¿Qué harán las personas decentes en el ejercito?
27 de noviembre de 2024
El Mundo no Puede Esperar
Estamos discutiendo más sobre lo que el gobierno de EE.UU. hará en los próximos meses como:
Biden desató
una andanada de agresiones que
- permitió/alentó a Ucrania a disparar misiles de largo alcance ATACMS contra Rusia
- permitió/alentó a Ucrania a colocar minas terrestres, un peligro a largo plazo para la población civil
- una vez más, dirigió otro veto estadounidense a una resolución de alto el fuego para Gaza.
Trump, el comandante en jefe entrante promete
- para deportar a millones declarando una emergencia doméstica, y movilizando al ejército
- que pondrá
fin a la guerra de Israel contra Gaza "rápidamente", lo que
implica no una tregua, sino la destrucción total y la expulsión de los
palestinos. Dijo en repetidas ocasiones que Israel debía "terminar el
trabajo" y destruir a Hamás.
Trump dice que estará listo "el primer día" para ordenar a la Guardia Nacional y a los militares en servicio
activo que deporten a millones de personas de EE.UU. No es como si no
existieran antecedentes de que EE.UU. haya utilizado a los militares como
nacional, incluida la movilización contra protestas políticas, durante breves
períodos de nuestra vida.
Pero su activación para trasladar a la fuerza a grandes grupos de personas dentro del país supondría un
cambio radical. El veterano de la guerra de Irak Rory Fanning publicó este
viernes, que incluye entrevistas con Lyle Rubin y Brittany Ramos DeBarros,
ambos ponentes de We Are Not Your Soldiers: El
plan de deportaciones masivas de Trump no podrá llevarse a cabo si los
militares de EEUU se resisten. Brittany le dijo a Rory:
"El año que viene, el personal militar se enfrentará a una grave encrucijada moral bajo un comandante en jefe
que se burla abiertamente del Estado de derecho y de la Constitución", me
dijo. "La idea de que un presidente desate al ejército estadounidense en
nuestros barrios para acorralar a nuestros vecinos trabajadores es repugnante.
Las tropas tienen la responsabilidad de rechazar las órdenes ilegales y el
deber de resistirse a las inmorales. Es en estos momentos en los que tenemos
algo que perder cuando decidimos qué significan realmente para nosotros
nuestros valores."
Nos gustaría conocer su opinión sobre todo lo anterior.
¡We Are Not Your Soldiers TE NECESITA!
Estamos recibiendo más solicitudes que nunca de conferenciantes en las aulas. Sus donaciones cubren
los gastos de viaje, guardería y otros. A continuación compartimos nuestro
informe de octubre y pronto tendremos más noticias.
We Are Not Your Soldiers comenzó octubre con una visita a una clase totalmente en línea en una
universidad de Queens. Joy
Damiani hizo una presentación a los estudiantes, compartiendo sus
experiencias en el ejército en Irak y respondiendo a sus preguntas.
En un colegio privado de Nueva York, el veterano de las Fuerzas Aéreas Joe
Urgo habló de sus experiencias en Vietnam y mostró un vídeo de las
audiencias de los Soldados de Invierno de Vietnam de 1971, que él ayudó a
organizar. Esta es una de las sentidas notas que recibimos tras la visita.
Puede leer otras aquí.
Gracias, We Are Not Your Soldiers, por la poderosa y significativa presentación a nuestra clase. Hasta ahora
desconocía los efectos y los traumas a los que se enfrentan las personas al
ingresar en el ejército y la insensibilización inmediata a la que los militares
someten a los jóvenes para que utilicen tácticas más violentas. El vídeo en el
que se mostraban las cosas horribles que se animaba a hacer a los soldados para
incitar a la violencia y crear una peligrosa mentalidad de turba era realmente
aterrador. Las reflexivas palabras pronunciadas y la comprensión del trabajo
que We Are Not Your Soldiers realiza para poner fin a la guerra y ayudar a los
militares a replantearse las razones por las que se alistaron me inspiraron realmente
a pasar a la acción. Espero mantenerme al día con la organización y ayudar en
todo lo posible.
A finales de octubre visitamos tres clases en una universidad de Brooklyn NY.Rebecca
Ouellette, veterana de la Guardia Nacional y nueva presentadora de No somos
tus soldados, compartió con los estudiantes por qué dejó la Guardia Nacional y
entabló un intenso debate con ellos.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|