worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¿Está dirigiendo Khalid Sheikh Mohammed los juicios del 11-S?

28 de septiembre de 2008
Andy Worthington

Todo podría haber sido muy distinto. Entre septiembre de 2002 y abril de 2003, los cinco acusados en el próximo juicio del 11-S en Guantánamo -Khalid Sheikh Mohammed, Ramzi bin al-Shibh, Mustafa al-Hawsawi, Ali Abdul Aziz Ali (alias Ammar al-Baluchi) y Walid bin Attash- fueron detenidos y trasladados a prisiones secretas de la CIA, donde fueron sometidos a una serie de "técnicas de interrogatorio mejoradas", incluido el submarino. Sin embargo, podrían haber sido interrogados por expertos interrogadores estadounidenses para quienes la tortura sigue siendo aborrecible, ilegal y contraproducente.


Desde arriba: Khalid Sheikh Mohammed (KSM), Ramzi bin al-Shibh, Mustafa al-Hawsawi, Ali Abdul Aziz Ali y Walid bin Attash.

Sin duda, estos expertos habrían pasado años construyendo casos contra Mohammed y sus presuntos cómplices y animándoles a hablar mediante métodos de probada eficacia. Sin embargo, después del 11-S, la Casa Blanca y el Pentágono decidieron que los interrogatorios cualificados eran de alguna manera blandos, y que los operativos de Al Qaeda eran tan duros que habían sido entrenados para resistir todo tipo de interrogatorio tradicional. Pero como explicaba Jane Mayer, del New Yorker, en un artículo del verano pasado, un antiguo oficial de la CIA con conocimiento de las técnicas utilizadas con los sospechosos de Al Qaeda explicaba: "Muchos de ellos quieren hablar. Sus egos son inimaginables".

Si las mismas técnicas utilizadas antes del 11-S se hubieran aplicado después de los atentados, es probable que a estas alturas Mohammed y sus coacusados hubieran sido juzgados en un tribunal federal estadounidense, y la reputación de Estados Unidos -como país que no tortura, en lugar de como país con una administración mentirosa que afirma que no tortura porque ha redefinido cínicamente lo que significa la tortura- seguiría intacta. Un ejemplo de ello, completamente pasado por alto en la defensa de la administración de su "sólido" nuevo enfoque, es Ramzi Yousef -sobrino de Khalid Sheikh Mohammed, y el terrorista detrás del primer intento de volar el World Trade Center en 1993- quien, como ha explicado Mayer, "dio una confesión voluminosa después de que se le leyeran sus derechos Miranda", tras su captura y entrega al sistema judicial de EE.UU. en 1995.

Sin embargo, en lugar de ser condenado como criminal asesino de masas, a Khalid Sheikh Mohammed -un hombre con un ego "inimaginable" y que, además, se encuentra en la cúspide de un sistema de encarcelamiento masivo en el que miles de hombres inocentes e insignificantes soldados de infantería talibanes han sido maltratados, recluidos sin cargos ni juicio y privados de las protecciones de las Convenciones de Ginebra- se le ha permitido presentarse como un "guerrero" en un épico "Choque de Civilizaciones".

En su juicio en Guantánamo el año pasado, Mohammed se comparó a sí mismo con George Washington luchando contra los británicos, y la semana pasada pasó varios días en un tribunal de Guantánamo, ajeno a los tribunales estadounidenses o a los propios procesos judiciales del ejército de Estados Unidos, en el que pudo cebarse con el juez, el coronel de Marines Ralph Kohlmann, jugar con los medios de comunicación de todo el mundo y hacer un uso estratégico de su tortura a manos de Estados Unidos para ganar puntos contra el sistema establecido para juzgarle.

Primer día

La acción se desarrolló lentamente. A las 9 de la mañana del lunes, cuatro de los coacusados se reunieron en la sala del tribunal para celebrar vistas sobre una serie de peticiones previas al juicio, pero uno de ellos -Ramzi bin al-Shibh- no aparecía por ninguna parte. Ya se habían planteado dudas sobre la salud mental del yemení, y sus abogados -a los que está intentando destituir para poder representarse a sí mismo, como Mohammed y algunos de sus otros coacusados- estaban solicitando permiso para nombrar psicólogos clínicos y forenses que lo examinaran. Su abogada principal, la comandante de la Marina Suzanne Lachelier, declaró que el equipo de la defensa tiene dudas sobre su salud mental, y señaló que entre sus medicamentos se incluye "un fármaco psicotrópico prescrito a personas con esquizofrenia". Como explicaba un informe de la Unión Estadounidense por las Libertades Civiles (ACLU), Lachelier "se refirió a escritos presentados por el equipo de bin al-Shibh que contenían considerables pruebas adicionales, que ella no podía discutir en el tribunal, que reforzaban la afirmación de que padecía una enfermedad mental y podría no ser competente para ser juzgado o capaz de participar en su propia defensa."


