¡Un muy inusual año escolar 2019-20!
We Are Not Your Soldiers | Julio 8, 2020
Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 25 de julio de 2020
La gran rebelión hacia la supremacía blanca de gente
de todo el país y la terrible respuesta de los fascistas en la Casa Blanca, ha
abierto el discurso acerca del rol doméstico del ejército. Esto da a We Are
Not Your Soldiers (No Somos Tus Soldados) la oportunidad de ampliar y profundizar ese pensamiento y llegar
a un entendimiento del rol imperialista del ejército estadounidense como
policía del imperio. Un pensamiento más profundo es reforzado por la gente
joven aquí que ve la solidaridad en las protestas en contra del racismo que se
están llevando a cabo alrededor del mundo.
Mientras Trump amenaza con y actúa llevando al
ejército a disipar las demostraciones y la policía local fuerza el uso de armas
de uso militar, se levantan cuestionamientos en las mentes de los jóvenes que
previamente no eran parte de su incumbencia. Así como recientemente escuchamos
de un maestro de estudios sociales con varios estudiantes JROTC, su población
está luchando con la disyuntiva de comunidades y solo ahora están comprendiendo
que enlistarse en el ejército significa ser parte de la violencia en otros países.
ESTAMOS PLANEANDO EXPANDIR WE ARE NOT YOUR SOLDIERS EN
EL AÑO ESCOLAR 2020/21 PERO SOLO PODREMOS HACERLO SI CONTAMOS CON TU APOYO
We Are Not Your Soldiers ha
estado visitando escuelas desde el 2008 ¡pero el 2019-20 concluyó en una manera
bastante distinta al año anterior! Al final de la primera semana programada por
completo, tuvimos que cancelar nuestra visita final de viernes debido a las
preocupaciones en aumento acerca de la pandemia de Covid19. Para la segunda
semana programada, la ciudad de Nueva York estaba en cierre y nuestras visitas
fueron canceladas por el cierre de escuelas y la dificultad de los enseñantes a
intentar llevar a cabo su trabajo bajo circunstancias no planeadas y los
problemas que se dieron al intentar conectarse con los estudiantes. (Aun así,
hicimos, a través de la distancia, una visita remota a un colegio en el sur).
En este año escolar nos involucramos en un diálogo
muchas veces intenso con alrededor de 1400-1500 estudiantes en relación a
grandes preguntas de moral relacionadas con las guerras del imperio
estadounidense. La mayoría de estos estudiantes, como la mayoría de la gente en
este país, a pesar de haber vivido en un estado de guerra la mayor parte de sus
vidas, no saben que existen siete guerras oficiales (e incontables extra
oficiales) actualmente siendo llevadas bajo sus nombres ni la realidad de las
ocupaciones de Irak y Afganistán. Interesantemente, estudiantes de distintas
clases quedaron sorprendidos al escuchar que Estados Unidos es el país más rico
del planeta y que eso no es lo que parece en sus vidas diarias.
¿QUÉ ES LO QUE HACEMOS DURANTE UNA VISITA?
Las visitas están diseñadas en consulta cercana con
los educadores participantes para encajar en su currículo y ser lo más
relevantes posibles con las necesidades de sus estudiantes. Cada veterano
presenta de una manera diferente pero cada uno habla del corazón y es
completamente honesto con los estudiantes, dispuesto a responder a cualquier
comentario y contestar a todas las preguntas en la mejor de sus posibilidades. Las
presentaciones incluyen el uso de música, películas, fotos y presentaciones de Power Point.
John Burns:
“Me salí del ejército en el 2009 después de dos
años, primero como Desactivación de explosivos y después como inteligencia
militar. El entrenamiento básico fue el primero, pero ciertamente no el último
recordatorio triste de que lo que yo sabía y creía por las películas, juegos o
noticias no era la realidad y que eso es algo que todos somos colectivamente
forzados a digerir diariamente. Estos tours de pláticas sirven no solo como una
forma de terapia para mí, sino también como una manera de darles a los
estudiantes la oportunidad de hacer preguntas y de convertirse en pensadores
más críticos. Con todo lo que está sucediendo en el mundo actualmente, este
tipo de pensamiento es necesario más que nada. Al contrario del ejército, nunca
le diré a una persona qué creer. Te daré los hechos y la evidencia, tal vez mi
opinión y puedes decidir por ti mismo. Mi única meta con este programa es educar”.
