worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Andy Worthington habla sobre los juicios de Guantánamo, los uigures, Barack Obama y John McCain en KBOO FM

28 de octubre de 2008
Andy Worthington

El 22 de octubre, tuve el placer de ser entrevistado de nuevo por Linda Olson-Osterlund en la emisora de radio progresista KBOO FM de Portland, Oregón. La entrevista, de 30 minutos de duración, está disponible en línea aquí, y en ella Linda y yo hablamos largo y tendido de la "reasignación" del general de brigada Thomas Hartmann, asesor jurídico de la Autoridad Convocante responsable de supervisar las Comisiones Militares de Guantánamo (los "juicios por terrorismo" concebidos por el vicepresidente Dick Cheney y sus asesores cercanos en noviembre de 2001), después de que tres jueces nombrados por el gobierno dictaminaran que había demostrado parcialidad a favor de la acusación. Más información sobre este caso aquí y aquí.

También hablamos del caso de los uigures, los musulmanes chinos encarcelados injustamente en Guantánamo, que actualmente luchan por conseguir su libertad en Estados Unidos, ya que no se ha encontrado ningún otro país que los acepte, y luego pasamos a la dimisión del teniente coronel Darrel Vandeveld, de la CIA. Darrel Vandeveld, antiguo fiscal de las Comisiones Militares, cuya marcha, tras una especie de conversión damascena, ha asustado a la administración hasta el punto de que ha retirado los cargos contra cinco prisioneros a los que representaba en un intento de impedir que testificara para la defensa.

También se incluyó un debate sobre dos menores de Guantánamo: el caso de Mohamed Jawad, en el que Vandeveld descubrió pruebas suprimidas deliberadamente, lo que provocó su salida, y el de Omar Khadr, sobre el que escribí recientemente un artículo tras descubrir un manual sobre el tratamiento de menores en Guantánamo que claramente nunca fue aplicado por el Departamento de Defensa de Donald Rumsfeld.

El programa se cerró con un debate sobre los candidatos presidenciales y sus posiciones relativas sobre Guantánamo y la "Guerra contra el Terror", en el que lamenté la transformación de John McCain, un opositor a la tortura de toda la vida, en la figura de una campaña de odio y miedo, y mis esperanzas de que, aunque Barack Obama haya elegido -o le hayan aconsejado- no hablar del abuso del poder ejecutivo por parte del gobierno en el período previo a las elecciones, diga en serio lo que dijo en un discurso en agosto de 2007:

    En los oscuros pasillos de Abu Ghraib y en las celdas de detención de Guantánamo, hemos comprometido nuestros valores más preciados. Lo que podría haber sido un llamamiento a una generación se ha convertido en una excusa para el poder presidencial sin control. Una tragedia que nos unía se convirtió en una cuña política utilizada para dividirnos.

    Cuando sea Presidente, Estados Unidos rechazará la tortura sin excepción. Estados Unidos es el país que se opuso a ese tipo de comportamiento, y volveremos a hacerlo... Como Presidente, cerraré Guantánamo, rechazaré la Ley de Comisiones Militares y me adheriré a los Convenios de Ginebra. Nuestra Constitución y nuestro Código Uniforme de Justicia Militar proporcionan un marco para hacer frente a los terroristas ... La separación de poderes funciona. Nuestra Constitución funciona. Volveremos a dar ejemplo al mundo de que la ley no está sujeta a los caprichos de gobernantes testarudos, y de que la justicia no es arbitraria.

He disfrutado mucho de la entrevista, como siempre, y espero volver a hablar con Linda en un futuro próximo.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net