Ramzi bin al-Shibh en su comparecencia en Guantánamo el 5 de junio de 2008. Dibujo de la artista Janet Hamlin.

Al final, el resto de los debates previstos para el día se desbarataron, mientras las autoridades trataban de decidir qué hacer ante la negativa de Bin al-Shibh a comparecer. Aunque los militares podrían haberle llevado a la sala contra su voluntad, se negaron a hacerlo sin una orden formal de Kohlmann. En el primer toque surrealista de las vistas, las prolongadas discusiones entre Kohlmann y la acusación sólo se interrumpieron cuando, tal como lo describió el Washington Post, Mohammed "levantó la mano y se ofreció a reunirse con Bin al-Shibh en un esfuerzo por persuadirle de que acudiera al tribunal", y fue respaldado por sus coacusados. Bin Attash explicó: "Estoy de acuerdo con mi hermano el jeque Mohammed. No tenemos que pelearnos con el Sr. Ramzi. Él no confía en nadie del gobierno, pero sí confía en nosotros. Con lo que nos ha pasado en esta situación, todos hemos perdido la fe. Pero tenemos fe los unos en los otros". Kohlmann se negó a permitir una reunión, pero permitió a los coacusados escribir cartas a bin al-Shibh, que todos firmaron.

El juez también declaró que bin al-Shibh debía tener otra oportunidad de reunirse con sus abogados, pero se negó a que la comandante Lachelier se reuniera con él en su celda, en el reservado Campo 7 de la prisión, y explicó que, en su lugar, tendría que ser "transportado, encapuchado y con grilletes, en una furgoneta con las ventanas oscurecidas" a un lugar de reunión. Lachelier señaló que esto podría aumentar la reticencia de su cliente a reunirse, por lo que se ofreció a ser encapuchada y trasladada al Campo 7, pero Kohlmann se negó. Como explicó Denny LeBoeuf, de la ACLU, fue "una sugerencia notable que pone de relieve una vez más lo absurdo del régimen de secreto de Guantánamo".

Segundo día

Sin embargo, como espectáculo extraño, las vistas no cobraron vida hasta el martes, después de que bin al-Shibh respondiera a las súplicas de sus coacusados, y los cinco hombres estuvieran juntos en el tribunal por primera vez desde su comparecencia en junio. En aquella ocasión, la voluntad de Mohammed de convertirse en mártir había dominado los procedimientos, pero casi cuatro meses después era evidente que había decidido enfrentarse al gobierno estadounidense a través de las debilidades de su novedoso sistema judicial.

En el proceso de voir dire, en el que, como explicó Carol Rosenberg en el Miami Herald, "los abogados interrogan a un juez sobre su posible parcialidad en el juicio", se permitió a Mohammed interrogar a Kohlmann sobre sus antecedentes. "Por un momento", como señaló Los Angeles Times, "dio la vuelta a la tortilla e hizo que el juez militar justificara su competencia para presidir el juicio".

"Con la mirada fija y señalando de vez en cuando con un dedo en el aire", Mohammed le dijo a Kohlmann: "El gobierno nos considera a todos extremistas fanáticos", y preguntó: "¿Cómo puede usted, como oficial del Cuerpo de Marines de EE.UU., ponerse por encima de mí para juzgarme?". Insistiendo en que intentaba averiguar si Kohlmann era un extremista religioso, prosiguió: "[El presidente] Bush dijo que ésta es una guerra de cruzados y Osama bin Laden dijo que ésta es una guerra santa contra las cruzadas. Si formaras parte del grupo de Jerry Falwell o Pat Robertson, entonces no serías imparcial'".

Por su parte, Kohlmann intentó mantener su dignidad, explicando que "actualmente no está afiliado a ninguna iglesia 'porque me he mudado muy a menudo'". Añadió que antes había celebrado su culto en "varias iglesias luteranas e iglesias episcopales", y el subtexto -que no era un fanático religioso- estaba claro. Fue entonces cuando bin al-Shibh habló de forma inesperada. "Por lo que yo sé, su apellido es judío, no cristiano", dijo, lo que provocó una tajante respuesta. "En cuanto a su observación sobre mi herencia y mi origen", dijo Kohlmann, "en realidad es inexacta. Y lo dejaré así".


