worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Ni guerra ni sanciones contra Irán.

Debra Sweet
18 de enero de 2012

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
28 de enero de 2012

Cuando el director iraní Asghar Farhadi recibió el Globo de Oro por la Mejor Película Extranjera el domingo por la noche, dijo:

Cuando estaba acercándome al escenario, pensaba en lo que diría. Debería decir algo sobre mi madre, mi padre, mi adorable esposa, mis hijas, mis adorados amigos y mi gran y querido equipo de rodaje. Pero ahora simplemente prefiero decir algo sobre mi gente. Creo que son verdaderos amantes de la paz. Muchas gracias.

La película, "A Separation", ¿sobre qué trata? La vida de un matrimonio que se desmorona, las elecciones que hace la gente sobre quedarse o marcharse, las fracturas entre hombres y mujeres, entre clases. ¿Son pensadores seculares y fundamentalistas? Puede ser todo esto. Sin embargo, de alguna manera, la película pasó sobre mullahs y censores, y Farhadi fue a los EE.UU. para hacer una simple y elocuente afirmación.

Cualquiera que sea la crítica hacia los actos de los líderes de la República Islámica (que para mí son importantes y justifican la oposición en masa de la gente iraní), la guerra que proponen EE.UU o Israel contra Irán es un error. De hecho, una guerra ha comenzado ya contra los iraníes, a causa de las amenazas estadounidenses de usar bombas “revienta bunqueres”, cerrando el acceso del Banco Central a los mercados internacionales, y frenando el flujo vital de petróleo dentro y fuera de Irán.

Esta noche, líderes y activistas de organizaciones anti-guerra discutirán las acciones a tomar para prevenir una guerra de EE.UU. en Irán. Haremos más anuncios en breve. Agradecería sus ideas y comentarios sobre cómo deberíamos aproximarnos a la gente de este país para pedirles que actúen contra la guerra. Por favor, escríbanme.

Mientras tanto, un vistazo al mapa muestra qué país está rodeando a Irán con militares. Estas son las bases militares que sabemos que rodean Irán. ¿Quién es el agresor en Oriente Medio?

Washington DC, Chicago, San Francisco, New York otras 300 ciudades: Más sobre la semana de acciones para cerrar Guantánamo y contra las detenciones indefinidas

Sin duda, la semana pasada vimos en Washington DC las mayores protestas contra la tortura y las políticas de detención de los EE.UU.

Andy Worthington volvió a Reino Unido pero escribió un informe sobre su gira por EE.UU. y habla (como lo hizo con muchos de los que leéis este artículo) sobre los individuos en Guantánamo que ha conocido a lo largo de los años de investigación y la política que continúa en esa terrible dirección todavía hoy en día: With Right on Our Side: The Inspiring Guantánamo 10th Anniversary Protest in Washington D.C.


Se han añadido más enlaces a los informes y fotos de esta semana de las protestas por todo el país.

Las guerras injustas necesitan deshumanizar al “enemigo”

A veces algunos acontecimientos llegan a los grandes medios y revelan la verdadera naturaleza brutal y opresiva de las fuerzas armadas de los EE.UU. y las guerras en las que luchan. En este momento en el que se nos dice desde el “racional y humano” gobierno de Barack Obama y compañía que debemos alinearnos detrás de una nueva y agresiva guerra contra un país de Asia Central productor de petróleo, el vídeo recientemente publicado en el que se ve a los soldados estadounidenses orinando sobre cadáveres de afganos ha expuesto cómo “nuestros” soldados ven al toda la población de la región: como subhumanos.

Ahora debemos pedir a los estadounidenses que no se olviden de estas terribles imágenes, y que absorban lo que estos incidentes nos dicen sobre la esencia de lo que todavía está sucediendo en nuestro nombre: injusticia, violencia ilegítima desatada por los más poderosos contra algunas de las personas más pobres del planeta.

Aparecido en thehill.com:

El gobernador de Texas Rick Perry criticó al gobierno de Obama el domingo por ser demasiado duro con el grupo de marines fotografiado mientras orinaban sobre cuerpos de soldados talibanes en Afganistán.

“Obviamente, los chavales de 18-19 años cometen fallos estúpidos muy a menudo, y eso es lo que ocurrió aquí”, dijo en el programa de la CNN “State of the Union”.

Perry dijo que los soldados deberían ser castigados, pero que los cargos criminales eran excesivos.

“Lo que realmente me molesta es la retórica de la cúpula de este gobierno y lo que parece su desdén por los militares”, dijo Perry.

Militares estadounidenses y afganos han condenado el incidente, y se ha iniciado una investigación militar. La Convención de Ginebra prohibe profanar a los muertos.

Hoy he recibido este poema de Tania Ramalho:

Apología

Al pueblo afgano:

Nos disculpamos por nuestros chicos
meando en los cuerpos de vuestros
luchadores por la resistencia talibán.

Tenemos un dicho aquí:
“los chicos siempre serán chicos”
pero esto “es absolutamente inconsistente
con los estándares de comportamiento
de la inmensa mayoría de los marines,”
según decía hoy el periódico;
somos una nación con altos estándares morales.

No volverá a ocurrir de nuevo,
Lo prometemos.
“Aquellos involucrados
en tales comportamientos
tendrán que rendir cuentas
hasta las últimas consecuencias”
En el futuro tendremos
más aviones no tripulados
y soldados robot sin pene
(de hecho, sin alma)
programados estrictamente
para matar, unicamente,
no para reírse
del botín de guerra.

13 de enero de 2012
Queensbury, NY


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net