worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Atardecer en Guantánamo

23 de enero de 2009
Andy Worthington

El martes por la noche, mientras el recién investido presidente Obama pedía a los jueces de las comisiones militares de Guantánamo que suspendieran los procedimientos durante cuatro meses, "en interés de la justicia", y con el fin de dar "tiempo al recién investido presidente y a su administración para revisar el proceso de las comisiones militares, en general, y los casos actualmente pendientes ante las comisiones militares", Joanne Mariner, de Human Rights Watch, tomó esta foto de la puesta de sol sobre Camp Justice.


Construido con un coste de 12 millones de dólares, Camp Justice, que ha sido la sede de las comisiones desde el 11 de septiembre de 2007, estaba destinado a proporcionar espacio para que se celebraran seis juicios simultáneamente, en los días en que la administración Bush creía que hasta 80 presos de Guantánamo serían propuestos para juicio en el novedoso y muy criticado sistema que fue concebido por primera vez por Dick Cheney y sus asesores cercanos en noviembre de 2001.

Su futuro es ahora incierto, como Joanne y su colega Stacy Sullivan explican en un reportaje desde Guantánamo para Salon, y como yo también analizo en mi último artículo, Caos y mentiras: Por qué Obama hizo bien en detener los juicios de Guantánamo. Si hay justicia -y el presidente Obama cree sin duda que debería haberla-, las últimas palabras que se pronuncien en estas salas serán las de despedida del coronel Patrick Parrish, juez del caso de Omar Khadr, que concluyó la vista del martes diciendo: "Volveremos a reunirnos mañana, a menos que la comisión ordene otra cosa".

Como he informado durante los últimos 20 meses, las Comisiones han sido un desastre de principio a fin, unánimemente criticadas por los propios abogados militares defensores del gobierno por estar amañadas y ser inconstitucionales, declaradas ilegales por el Corte Supremo en 2006, desbaratadas en ocasiones por los propios jueces y capaces de emitir sólo tres veredictos: un acuerdo de culpabilidad politizado en el caso de David Hicks, una sentencia inesperadamente indulgente en el caso de Salim Hamdan, chófer de Osama bin Laden (cuya liberación en diciembre echó por tierra la lógica de Guantánamo), y una condena a cadena perpetua para el agente de Al Qaeda Ali Hamza al-Bahlul en vísperas de las elecciones presidenciales, tras un juicio espectáculo perturbadoramente unilateral. Aquí se pueden consultar los perfiles de 16 de los 18 presos que se enfrentaban a cargos cuando se suspendieron las Comisiones, y hace sólo cinco semanas se presentaron cargos contra otros dos. Para un análisis de algunos de los principales fallos de las Comisiones, véase El corazón oscuro de los juicios de Guantánamo, y El ex fiscal de Guantánamo condena los juicios "caóticos" en el caso de un adolescente víctima de tortura.

Mi agradecimiento a Joanne por permitirme utilizar la foto, y espero sinceramente que éste sea mi último post sobre el injustamente llamado Campamento de la Justicia.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net