Khalid Sheikh Mohammed y Walid bin Attash (izquierda) durante su comparecencia el 5 de junio de 2008, dibujados por Janet Hamlin.

Mohammed preguntó a Kohlmann su opinión sobre la tortura. Como parte del material de referencia que se le facilitó -o que se puso a disposición de los abogados civiles que le asisten voluntariamente en su defensa- se refirió a un seminario de ética que Kohlmann había impartido en el instituto de su hija en 2005, en el que se había pedido a los alumnos que consideraran sus respuestas a un escenario de "bomba de relojería". Basado en el supuesto ficticio de que una bomba está a punto de estallar y un prisionero no dispuesto conoce su ubicación pero no está dispuesto a revelar la información, este escenario es muy utilizado por los defensores de las "técnicas de interrogatorio mejoradas" para justificar el uso de la tortura.

Kohlmann explicó que alentaba el debate como parte de "una cuestión compleja que podría tratarse de forma diferente si alguien estuviera tratando específicamente de salvar a la nación o sólo de considerarlo desde un sentido ético o sólo desde un sentido legal", y rechazó una combativa pregunta de Mohammed - "¿Parece que usted apoya el uso de la tortura para la seguridad nacional?" - declarando: "No tengo ni idea de dónde viene eso".

Cuando Mohammed continuó interrogando a Kohlmann, en lo que el Washington Post describió como una "disquisición a veces farragosa", se mostró "insatisfecho con frecuencia", como lo describió Josh Meyer en Los Angeles Times, "y golpeó a Kohlmann con un aluvión de preguntas de seguimiento y comentarios políticos sarcásticos". Kohlmann aguantó esto durante algún tiempo, pero cuando le preguntaron si leía libros de Billy Graham o Pat Buchanan, y qué películas veía, dijo que las preguntas parecían diseñadas "para desarrollar un perfil de personalidad", y declaró: "Me niego a proporcionarle mi lista de lecturas o mi lista de películas". Finalmente, después de regañar dos veces a Mohammed por no ceñirse al tema en cuestión, y de que éste murmurara en voz alta: "Rechazas contestar", Kohlmann perdió la paciencia. "No vas a tener rienda suelta", exclamó. "No voy a permitir que actúes de forma irrespetuosa con este tribunal. ¿Me entiende claramente?"

Sin embargo, fue el día de Mohammed. Aunque Ramzi bin al-Shibh intervino en un momento dado, declarando: "No soy mentalmente incompetente", pero arengando al comandante Lachelier de un modo que no justificaba necesariamente su propia valoración de su estado mental, el resto de los coacusados parecían contentos de permitir que Mohammed hablara por ellos. Incluso la larga lista de quejas relevantes de los abogados defensores, que, insistieron, harían imposible que los hombres recibieran un juicio justo, se vieron eclipsadas por la grandilocuencia de Mohammed. En varios momentos de la jornada, como dijo Los Angeles Times, expresaron su preocupación por que "las conversaciones entre abogado y cliente puedan no ser confidenciales", se quejaron de que "no pueden hablar con amigos y familiares de los acusados como parte de la preparación de su defensa sin que los fiscales se enteren, lo que ha ahuyentado a posibles testigos a su favor", y calificaron de incompetentes a los traductores del tribunal, lo que estaba resultando "un grave obstáculo para los acusados que no hablan inglés".

Explicando lo grave de la situación, el comandante Jon Jackson, abogado de Mustafa al-Hawsawi, dijo al final del día que su cliente "no entiende aproximadamente una cuarta parte de las actuaciones del tribunal debido a la incomprensible interpretación". Pero aunque él y otros abogados "pidieron que las transcripciones de los procedimientos de cada día estuvieran disponibles en inglés y árabe para poder repasar los acontecimientos de cada día con sus clientes y hacer correcciones para que constaran en acta", como explicó la ACLU, el gobierno "se opuso enérgicamente a la petición", afirmando que era "suficiente con que los acusados estuvieran presentes y observaran los procedimientos". Esto llevó al mayor Jackson a quejarse: "No podía creer que mi gobierno no facilitara transcripciones en la lengua materna del acusado al que quiere condenar a muerte".

