worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Contar la historia de los presos de Guantánamo: Los 89 hombres liberados

Close Guantánamo
08 de febrero de 2012

Cuando se creó el sitio web "Close Guantánamo" hace un mes, en el décimo aniversario de la apertura de Guantánamo, teníamos dos objetivos: presionar para que se cerrara la prisión, centrándonos especialmente en la injusticia que supone mantener recluidos a 89 presos cuya excarcelación está autorizada, de un total de 171 presos; y disipar los mitos que aún prevalecen acerca de que los presos son "lo peor de lo peor", contando sus historias.

Estas siguen siendo nuestras intenciones, pero después de un mes de campaña por el cierre de la prisión, ahora estamos a punto de empezar a contar las historias de los presos, para concienciar sobre la injusticia particular de seguir reteniendo en Guantánamo a hombres cuya liberación ha sido autorizada.

Para entender quiénes son estos 89 hombres, es necesario volver a los últimos días de la administración Bush, y entender que alrededor de 60 presos habían sido autorizados para su liberación por las juntas de revisión militar, pero no habían sido liberados en el momento en que George W. Bush dejó el cargo. En muchos casos, esto se debió a que no era seguro devolverlos a sus países de origen, donde corrían el riesgo de ser torturados: países como Argelia, China, Egipto, Libia, Siria, Túnez y Uzbekistán.

Cuando el presidente Obama tomó posesión de su cargo en enero de 2009 y promulgó inmediatamente una orden ejecutiva en la que prometía cerrar Guantánamo en el plazo de un año, creó un grupo de trabajo interinstitucional para la revisión de Guantánamo, integrado por altos cargos de los servicios de inteligencia y las fuerzas de seguridad, que examinó los casos de todos los hombres que seguían recluidos (240 en aquel momento) y llegó a la conclusión de que el gobierno no tenía interés en recluir indefinidamente ni en juzgar a 156 de esos 240 presos.

Se recomendó la puesta en libertad inmediata de 126 de estos hombres -o se "aprobó su traslado", por utilizar la cuidadosa formulación de la administración- y se aprobó la "detención condicional" de otros 30, todos ellos yemeníes, una categoría inventada por el Equipo Especial, lo que significa que su puesta en libertad dependía de una mejora percibida en la situación de seguridad en Yemen.

Desde que el Presidente Obama asumió el cargo, ha liberado a 67 de estos presos exculpados, y 40 de ellos fueron reasentados en 16 países que no eran sus países de origen: Albania, Bélgica, Bermudas, Bulgaria, Cabo Verde, Francia, Georgia, Alemania, Hungría, Irlanda, Letonia, Palaos, Portugal, Eslovaquia, España y Suiza.

Sin embargo, quedan 89. Deben hacerse nuevos esfuerzos para liberar a los que pueden ser liberados a sus países de origen y conseguir terceros países para los que no pueden ser repatriados de forma segura. La mayoría pueden ser liberados a sus países de origen, y los terceros países están dispuestos a aceptar al resto.

28 de estos hombres son yemeníes (algunos de los cuales llevan en libertad desde 2004, cuando recibieron el visto bueno de las juntas militares de revisión del presidente Bush), y también están los 30 yemeníes recluidos en "detención condicional". En enero de 2010, el presidente Obama decretó una moratoria que prohibía la puesta en libertad de cualquier yemení, después de que se descubriera que el nigeriano Umar Farouk Abdulmutallab, aspirante a terrorista aéreo, había sido reclutado en Yemen. Sin embargo, esta prohibición general sigue siendo inaceptable como política permanente, porque constituye culpabilidad por nacionalidad, y ya es hora de que se entablen nuevas negociaciones para conseguir la liberación de estos hombres.

Hasta hace poco, las restricciones impuestas por el Congreso habían impedido la liberación de cualquier prisionero desde enero de 2011, pero la recién aprobada Ley de Autorización de la Defensa Nacional (NDAA) incluye una disposición que permite al Secretario de Defensa, en consulta con el Secretario de Estado, renunciar a las restricciones del Congreso a su discreción.

En las próximas semanas presentaremos el perfil de algunos de estos hombres y contaremos sus historias, empezando por los uigures (musulmanes de la provincia china de Xinjiang), que siguen detenidos a pesar de que un juez estadounidense ordenó su liberación en octubre de 2008, y siguiendo con la historia de Shaker Aamer, el último residente británico en la prisión, que podría ser liberado inmediatamente si existiera voluntad política en Estados Unidos y el Reino Unido. Inscríbase para recibir notificaciones sobre estas actualizaciones.

Además, aunque nos centraremos en las personas cuya liberación ha sido autorizada, no son las únicas detenidas injustamente en Guantánamo. Cuando el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo emitió sus recomendaciones, aconsejó que 46 de los 171 hombres restantes permanecieran recluidos indefinidamente sin cargos ni juicio, por considerarlos demasiado peligrosos para ponerlos en libertad aunque no hubiera pruebas suficientes para someterlos a juicio. Más de diez años después de los terribles atentados del 11-S, Estados Unidos no tiene por qué mantener una Isla del Diablo para detener a personas a las que no tiene intención de acusar ni procesar. En los próximos meses, también nos centraremos en las historias de estos hombres.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net