UN MES MUY ACTIVO EN ABRIL
15 de mayo de 2026
WeAreNotYourSoldiers.org
Un lunes de abril, Joy
Damiani impartió unas charlas a cuatro clases de un instituto de
reincorporación de Manhattan. Lee aquí
las reflexiones de Joy sobre esa visita. También puedes consultar aquí
algunos comentarios de los alumnos sobre la visita, extraídos de nuestro
formulario de evaluación.
Otro día, Joe
Urgo impartió una charla a una clase universitaria en uno de los campus
públicos de Nueva York. La charla dio lugar a un amplio debate en el que los
alumnos hicieron varios comentarios profundos.
Tras ver un cortometraje
sobre las audiencias del Soldado de Invierno, que Joe había ayudado a
organizar, y hablar de cómo, cuando se producen crisis, los jóvenes hacen cola
en las oficinas de reclutamiento, un estudiante respondió que siempre había
pensado que, si ocurría algo así, se alistaría en los marines, pero añadió: “No
lo haré si eso significa convertirme en alguien así”. Otro joven afirmó: “No me
alistaré después de lo que este país le ha hecho a mi pueblo”. Una estudiante
comentó que la película no le había sorprendido porque, con todo lo que está
pasando ahora mismo en el mundo, todas las cosas malas, todo es posible. Otra
joven añadió que la película no le había sorprendido porque “vengo de otro país
y la gente de mi país conoce la verdad sobre las guerras de EE.UU.”
A continuación, nos trasladamos, a través de Zoom, a un centro de formación profesional de Carolina
del Norte, donde Ross
Caputi habló ante tres clases de psicología (ver el vídeo más arriba).
El profesor nos escribió tras el evento diciendo:
“Ross, tu presentación de hoy ha sido realmente acertada. Has transmitido un mensaje contundente y necesario de una
forma a la vez amable y profundamente compasiva, creando un espacio para la
reflexión sin alejar a tu público”. Lo que más destacó fue tu disposición a
abordar de forma clara y directa la política exterior de EE.UU. Has puesto de
manifiesto cómo estas políticas no solo causan daño en el extranjero, a menudo
con consecuencias humanas devastadoras para poblaciones inocentes, sino que
también tienen graves implicaciones para el bienestar y la integridad moral de
nuestra propia nación. Esa no es una verdad fácil de comunicar, y lo has hecho
con claridad, valentía y respeto. Gracias por el valioso trabajo que estás
realizando y por compartirlo con nuestros estudiantes.
Y gracias a ti, Stephanie, por traer estas voces excepcionales a nuestro campus y por tu trabajo continuo con
We are Not Your Soldiers.
Nuestra siguiente parada fue de nuevo presencial, con Shaniyat
Turani-Chowdhury hablando ante una clase de filosofía en una sede local
de la universidad pública.
La noche siguiente, Shaniyat habló con más alumnos de ese centro, junto con estudiantes de un
centro de formación profesional local, todos ellos matriculados en el curso de
forma asíncrona. Al concluir sus comentarios sobre por qué se alistó, sus
experiencias en Afganistán y su transición de vuelta a la vida civil, dijo:
La educación ha sido una parte muy importante de mi trayectoria: estar rodeado de educadores y artistas, y que
ellos compartieran sus historias; poder escucharlas y reflexionar sobre ellas,
compartir sus historias. Y ellos quieren que seas capaz de contar esas
historias a los demás. Eso es lo que ayuda a formar no-solo la conciencia sobre
la política mundial, sino también cómo interactuamos exactamente con las
personas que nos rodean, con las instituciones que nos rodean. Pensar en dónde
quieres estar, qué quieres hacer después de graduarte, pensar en las
perspectivas laborales.
Volví a la universidad para hacer un posgrado: después de graduarme en John Jay, fui a la NYU. El año pasado
terminé mi máster en Relaciones Internacionales. También me enfrenté al dilema
de tener que elegir entre trabajar para, digamos, la ONU, o decidir trabajar
para, por ejemplo, una empresa fabricante de armas. Son cosas en las que quizá
no pensamos, porque si prestas servicio en el ejército, estás contribuyendo
directamente a la guerra. Pero, por otra parte, incluso en esos otros puestos,
podrías acabar trabajando para empresas que contribuyen a la guerra, ¿no?
Fabrican armas, las envían, y tuve que preguntarme: ¿quiero formar parte de
eso? Así que, en lugar de hacer eso, decidí optar por algo que siempre me había
llamado la atención. Siempre he contado historias, he compartido historias, así
que me pasé al periodismo.
En los últimos dos o tres años, he viajado a Palestina, al Líbano y, más recientemente, acabo de regresar de Cuba
hace unas semanas, centrándome en la política exterior y en cómo esta afecta
exactamente a los pueblos indígenas de los países que hemos colonizado o
invadido. Al mismo tiempo, me siento afortunado de poder entrar en las aulas y
hablar con estudiantes que creen que, a veces, el ejército podría ser su única
salida. He hablado con estudiantes, con We Are Not Your Soldiers, donde vamos a
campus universitarios y a institutos, y los estudiantes se ven obligados a
tomar esas decisiones difíciles de sí la carrera militar es un camino para
ellos porque quieren estabilidad. Es un sentimiento natural porque todos
queremos estabilidad, todos queremos asegurarnos que nuestras familias estén
bien atendidas, pero ¿a qué precio?
Voy a dejarlo aquí. Me encanta estar en estos espacios, porque espero que sea algo que podáis llevaros con
vosotros, las conversaciones que tengáis con la gente que os rodea, tener las
mismas conversaciones que me hubiera gustado que otras personas hubieran tenido
conmigo. Así que no dudéis en hacer cualquier pregunta. Y probablemente
surgirán otras historias por el camino, así que quizá comparta algunas.
Decídmelo.
¡Terminamos la semana, y el mes, con una visita maravillosa a una universidad, de nuevo en Nueva York,
donde Shaniyat participó en un animado debate con los miembros de la Red de
Solidaridad con Palestina!
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|