worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Diez años… que parecen cien.

01 de agosto de 2012

Pulse aquí para aumentar

Curt Wechsler, editor de FireJohnYoo.net

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
17 de agosto de 2012

Tengo que confesarlo…cuando me conecté a El Mundo no Puede Esperar en 2006, algunos prisioneros ya habían sido torturados durante 4 años. Tenía otras cosas en mi cabeza y, probablemente más importante, gente a la que acusar por los crímenes de nuestro gobierno.

El juego de acusaciones era fácil y ocultaba la responsabilidad del mal hecho en mi nombre. Pero eso no consiguió cerrar Guantánamo. O liberar a los supervivientes de aquel infierno.

El reloj está en marcha. El 1 de agosto marca el décimo aniversario de la aprobación de los “Memorandos de la tortura” del profesor John Yoo, que autorizaba los tormentos mentales y físicos y la coerción practicada por el Estado. Han pasado 9 años desde que esos mismos documentos fueron declarados legalmente defectuosos y se retiraron. La banda de Bush abandonó el escenario y Barack Obama tomó el timón, y 168 prisioneros permanecen en Guantánmo, junto a varios miles más en Bagram, Afganistán.

Esos hombres no pueden ser olvidados ni sus historias convenientemente puestas bajo la alfombra durante esta campaña electoral. Mi donación a El Mundo no Puede Esperar ayudará a enviar un grupo de personas vestido con trajes naranjas a la Convención Nacional Demócrata para representar a las víctimas de la brutal política penitenciaria y a todos nosotros que decimos NO a la tortura.

Lean los memorandos originales por cortesía de torturingdemocracy.org: (en inglés)

Memorando de Jay Bybee a Alberto Gonzales
FECHA: 1 de agosto, 2002
ASUNTO: “Normas de conducta para el interrogatorio bajo 18 U.S.C. 2340 – 2340A”

AUTOR: Jay Bybee, Asistente del Fiscal General, Oficina de Asesoría Legal. En los ya famosos “memorandos de la tortura”, Jay Bybee suscribe una opinión de John Yoo. El memorandum ignora sistemáticamente numerosas leyes federales de los EE.UU., tratados y leyes internacionales que prohiben el uso de la tortura, definiendo esencialmente el término sin existencia

Carta de John Yoo a Alberto Gonzales
FECHA: 1 de agosto de 2002
ASUNTO: N/A

AUTOR: John Yoo, Fiscal General Adjunto, Oficina de Asesoría Legal. John Yoo escribe al consejero de la Casa Blanca, Alberto Gonzales, advirtiéndole de las potenciales amenazas de enjuiciamiento internacional a causa de las políticas de interrogatorios del gobierno. Yoo dice que “los interrogatorios a los miembros de Al Qaeda… no pueden constituir un crimen de guerra” por la determinación presidencial de no aplicar las protecciones del Convención de Ginebra.

Memorandum de Jay Bybee a la CIA
FECHA: 1 de agosto de 2002
ASUNTO: Memorandum para (censurado) interrogatorio (censurado).

AUTOR: Jay Bybee, Asistente del Fiscal General, Oficina de Asesoría Legal. Escrito por Jay Bybee de la Oficina de Asesoría Legal y enviado a la Agencia Central de Inteligencia, este documento toscamente redactado fue publicado por el ACLU en 2008. En él se detalla que “asesoran a la CIA sobre los métodos de interrogatorio que pueden usar contra los miembros de Al Qaeda” y en una parte no censurada, sostiene que “para violar el estatuto, un individuo tiene que tener una intención específica de infligir dolor intenso o sufrimiento. Basándonos en la información que usted nos ha entregado, creemos que quienes llevan a cabo estos procedimientos no tendrían la inteción de infligir dolor inteso o sufrimiento”.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net