worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Informe del Gira Otoño de NO SOMOS TUS SOLDADAS en NYC

We Are Not Your Soldiers | 3 de enero de 2018

Por más de dos semanas, en octubre y noviembre, el proyecto No Somos Tus Soldados (We Are Not Your Soldiers) habló con estudiantes en dos universidades y cinco preparatorias en Nueva York. Normalmente pasamos todo el día de clase en clase y en algunas escuelas algunos grupos se unieron para hacer un grupo más grande.

Lo impactante, después de encontrar el rango de estudiantes en términos de diversidad, edad y tipicidad de escuelas, es lo poco que saben acerca de la política militar de EU, de las guerras en las que su país está involucrado y de lo que se lleva a cabo en su nombre. Lo que los estudiantes escucharon fue, en gran parte, nuevo para ellos.

Fue interesante, y fue llevado a cabo tanto por veteranos, que, aunque muchos de los estudiantes tienen familiares o amigos que han sido parte del ejército, en recientes años o hace mucho, pocos habían hablado con ellos acerca de su experiencia en la guerra. Esto es, generalmente, debido a la naturaleza traumatizante de esas experiencias y a la dificultad de poder transmitirlas. Esta es la importancia del trabajo de los veteranos con el proyecto No Somos Tus Soldados porque están dispuestos a hablar y a compartir acerca de algo que no es fácil hacer. En una clase, con un par de veteranos, algunos ex miembros militares no hablaron mucho, pero movían la cabeza en modo de aprobación mucho de lo que se dijo.


John Burns, veterano, Ejército de los Estados Unidos


John Burns:

Hago las visitas con No Somos Tus Soldados porque siento que es importante para los estudiantes y adultos jóvenes tener la información necesaria para tomar buenas decisiones. El hecho de que estos niños son normalmente expuestos a un solo lado de la historia con incontables películas y los medios glorificando la guerra, en general es una extrema falta de servicio para la gente de los Estados Unidos. El hecho de que yo use estos tours de pláticas como mi propia terapia dice mucho acerca de cómo estar en el ejército te afecta. Quisiera decir on record, que no odio al ejército. Odio para lo cual usan al ejército. Amo mi país y eso viene de un Haudenosaunee, Indígenas de América cuyos ancestros fueron masacrados por cada una de las instituciones para las cuales me enlisté.

 

 

 


Lyle Rubin, veterano, Cuerpo de Marines de los Estados Unidos

Lyle Rubin:

Yo hago las visitas con No Somos Tus Soldados porque creo que estoy obligado a hacer algo así siendo alguien que participó en guerras y que ahora cree que son injustas. De verdad creo que las clases o sesiones en las que estoy involucrado en estas escuelas crea un impacto en los estudiantes. Tal vez no los pueda convencer de estar de acuerdo conmigo en todo lo que digo, pero realmente creo que estoy plantando una semilla de duda en casi todas sus mentes. Lo que necesitamos actualmente en nuestra sociedad, más que nada, es que la gente en EU, particularmente la gente joven, empiece seriamente a cuestionar a los políticos y a las políticas de nuestro gobierno, así como a las instituciones corporativas poderosas.


Haremos otra ronda de visitas en primavera. Por favor contáctanos vía electrónica contacto o al teléfono al 646-807-3259 para ayudarnos a llegar a más escuelas.

► Si eres un educador, contáctanos para hacer una sita en tu escuela.
► Si eres un estudiante, acércate a nosotros para ponernos en contacto con un maestro o director y podamos acudir a tu clase.
► Si eres padre/madre de familia, nos encantaría trabajar contigo para interactuar en la escuela de tus niños.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net