Will Griffin:
“Nací y pasé mi infancia en una base militar
estadounidense en ultramar, siendo criado completamente a través del complejo
industrial militar. Mi experiencia en el ejército estadounidense fue como
paracaidista y mecánico. Hablo de mi experiencia en el fracaso del arranque de
Irak bajo el presidente republicano George W. Bush y el fracaso también en
Afganistán bajo el presidente demócrata Barack Obama. Estas experiencias me
llevaron a estudiar más profundamente la política extranjera de los Estados
Unidos y la opresión que conlleva alrededor del mundo. A través de mi
experiencia personal y estudios, yo pude proveer un análisis crítico profundo
del estado de seguridad global que cubre tierra, mar, aire, espacio exterior y cibernético”.
Miles Megaciph:
“Estuve en la marina estadounidense de 1992-1996, noviembre a julio, tres años, ocho meses, seis días y diez horas en
total. Utilizo música como hip-hop y rap para contar mis historias personales
de racismo, sexismo y opresión militar. Las mentiras que los reclutadores y las
inequidades vistas todas a través de la flota, de Cuba a Okinawa y de regreso a
Jacksonville. Me enlisté bajo el velo y me lo quité en Cuba después de
presenciar la hipocresía americana de frente. Las visitas de los salones de
clase que he realizado con We Are Not Your Soldiers han sido tanto catárticas como inspiradoras. Esto es
trabajo vital, ojalá yo hubiera tenido la oportunidad de recibir la verdad de
parte de alguien cuando estaba pensando en enlistarme”.
Lyle Rubin:
“Hablo acerca de mi viaje desde una niñez privilegiada hasta comandar un pelotón de inteligencia en Afganistán en el
2010. Recuerdo un periodo breve ya en listado en la marina, especialmente mi
experiencia en el campo de entrenamiento en la isla Parris y la deshumanización
del entrenamiento de entrada. También hablo a detalle acerca de participar en
la destrucción parcial de un poblado remoto en la provincia de Helmand, entre
otras acciones de las cuales hoy me arrepiento profundamente”.
Joe Urgo:
“Después de haber crecido en un barrio blanco, conservador, de clase media en Nueva York, me convertí en policía de seguridad
la Fuerza Aérea de Estados Unidos (de mayo de 1966 a febrero de 1970). Hablo de
entrenamiento militar básico con un esfuerzo especial acerca de la moralidad
con los estudiantes cuyos familiares han estado en el ejército, hablo de mi
experiencia en Vietnam, el regreso a casa para convertirme en uno de los
líderes de Veteranos de Vietnam Contra la Guerra (Vietnam Veterans Against the
War) y lo que he aprendido acerca de la larga historia y el papel del ejército
en la actualidad alrededor del mundo para defender y expandir el imperio estadounidense”.
En cada presentación, nos involucramos en discusiones
de misoginia (odio basado en el género) y racismo, factores que son los pilares
claves para el entrenamiento básico militar. Desde terminología derogatoria y
deshumanización de mujeres y el “enemigo” en el momento, a quienes han sido
históricamente “enemigos” hasta el trato que reciben los reclutas actualmente,
vía apodos, colorismo, diferencias de clase ligadas a la diferencia de razas
entre los enlistados y los oficiales. Con el láser apuntando al racismo, la
discusión se intensificará el próximo año. Seguido (en entrenamiento y
municiones) entre el ejército y la policía llega el punto, especialmente ahora,
en el que podemos ver la analogía de los Estados Unidos como “la policía del mundo”.
Después de nuestras visitas, muchas veces obtenemos las fichas de evaluación que
llenaron las estudiantes, mismas que ayudan mucho a la planeación de futuras
presentaciones. Algunas veces, recibimos cartas y postales. Hay un
fragmento de una carta que le escribió un estudiante a John Burns este otoño:
“Aprender la realidad de los héroes me apretó las entrañas. Siempre he luchado con
aprender el valor de la vida más allá de la mía. Quiero decir que he visto el
mundo alrededor de mí, pero no en una manera engreída, lo prometo. Si no
conocía a una persona o me conectaba con ella, en realidad no sentía que
existía. Pero he aprendido que cada persona lucha, tiene preguntas, aprende a amar.
Cuando vimos esos cuerpos caerse de la pantalla, el padre gritando por su hijo, sentí
un golpe en la panza. Me dolió. Dolió porque me pregunté a mí mismo ¿qué
pasaría si fuera mi padre y mi hermana en la pantalla? ¿Qué sintió su familia
cuando regresaron a casa, pero solo uno de ellos podía hablar?
