worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Asesinato Colateral en tribunal militar: La historia de Bradley Manning

Debra Sweet | 29 de julio de 2013

Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 2 de agosto de 2013

Más de 60 de nosotros llenamos la sala del tribunal y nos arrojamos desbordados sobre el tráiler, en Fort Meade (25 de julio) el jueves pasado. El jefe fiscal del gobierno, el mayor Fein, llamó a Bradley Manning en su alegato final en tono burlón "traidor" por primera vez y también "hacker", "anarquista" y "humanista que no se preocupa de los seres humanos".

La afirmación del gobierno es que cuando Manning fue enviado a Bagdad en otoño de 2009 como un especialista de inteligencia de ejército a los 22 años de edad, él fue a trabajar "para Wikileaks" buscando documentos clasificados para suministrar material para la lista de "Los más buscados" de Wikileaks del 2009. Fein afirmó que Manning "charló" con Julian Assange sobre lo podía brindarle a Wikileaks, y que ambos Wikileaks y Manning intentaron poner a disposición material al “ enemigo", específicamente, Al Qaeda y Al Qaeda de la península arábiga, a través de internet.

El peligro en esta caracterización de Manning y de las acciones o intenciones de Wikileaks, más allá de ser claramente falsas y sin respaldo de evidencias, es que cualquier información publicada en internet, o impresa, podría argumentarse, bajo la misma lógica de ser intencionalmente dirigida al "enemigo". El Gobierno afirma que la información de Wikileaks se encontró en manos de Osama Bin Laden cuando fue ejecutado en 2011. No ha revelado si se ha encontrado cualquier otra información obtenida a través de otra fuente de noticias. La perspectiva escalofriante, de cargos de traición contra los periodistas, no es tan remota, Glenn Greenwald, dice:

    "El profesor de leyes Yochai Benkler de la universidad de Harvard explicó en La Nueva República del mes de marzo por qué esta teoría plantea una profunda amenaza a las libertades de prensa básica ya que esencialmente convierte todas las filtraciones, sin importar la intención, en una forma de traición".

Sentado a unos diez metros detrás de Bradley — quien no tiene permitido ningún contacto, ya sea visual o de alguna otra manera, con los seguidores — nos sentíamos enojados y tristes. Bradley está pasando sus últimas semanas en una habitación con gente además de otros presos y guardias, con la amenaza de vida de más de 154 años de prisión.

El viernes, corrimos para conseguir uno de los 36 pases para estar dentro de la sala para el alegato final del abogado defensor David Coombs. Estuvimos esperanzados el día jueves por la aparición de un anuncio de una página completa "Somos Bradley Manning" en el New York Times, evidencia tangible de los millones que apoyan a Bradley en todo el mundo.

El drama de la conversación de Coombs con el juez, que es cómo él abordó su alegato, sobrepasó ese 8 de julio, cuando abrió el caso de la defensa mostrando las imágenes del Asesinato Colateral (Collateral Murder), o el vídeo de Apache, como lo llama la exposición del gobierno. He mostrado este video decenas de veces a las audiencias desde escuelas secundarias hasta iglesias y gente en la calle que quería verlo, para aprender. Coombs eligió los tres extractos para mostrar que la gente siempre se molesta, dirigiéndose al juez para que intente ver la escena como la vio por primera vez Bradley en otoño de 2009. En aquel momento Reuters, quien trabajo para dos de los hombres asesinados en pantalla, no tenía permitido saber lo sucedido, a pesar de haber atravesado "canales apropiados" durante dos años en una solicitud de la Ley de Libertad de Información.

Bradley se enteró de esto, vio el video y decidió que el público, particularmente aquellos de nosotros que vivimos en los Estados Unidos, necesitábamos también verlo. Los dejo con Kevin Gosztola, quien ha seguido de cerca laboriosa y contundentemente esta historia por años. Lean A Través De Los Videos De Clip De “Asesinato Colateral”, La Defensa Intentó Demostrar La Verdad A Cerca De Bradley Manning, y vean los tres videos que Coombs mostró, y sus tres partes significativas de la explicación de Coombs al juez de lo que los clips representan.

Debra Sweet es la Directora de El Mundo No Puede Esperar y redacta en debra.worldcantwait.net.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net