017, la mayoría de los presos dejaron de hacer arte, por lo que "parte del propósito de nuestro evento es facilitar que se les escuche e inspirarles para que empiecen a hacer arte de nuevo."


Más conocido por sus barcos, Moath al-Alwi también ha realizado obras más íntimas, como esta escena doméstica (Foto: Andy Worthington).

En total, se exponen las obras de 13 presos y ex presos; nueve artistas, y otros cuatro que aportan contribuciones en otros medios. Como explicó Shelby, "CCR aportó el arte de Ghaleb al-Bihani y Djamel Ameziene [ambos liberados], Beth Jacob el de Mohammed al-Ansi [también liberado], Ramzi el de Moath al-Alwi [aún detenido], Mark Maher [de Reprieve] el de Ahmed Badr Rabbani [aún detenido],"y las obras de los demás artistas son una combinación de las de mis clientes y las de antiguos detenidos con los que mis clientes me pusieron en contacto": Khalid Qasim, Sabry Mohammed al-Qurashi y Assadulah Haroon Gul (todos ellos aún detenidos), y el preso excarcelado Abdulmalik al-Rahabi.


En la inauguración de la exposición "Guantánamo [Sin] Censura: Arte desde dentro de la prisión", en la Facultad de Derecho de la CUNY de Nueva York, un visitante observa un cuadro del preso excarcelado Ghaleb al-Bihani (Foto: Elena Olivo).

Las otras contribuciones, recogidas por Shelby, fueron las de Mansoor Adayfi, ex preso (y escritor de talento), que aportó anécdotas sonoras sobre la vida en la cárcel, la poesía de Towfiq al-Bihani, que sigue detenido, y la prosa de Abdullatif Nasser (que sigue detenido) y del preso liberado y autor de best-sellers Mohamedou Ould Slahi.


Un poema del preso de Guantánamo Towfiq al-Bihani, que sigue detenido, a pesar de que un proceso de revisión gubernamental de alto nivel establecido por el presidente Obama en 2009 aprobó por unanimidad su puesta en libertad. El poema se muestra en la exposición "Guantánamo [Sin] Censura: Arte desde dentro de la prisión", en la Facultad de Derecho de la CUNY de Nueva York (Foto: Elena Olivo).

Como también explicó Shelby, todo el proyecto - "una galería de arte de GTMO organizada por la Facultad de Derecho de la CUNY cuyo alcance se amplió a partir del tema de la 'Oda al mar' de John Jay e incorporó a tantos artistas como pudimos encontrar"- llevaba al menos tres años gestándose, y parece apropiado que haya acabado en la CUNY, porque como también explicó Shelby, "inicialmente me puse en contacto con Relaciones con Antiguos Alumnos de la CUNY cuando me fijé en las obras de arte profesionales expuestas en la CUNY y les pregunté si considerarían la posibilidad de hacer una exposición sobre el GTMO, y mi querida comunidad de la CUNY aceptó encantada la idea". Camille Massey y Alizabeth Newman (Directora Ejecutiva Int., Alumni Engagement & Initiatives, CUNY Law) me hicieron una visita y echaron un vistazo a la enorme colección de obras de arte que tenía sólo de mis clientes (recopiladas antes de la prohibición, pero no expuestas en John Jay sólo por su gran volumen y coherencia con su tema)."

Además, Shelby explicó que los organizadores también "planean celebrar una serie de actos mientras la galería esté en pie, incluido uno centrado en la 'narración' y en contrarrestar las narrativas gubernamentales predominantes" y, con suerte, "un acto final con un distinguido orador en conversación con Ramzi como parte de la serie 'Critical Voices' del Sorensen Center".

Mientras tanto, por favor, ayuda a que se oigan las voces de los presos compartiendo este artículo lo más ampliamente posible, y ponte en contacto con nosotros si tienes alguna idea sobre cómo aquellos de nosotros que reconocemos la importancia de conseguir que se cierre de una vez por todas la miserable prisión de Guantánamo podemos dar un impulso a partir de esta exposición, y conseguir una cobertura significativa en los principales medios de comunicación.


Obras de varios presos de Guantánamo en la exposición "Guantánamo [Sin] Censura: Arte desde dentro de la prisión", en la Facultad de Derecho de la CUNY de Nueva York (Foto: Elena Olivo)


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net