worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Se aprueba la liberación de otro yemení de Guantánamo: ¿Ha entrado en la lista de presos liberados en el nuevo año?

29 de diciembre de 2016
Andy Worthington

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 26 de septiembre de 2023


Justo antes de Navidad, se anunció que la Junta de Revisión Periódica (PRB por sus siglas en inglés) había aprobado la puesta en libertad de Mohammed al-Ansi, alias Muhammad al-Ansi (ISN 029), preso yemení recluido en Guantánamo. La decisión convirtió a al-Ansi en el 38º preso cuya excarcelación aprueba una PRB, y en el séptimo cuya excarcelación no se aprueba tras una primera revisión, sino tras una segunda. La decisión significa también que, de los 59 hombres que siguen recluidos, se ha aprobado la excarcelación de 23.

Los PRB -formados por representantes de los Departamentos de Estado, Defensa, Justicia y Seguridad Nacional, así como de la Oficina del Director de Inteligencia Nacional y de la Oficina del Estado Mayor Conjunto- se crearon en 2013 para revisar los casos de todos los presos cuya puesta en libertad aún no había sido aprobada o que iban a ser juzgados, y se han revisado los casos de 64 hombres, de los que solo 26, hasta la fecha, han visto confirmada su permanencia en prisión. Esto supone una tasa de éxito del 59% para los presos, lo que socava bastante la supuesta base de su encarcelamiento continuado cuando se crearon los PRB.

41 de los 64 hombres habían sido calificados como "demasiado peligrosos para ser puestos en libertad" por el anterior proceso de revisión, el Equipo de Trabajo para la Revisión de Guantánamo que el presidente Obama estableció poco después de tomar posesión de su cargo en 2009, aunque el grupo de trabajo reconoció que no había pruebas suficientes para someterlos a juicio, mientras que los otros 23 hombres habían sido recomendados para su procesamiento hasta que la base para los procesamientos se derrumbó en gran medida bajo el escrutinio judicial. Para más información, véase mi lista definitiva de la Junta de Revisión Periódica en el sitio web Cerrar Guantánamo.

Al-Ansi vio su caso revisado el 23 de febrero de 2016, cuando tanto sus representantes personales (personal militar designado para ayudar a los presos con sus PRB) como su abogada en ese momento, Lisa Strauss, subrayaron a los miembros de la junta cómo al-Ansi se ha convertido en un artista prolífico y con talento en Guantánamo, cómo tiene una familia que le apoya y problemas crónicos de salud, y cómo no guarda rencor a Estados Unidos. Resultaba difícil conciliar esta valoración con los continuos esfuerzos de las autoridades estadounidenses por presentarlo como uno de los denominados "Sucios Treinta", hombres capturados en diciembre de 2001 al cruzar de Afganistán a Pakistán y que, aunque en su mayoría jóvenes y recién llegados a Afganistán, fueron presentados de forma poco convincente como guardaespaldas de Osama bin Laden, pero el 23 de marzo de 2016 se aprobó su detención.

El 13 de septiembre de 2016 tuvo lugar una revisión del expediente -un proceso administrativo garantizado cada seis meses- que dio lugar a la siguiente declaración de los miembros de la junta: "Después de revisar la nueva información relevante relacionada con el detenido, así como la información considerada durante la revisión completa, la Junta, por consenso, determinó que se plantea una cuestión significativa en cuanto a si se justifica la detención continua del detenido y, por lo tanto, se debe llevar a cabo una revisión completa adicional."

Esa revisión tuvo lugar el 6 de diciembre, cuando su recién nombrada abogada, Beth Jacob, presentó alegaciones en su nombre. Jacob trabaja para Kelley Drye & Warren, un bufete de abogados nacional, y declaró en la revisión: "He representado al Sr. al Ansi [desde] poco después de la decisión de la Junta sobre la revisión inicial; no era su abogada en el momento de la audiencia anterior de la Junta. Me he reunido y he hablado con el Sr. al Ansi en numerosas ocasiones en el último año, y también he leído algunas de sus cartas anteriores y los expedientes de su caso. Ha sido abierto y respetuoso conmigo en todas nuestras interacciones".

En el escrito presentado por Beth Jacob a la Junta también se indicaba:

    En nuestra primera reunión, el Sr. al Ansi me hizo el cumplido de traer una selección de sus cuadros en los que ha aprendido arte a través de clases en Guantánamo. Pasamos la primera hora hablando de sus obras de arte. Tras varias reuniones, me confió sus originales y se los mostré a una artista que vive y trabaja en Nueva York. Ella quedó impresionada por su habilidad y su talento innato, como ha escrito en su carta a esta Junta.

    Tanto esta artista como Reprieve señalaron que el arte del Sr. al Ansi le vendrá muy bien si se le considera transferible. En primer lugar, le dará algo que hacer y un medio de expresión en los primeros días y semanas tras su traslado. En segundo lugar, formará parte de una comunidad de artistas, lo que le proporcionará estabilidad y contactos sociales. En tercer lugar, existe la posibilidad de ganar dinero con su arte. Pero el Sr. al Ansi está planeando formas más prácticas de ganarse la vida: me dijo que le gustaría un trabajo en la construcción, y entre las muchas clases que está tomando aquí en GTMO hay una sobre pequeños negocios.