Aunque algunos comentaristas se percataron de estos intercambios, la mayoría de los ojos estaban puestos en Mohammed. Como señaló Associated Press, "durante los descansos, Mohammed se movía en su asiento de la mesa de la defensa y charlaba amistosamente en árabe con sus coacusados, que estaban sentados en sus propias mesas detrás de él, a pesar de las quejas de que aprovechó una oportunidad similar en junio para presionar a los demás para que rechazaran a los abogados defensores nombrados por el Pentágono".

Tercer día

En el tercer y último día de esta ronda de audiencias previas al juicio, como dijo el Washington Post, "El locuaz Mohammed, como hace la mayoría de los días, tomó la iniciativa de hablar en nombre de los otros cuatro acusados." Tras las afirmaciones hechas el día anterior de que los antecedentes de Kohlmann como marine le impedían ser imparcial, declaró: "Creo que formamos parte de una inquisición", y añadió que Kohlmann era oficial del ejército estadounidense, "que está "ocupando actualmente nuestras tierras santas musulmanas". Mientras me dirijo ahora al tribunal, su gobierno está matando musulmanes en Afganistán e Irak". En otra ocasión, dijo: "No creo que respetéis a los musulmanes. Somos vuestro enemigo", y añadió, con una socarrona insinuación sobre cómo habían sido tratados él y sus coacusados durante años: "Si es así, podríais habernos matado hace años en lugar de retenernos durante años bajo tortura".

Sin embargo, la idea central de las observaciones de Mohammed se centró en el hecho de que Kohlmann admitiera que iba a jubilarse en abril. Pidiendo al juez que se inhibiera del caso, dijo: "Está claro que usted se jubila antes de que [el juicio] haya concluido", y argumentó que, como consecuencia de ello, "podría precipitar indebidamente el procedimiento". Kohlmann respondió que las afirmaciones de Mohammed eran "completamente erróneas" y "rechazó enérgicamente cada uno de los argumentos ofrecidos como base para la recusación", pero el anuncio de su marcha no fue tranquilizador. Aunque Kohlmann es el juez principal de las Comisiones, y se seleccionó a sí mismo para el juicio del 11-S, los abogados de la defensa señalaron que, "con el tiempo de permiso no utilizado", "podría irse a mediados de enero". Y eso, como explicó el abogado de bin Attash, el teniente comandante James Hatcher, significaría que "sería necesaria una nueva ronda de audiencias previas al juicio y el nuevo juez se vería obligado a reexaminar resoluciones anteriores." "Hará", dijo, "aún más complejo un caso ya de por sí complejo".

Una vez eliminadas las payasadas de Mohammed, el resto de la jornada se centró en "las peticiones de la defensa para que los acusados dispusieran de más recursos y sus abogados tuvieran un acceso más fácil a ellos, tanto en persona como por teléfono". Explicando que la acusación pretendía "mejorar el acceso manteniendo la seguridad", el fiscal jefe, coronel Robert Swann, explicó, según Associated Press, que el gobierno estaba "preparando la entrega a cada acusado de un ordenador portátil cargado con 40.782 páginas de documentos y más de 50 vídeos". Añadió que "no se les podía proporcionar con seguridad las impresoras u otros equipos con cables eléctricos solicitados, presumiblemente por el peligro de suicidio." Se supo, después de que Amanda Lee, una de las abogadas de Ali Abdul Aziz Ali, pidiera que los hombres tuvieran "acceso sin restricciones a artículos periodísticos para que puedan estar preparados para desafiar a los testigos expertos de la acusación", que actualmente sólo reciben una versión redactada del USA Today, y que sus abogados tienen prohibido darles otro material cuando se reúnen con ellos.

Lejos de Mohammed y de los focos, son cuestiones como éstas -y los demás problemas planteados por los abogados defensores el martes- por las que se luchará hasta la próxima vez que los cinco hombres comparezcan ante un tribunal. Como explicó el comandante Jackson: "Va a ser una batalla muy, muy larga antes de que estos acusados sean condenados". Y aunque el teniente comandante Brian Mizer, abogado militar de Ali Abdul Aziz Ali, cerró el proceso prometiendo: "La tortura está en juego en este caso. Va a estar en el centro de este caso", mi sensación es que es, sobre todo, Khalid Sheikh Mohammed quien seguirá estando en el centro del caso, haciendo todo lo que pueda para descarrilar un sistema que es un sustituto inadecuado de un juicio real.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net