worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Aviso urgente para la humanidad

15 de marzo de 2026
El Mundo no Puede Esperar

Los lectores de este boletín saben, o deberían saber, que Estados Unidos orquestó el golpe de Estado de 1953 que derrocó al presidente electo de Irán, Mohammad Mossadegh, porque este rechazó décadas de colonialismo británico al nacionalizar la Anglo-Iranian Oil Company. Un memorándum de la CIA de la época indicaba que la misión consistía en "provocar la caída del gobierno de Mossadegh y sustituirlo por un gobierno prooccidental bajo el liderazgo del Sha, con el [general] Zahedi como primer ministro". No fue hasta 2013 cuando la administración Obama admitió el papel de la CIA en el golpe de Estado.

Cabe destacar que Estados Unidos suministró material nuclear y formación a Irán en 1967 en el marco del programa “Átomos para la paz”.

Y recordamos a las 290 personas que murieron cuando un buque de guerra estadounidense derribó un avión civil iraní en 1988, como advertencia a Irán para que pusiera fin a la guerra con Irak.

ESTA GUERRA DE EE.UU. E ISRAEL CONTRA IRÁN ha causado miles de muertos en Irán y cientos en el Líbano, y ha provocado el desplazamiento forzoso de millones de personas en solo dos semanas. DETENGAMOS la guerra contra Irán.

Lawrence Wilkerson, jefe de gabinete de Colin Powell, quien más tarde criticó el intento de vender la guerra de EE.UU. contra Irak basándose en la mentira de que Irak poseía armas de destrucción masiva, habló esta semana en Democracy Now sobre las terribles implicaciones de esta guerra.

    Hemos bombardeado a civiles sin descanso. Hemos bombardeado una escuela. Hemos bombardeado un hospital. Hemos golpeado instalaciones de la capacidad petrolera de Irán, lo que ahora está arrojando veneno negro sobre más de 10 millones de personas. Y esencialmente no estamos bombardeando sitios de misiles balísticos y material de guerra para bombardeos. Estamos bombardeando a la gente. Hemos aprendido de las Fuerzas de Defensa Israelí, por decirlo así. Estamos bombardeando a la gente, como, casualmente, ellos todavía están haciendo en Gaza y ahora en el Líbano y con mucho esmero. Todos esos son crímenes de guerra. Y uno desearía con ferviente esperanza que algún día nos llamen ante un tribunal de justicia y tengamos que rendir cuentas por estos crímenes de guerra. Y lo que acaba de describir es un crimen también a los ojos de las relaciones internacionales y de la gente que quiere mantener relaciones internacionales decentes en el mundo. Estamos destruyendo eso.


8 de marzo: 165 pares de zapatos infantiles – Detengamos la guerra contra Irán

Con motivo del Día Internacional de la Mujer, Code Pink y otras organizaciones pacifistas, entre ellas World Can’t Wait, organizaron una vigilia para protestar por la muerte de al menos 165 civiles, en su mayoría niñas de entre 7 y 12 años, en una escuela femenina de Minab, Irán.

Alan Vinson, de Bar Crawl Radio, produjo un breve vídeo que incluye una entrevista con William Hartung, politólogo, experto en gastos militares de EE.UU. y opositor a la guerra.

De Osyan, organización de mujeres afganas e iraníes: un mensaje de las mujeres de Irán al pueblo del mundo el 8 de marzo de 2026: ¡Hagamos que se arrepientan de haber bombardeado Irán!


Cruel sufrimiento para el pueblo cubano: El Gobierno cubano ha enviado hoy un aviso de Defensa Civil a toda la población en el que se informa de que se ha interrumpido por completo la cadena de suministro de petróleo al país y que hay una grave escasez de reservas. Por lo tanto, se ha pedido a la población que se prepare para un colapso energético total inminente. Los únicos vehículos que podrán circular serán las ambulancias, los camiones de bomberos y los militares. Solo habrá electricidad disponible en los hospitales. El agua será muy escasa, por lo que se aconseja a la población que llene inmediatamente bañeras, depósitos y cualquier recipiente que tengan. La disponibilidad de alimentos y la congelación estarán muy limitadas a los hospitales, los internados y ciertas zonas de producción. Se aconseja a la población que conserve los alimentos que pueda y que racione su consumo. Las comunicaciones pueden verse interrumpidas en ocasiones. Se les indica que dispongan de velas y cerillas, pero que sean muy cuidadosos en su uso. ¡Cuba necesita nuestra solidaridad, ya que su pueblo se ve sumido en condiciones horribles por este inhumano bloqueo estadounidense!


La lucha de Sudán: apuntes de Carol Dudek


Cuando la revolución de 2018-19 por un Sudán democrático cobraba impulso, la brutal represión del Gobierno se cobró la vida de cientos de manifestantes, tanto jóvenes como mayores. Un pequeño grupo de amigos indignados compartía información sobre la crisis y, a partir de nuestros mensajes informales, surgió “La lucha de Sudán”.

Edito esta recopilación mensual de artículos, extraídos principalmente de medios de comunicación africanos y de Oriente Medio, que se centran en la guerra que dura ya tres años. Su objetivo es informar a los lectores occidentales sobre los acontecimientos más importantes que tienen lugar en Sudán, incluyendo parte de su historia, las atrocidades que se cometen a diario y la pérdida de decenas de miles de vidas y de casi todas las instituciones culturales.

La guerra de Sudán se sustenta gracias a un flujo incesante de armas. Se trata de un mercado, y las vidas de los sudaneses son daños colaterales. Ambas partes beligerantes compran drones chinos y armas israelíes: Emiratos Árabes Unidos, Rusia, Turquía, Serbia, Yemen e Irán, todos cómplices. Chad, Sudán del Sur, Libia, la República Centroafricana, Eritrea y Etiopía transportan armas. El caso más atroz es el de los Emiratos Árabes Unidos, el principal proveedor de armas de las fuerzas de las RSF, cuyos crímenes de guerra y ofensiva genocida se minimizan.

Estados Unidos vende armas a los Emiratos Árabes Unidos, mientras que las Fuerzas de Apoyo Regional (RSF) gozan de legitimidad política y mediática. Estados Unidos, el Reino Unido, la UE y los países europeos reclaman un alto el fuego y la protección de la población civil, pero no han impuesto sanciones a los especuladores de la guerra, ni a los emiratíes ni a los extranjeros. Los Emiratos Árabes Unidos son un socio estratégico de Occidente, comprador de armas, colaborador del régimen genocida de Israel, conducto de inteligencia y centro financiero. Albergan bases militares estadounidenses, participan en operaciones antiterroristas e invierten en el capitalismo global occidental.

Esta guerra se financia mediante la extracción de recursos naturales bajo la violencia. Las importantes reservas de petróleo y las vastas minas de oro de Sudán han atraído desde hace tiempo a las potencias extranjeras. El 10 % de las reservas de oro de Sudán que posee Rusia sustenta su guerra en Ucrania. La estructura económica de Sudán es un reflejo de la explotación colonial: las materias primas salen del país, la violencia se contiene a nivel local y el valor se genera en otros lugares. La mitad de la goma arábiga de la humilde acacia comprada por empresas europeas acaba, mediante la coacción y el control armado, en Coca-Cola.

>>Más información en “Las ganancias por encima de las personas: cómo el mundo alimenta la guerra de Sudán”.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net