worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Declaración de Binyam Mohamed sobre su liberación de Guantánamo

23 de febrero de 2009
Andy Worthington


Reprieve, la organización benéfica de acción legal cuyos abogados representan al residente británico y víctima de tortura Binyam Mohamed, acaba de hacer pública la siguiente declaración de Binyam, que ha llegado esta tarde de Guantánamo al Reino Unido:

Espero que comprendan que después de todo lo que he pasado no estoy ni física ni mentalmente capacitado para enfrentarme a los medios de comunicación en el momento de mi llegada de vuelta a Gran Bretaña. Les ruego que me disculpen si hago una simple declaración a través de mi abogado. Espero poder hacerlo mejor en los próximos días, cuando esté en vías de recuperación.

He pasado por una experiencia que jamás pensé encontrar en mis más oscuras pesadillas. Antes de esta terrible experiencia, "tortura" era una palabra abstracta para mí. Jamás habría imaginado que sería su víctima. Todavía me cuesta creer que me secuestraran, me llevaran de un país a otro y me torturaran de forma medieval, todo ello orquestado por el gobierno de Estados Unidos.

Aunque quiero recuperarme y dejarlo todo lo más lejos que pueda en el pasado, también sé que tengo una obligación con las personas que aún permanecen en esas cámaras de tortura. Mi propia desesperación fue mayor cuando pensé que todo el mundo me había abandonado. Tengo el deber de asegurarme que nadie más caiga en el olvido.

Agradezco que al final no me abandonaran simplemente a mi suerte. Doy las gracias a mis abogados y al resto del personal de Reprieve, así como a la teniente coronel Yvonne Bradley, que luchó por mi libertad. Estoy agradecido a los miembros del Ministerio de Asuntos Exteriores británico que trabajaron por mi liberación. Y quiero dar las gracias a las personas de toda Gran Bretaña que me escribieron a Guantánamo para levantarme el ánimo, así como a los miembros de los medios de comunicación que intentaron asegurarse de que el mundo supiera lo que estaba ocurriendo. Sé que hoy no estaría en casa, en Gran Bretaña, si no fuera por el apoyo de todos. De hecho, quizá no estaría vivo.

Me gustaría poder decir que todo ha terminado, pero no es así. Todavía hay 241 prisioneros musulmanes en Guantánamo. Muchos hace tiempo que han sido exculpados, incluso por el ejército estadounidense, pero no pueden ir a ninguna parte porque sufren persecución. Por ejemplo, Ahmed Belbacha vivía aquí, en Gran Bretaña, y necesita desesperadamente un hogar. Además, hay otros miles de presos recluidos por Estados Unidos en otros lugares del mundo, sin cargos y sin acceso a sus familias.

Y tengo que decir, más con tristeza que con rabia, que muchos han sido cómplices de mis propios horrores durante los últimos siete años. Para mí, el peor momento llegó cuando me di cuenta en Marruecos de que las personas que me estaban torturando recibían preguntas y material de la inteligencia británica. Me había reunido con los servicios de inteligencia británicos en Pakistán. Me había sincerado con ellos. Sin embargo, más tarde me di cuenta de que las mismas personas que esperaba que vinieran a rescatarme se habían aliado con mis agresores.

No pido venganza, sólo que se sepa la verdad, para que nadie en el futuro tenga que soportar lo que yo he soportado.

Muchas gracias.

Binyam Mohamed


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net