Las tácticas de “interrogación mejoradas” no fueron un error
El Mundo No Puede Esperar | 15 de noviembre de 2017
“La aprobación de la tortura en detenidos debe ser
etiquetada como una decisión calculada e intencional, resultado del hiper
patriotismo post 11 de septiembre justificando el trato poco ético y la
deshumanización de los detenidos, quienes, en muchas ocasiones, no tenían
conocimiento alguno acerca de terrorismo o eran completamente inocentes”,
escribe Claire Oh para el International Policy Digest. Los intentos del presidente Trump por enterrar el Informe de Comité Selecto de Inteligencia del Senado
(ordenó el retiro y regreso de las copias del reporte a las bóvedas del
Senado) socava la integridad del gobierno de los Estados Unidos.
“Ignorando estos compromisos (la Convención de Ginebra
y la Convención de las Naciones Unidas Contra la Tortura) e intentando barrer
las violaciones por debajo de la bóveda, nos dejamos vulnerables a la crítica y
acusaciones de hipocresía por parte de otras naciones”, añadió Oh.
Sin entregar justicia a los
41 prisioneros detenidos ilegalmente en Guantánamo, lejos de facilitar la
clausura del odiado campo de concentración estadounidense, Trump ha prometido
“llenar Guantánamo con tipos malos”.
“Es también primordial traer la idea de tortura desde
lo abstracto a lo concreto en las mentes de los estadounidenses, evitando caer
presas de amnesia histórica”, concluye Oh. “El futuro del uso de la tortura en
Estados Unidos es desconocido, especialmente considerando que una encuesta a
nivel nacional de Pew Research este año arrojó que un 48% de los ciudadanos
americanos encuentran aceptable el uso de la tortura como parte de los
esfuerzos para combatir el terrorismo”.
“Aunque debatir el uso de la tortura,
desafortunadamente se ha convertido en una norma, ha sido por la actitud actual
de la sociedad en cuanto a las “técnicas mejoradas” que hacen que la
información del reporte sea imperativa”.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|