Beth Jacob también habló de la importancia de la familia de al-Ansi, describiéndolo como uno de cinco hijos, cuyos "hermanos han recibido educación, están casados y tienen trabajos responsables", y añadió: "Aunque crecieron en Arabia Saudí, la familia vive ahora en Yemen". Pero a pesar de las inestables condiciones de Yemen, la familia al Ansi sigue disponiendo de recursos que está completamente dispuesta a utilizar para ayudar a su hermano a iniciar una nueva vida después de Guantánamo, como demuestran las declaraciones que la familia presentó a la primera junta y al panel. Su familia será una fuerza estabilizadora cuando sea trasladado".

Jacob también habló de su salud, aunque un pasaje clave de su presentación fue redactado. Lo que quedó claro, sin embargo, es que padece "afecciones crónicas" y que "sabe que controlar las afecciones crónicas requiere mucho tiempo, esfuerzo y atención, y que debe seguir un régimen estricto de dieta y ejercicio, además de sus medicamentos".

En la primera revisión de al-Ansi se repetía la promesa de ayuda del Centro Carter, fundado por el presidente Carter, y de Reprieve, "a través de su exitoso proyecto Life After Guantánamo, que ha ayudado a más de tres docenas de ex detenidos, muchos de ellos yemeníes, a adaptarse de Guantánamo a la vida en sociedad".

Beth Jacob concluyó su presentación afirmando:

    El Sr. al Ansi se presenta ante ustedes como alguien que ha madurado durante su estancia en Guantánamo, de adolescente a hombre que dedica su tiempo libre al arte, comprende la importancia de la familia y se enfrenta a graves problemas médicos. Ha aprovechado sus años aquí para llevar numerosos casos, incluido el aprendizaje del inglés. Ha sido siempre educado y amable en todas sus conversaciones conmigo, y no ideológico. Los guardias lo conocen como alguien que ayuda a mediar en las disputas: un pacificador, no un alborotador. Pido a esta Junta que apruebe su traslado".

Al aprobar su puesta en libertad, en una decisión fechada el 9 de diciembre, los miembros de la Junta, tras determinar por consenso que "el mantenimiento en detención preventiva del detenido ya no es necesario para protegerlo de una amenaza significativa y continuada para la seguridad de Estados Unidos", declararon que Al Ansi "demostró franqueza y proporcionó detalles de sus actividades y mentalidad previas a la detención, y también destacaron sus esfuerzos por aprovechar las oportunidades que se le presentaban en detención para mejorar, incluidas clases académicas, de arte y de negocios". También señalaron que "no parece estar impulsado a reincidir por una ideología extremista, no ha hecho declaraciones contra Estados Unidos o aliados occidentales y... se ha mostrado mayoritariamente obediente durante su detención". Los miembros de la junta también "consideraron la red de apoyo disponible para [él] tras su traslado, por parte de su familia y otras personas, y que [él] no tiene vínculos familiares conocidos con el extremismo."

No se sabe si la aprobación de la puesta en libertad de al-Ansi significa que está incluido en los 17 o 18 hombres que el New York Times informó la semana pasada que quedarían libres antes de que el presidente Obama deje el cargo (y sobre los que escribí aquí), pero como señaló Carol Rosenberg para el Miami Herald, porque, por ley, el Congreso debe recibir del Secretario de Defensa Ash Carter una notificación de traslado con 30 días de antelación" y "como diciembre tiene 31 días, el Pentágono podría teóricamente haber enviado notificaciones de traslado al Congreso tan tarde como el miércoles [21 de diciembre] y aún así organizar el transporte militar desde Guantánamo antes del Día de la Inauguración"."

También espero nuevos resultados de las Juntas de Revisión Periódica, ya que el resultado de la revisión completa de al-Ansi mantuvo una tasa de éxito del 100% en estas segundas revisiones completas, en las que los presos son entrevistados una vez más por videoconferencia por los miembros de la junta. A otros tres hombres cuyo encarcelamiento en curso fue aprobado por los PRB se les concedieron, al igual que a al-Ansi, segundas revisiones completas, que ya han tenido lugar, aunque aún no se han tomado decisiones. Se trata de Moath Hamza Ahmed Al-Alwi (ISN 28), Said Salih Said Nashir (ISN 841) y Uthman Abd al-Rahim Muhammad Uthman (ISN 27). A otros tres hombres también se les han prometido segundas revisiones completas tras la revisión de los expedientes, aunque aún no se han fijado fechas para dichas revisiones. Estos tres hombres son Saifullah Paracha (ISN 1094), Sharqawi Abdu Ali Al Hajj (ISN 1457) y Omar Mohammed Ali Al-Rammah (ISN 1017).

Pronto escribiré más sobre estas reseñas.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net