Ser un soldado nunca pareció tan divertido. Nunca he sido del tipo que hace todo lo
que alguien más te dice que hagas. ¿Pero tener la sangre de un niño en tus manos?
¿El dolor más allá del mío por lo que hice? Nadie mata sin pensar dos veces acerca
de lo que ha hecho. A penas puedo soportar ver un animal atropellado…mucho
menos un cuerpo mutilado.
No puedo soportar pensar lo que tantos soldados han tenido que luchar. Reviviendo
el momento mil veces en tu cabeza, pero no eran tus manos o las suyas. Era todo
el sistema. La sangre no mancha tus manos, sino las suyas…
Gracias por crear un cambio y compartirlo conmigo y los cientos de otros chicos con un
futuro incierto…quisiera poder mostrarles mi genuina gratitud. Pero yo quiero
que sepas que has creado un gran impacto en mí…Gracias”.
En la introducción a la presentación de los veteranos, se les dice a los
estudiantes que no deberían de creer lo que se les dice solo porque en su salón
hay más gente que cree que deberían de creer todo lo que cualquier “figura de
autoridad” les dice, como los medios masivos. Deberían hacer su propia
investigación y revisar los hechos ellos mismos. Interesantemente esto viene
como parte de un ensayo de un estudiante en una de las clases universitarias
que Will tuvo.
“Después de ver la presentación de Will Griffin acerca del imperialismo estadounidense y
el ejército, estuve inclinado a hacer un poco de investigación por mi cuenta.
Originalmente estaba en shock por la información que el Sr. Griffin me dio,
porque no sabía acerca de todos los conflictos en los que Estados Unidos está
involucrado. Resultó tener varias fuentes e información por experiencia
personal, pero yo estaba escéptico.
Mi investigación resultó en línea con su presentación y reforzada por lo que
estaba diciendo, que es que el ejército es una institución bastada en la
opresión. Incluso la gente que es voluntaria está siendo oprimida desde el
momento en el que comienza el entrenamiento básico en donde el ejército ha
perfeccionado un sistema para romper a la gente”.
NECESITAMOS TU AYUDA PARA PROPAGAR WE ARE NOT YOUR SOLDIERS
En medio de la pandemia de COVID19 y el levantamiento anti racista, el ejército
está cayendo en cuanto a sus metas de reclutamiento y se está participando en una
presión mayor para atraer a jóvenes a su programa Focus 22. Podemos decir
que estamos seguros de que la ofensiva de reclutamiento continuará a
intensificarse cuando las clases comiencen de nuevo, lo que hace que nuestras
intervenciones sean más importantes.
Para poder continuar con llevar la información acerca del ejército estadounidense,
información que típicamente no se obtiene en escuelas, necesitamos tu ayuda
para poder mantener los estipendios de los veteranos que toman tiempo de sus
trabajos para poder acudir de escuela en escuela. Los fondos ayudan con el
cuidado de sus hijos y a cubrir los costos de traslados y transporte de los
veteranos que vienen a la ciudad de Nueva York en donde hay mucha demanda,
aunque viven en otras partes del estado o del país. Y este año, de todos los
años, especialmente, necesitamos aumentar nuestra presencia en las redes
sociales para alcanzar un mayor número de ciudades y pueblos que podamos visitar
remotamente. La gente está levantándose en contra de la supremacía blanca, al
mismo tiempo enfrentándose con más movimientos fascistas de la administración
de Trump. Si nuestro proyecto siempre ha sido importante, ahora lo es más.
No es fácil hablar como lo hacen estos veteranos, por lo cual solo algunos están
dispuestos a hacerlo. Estamos tan agradecidos por ellos, que comparten sus
experiencias y sus vidas. La lucha para hacer esto para ayudar a otros evita el
trauma que han sufrido y evita la violencia horrorosa a la que son expuestos
muchos otros alrededor del mundo. Estos veteranos necesitan tu apoyo para
compartir la información con jóvenes que, de lo contrario, no estarían
expuestos. Por favor saca tu chequera o tu tarjeta de crédito y ayúdanos hoy.
Y, por favor, pasa la voz de lo que estamos haciendo. Si conoces educadores,
estudiantes, padres de familia, sugiéreles que nos inviten a sus escuelas.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|