worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

10 de septiembre de 2011: Días Uno & Dos de Protestas contra Criminales de Guerra en la Ciudad de Nueva York

Stephanie Rugoff
10 de septiembre de 2011

Traducido del inglés por
El Mundo No Puede Esperar
18 de septiembre de 2011

Jueves, 8 septiembre, 11:00 am – Un pequeño grupo de protestantes organizados por El Mundo no Puede Esperar World y CodePink llegó a las afueras del restaurante Russian Tea Room para anunciar a los transeúntes en la calle West 57th – mediante una pancarta, afiches y volantes –que el criminal de guerra, Donald Rumsfeld, estaba en el barrio.

Jueves, 8 septiembre, 5:00 pm – 10 personas nos reunimos fuera de University Club. Aunque no vimos a John Yoo, pudimos ver entrar a un buen número de denodados tipos del "club de campo" y jóvenes abogados salidos de universidades prestigiosos. Algunas personas que entraban nos aseguraron que no lo hacían para ver a Yoo. Pero otro declaró que Yoo "te mantuvo vivo" y otras cosas sin sentido. Defendimos nuestra postura cuando la seguridad del Club trató de obligar a que nos fuéramos. Una vez más, nuestros afiches en contra de los criminales de guerra fueron muy efectivos y entregamos volantes a las personas que pasaban por ahí. En la 5ta avenida, donde se celebraba una gala de la alta costura, los fashionistas y turistas leían al menos los títulos de los carteles. Una de cada 500 personas aceptaba un volante; había turistas europeos y otras personas que siguen las noticias y estaban enterados de quién era Yoo. Así que Yoo y compañía sabían que estábamos ahí.

Jueves, Sept. 8, 7:00 pm – Un grupo de aproximadamente 30 manifestantes – organizado por War Criminals Watch/El Mundo no Puede Esperar, Witness Against Torture y CodePink – se reunieron fuera de la YMCA de la calle 92, donde los criminales de guerra Donald Rumsfeld y Michael Mukasey iban a participar en un panel con Michael Medved y Ari Fleisher. El público se conformaba casi en su totalidad de neoconservadores convencidos y otros derechistas y sionistas de línea dura, con algunas excepciones que nos agradecieron después por haber protestado. Seis personas de Witness Against Torture estaban afuera vestidas en monos y había muchos afiches fabulosos, una pancarta y muchos cantos.

La estrategia para la noche parecía ser arrestar a la gente de forma preventiva y sacarnos de la zona. Seis manifestantes fueron a la vuelta de la esquina para protestar en la puerta de atrás por donde los oradores estaban entrando. Tres fueron arrestados ahí por no haberse movido cuando uno de los policías vestido de civil les exigió hacerlo (Ellos estaban detrás de la barricada. Cuando le preguntaron por qué tenían que moverse, el policía les respondió que porque sí). Aún más extraño fue el hecho de que el personal de seguridad buscó a otras cinco personas que estaban en sus asientos antes de que empezara el evento y las sacó. Lo único que hicieron fue ocupar los asientos por los que ellos habían pagado.

Un poco más tarde, comenzó el panel. Todos los oradores se centraron en por qué es crucial tener un ejército fuerte y letal en los EEUU para mantener la seguridad en el mundo luego del 11-9. Ray McGovern se puso de pie y dio la espalda mientras Rumsfeld hablaba, con una camiseta que decía Vets for Peace [Veteranos por la Paz], y fue expulsado unos minutos después. Más tarde, tras una pregunta que se refería a los protestantes que estaban afuera y adentro como “fracasados liberales”, una miembro de CodePink tiró las órdenes de arresto a Rumsfeld por el balcón y gritó para que lo arrestaran, por lo que fue también expulsada. Casi llegando al final del evento, cuando Rumsfeld empezó a hablar, dos representantes de El Mundo no Puede Esperar se pusieron de pie y gritaron “Nuestro duelo no es un llanto por la guerra. La guerra preventiva es un crimen de guerra de acuerdo con el derecho internacional, la Convención de Giniebra y el derecho de EEUU.” También fueron forzados a salir mientras la audiencia los abucheaba.

dsc_4410-w-1   dsc_4424-w-1  dsc_4407-sharon-1

Vea también el artículo de Ray McGovern.

Viernes, Sept. 9, 10:00 am – John Yoo fue parte del panel “Separación de Poderes” y la conferencia “Libertades Civiles – 10 años después del 11/9” en la Escuela de Leyes de New York. Un representante de War Criminals Watch estuvo de pie silenciosamente sosteniendo en el aire un póster grande del Procurador John Yoo con su ficha policial en un lado y “Qué vergüenza, Yoo” en el otro. El personal de seguridad se acercó a ella y le dijo que la Escuela de Leyes preferiría que ella se sentara y retirara el póster. Aunque ella prefería estar de pie sosteniendo el póster, luego de discutir con el oficial de seguridad, tomó asiento y puso el póster en otra silla. Sin embargo, cuando Yoo dijo que la manifestante ya no estaba ahí, ella se paró y gritó: “Aún estoy aquí”. Entonces, seguridad confiscó el póster. Continuaba la discusión sobre las libertades civiles y John Yoo dijo que éstas estaban más fuertes que nunca; ella se paró nuevamente con un póster más pequeño de John Yoo. Esta vez, seguridad trató de agarrar el póster y la sacaron del lugar. Entonces, ella hizo un llamado a todos los abogados ahí a que defendieran sus libertades civiles y su derecho a estar de pie en silencio con un mensaje apoyado por millones de personas alrededor del mundo. Seguridad dijo que ella no estaba manteniendo su silencio. Ella sostuvo que lo hacía hasta que ellos se acercaron. Como resultado, por el resto del día se permitió a los manifestantes sostener carteles y distribuir materiales y el póster confiscado fue devuelto. Se aclaró que seguridad no debía interferir con los derechos civiles de los asistentes al evento. Los panfletos de FireJohnYoo.org fueron distribuidos a los abogados presentes.

En la tarde, llegaron dos manifestantes más que sostenían carteles del Procurador Michael Chertoff mientras este hablaba. Ray McGovern le preguntó a Chertoff acerca de John Walker Lindh. En su respuesta acerca de cuánto tiempo Lindh fue detenido antes de ir a juicio, Chertoff explicó que eso no es nada inusual, ya que muchos prisioneros pasan por la misma situación. Cuando McGovern hizo una pregunta de seguimiento, la persona que presidía la sesión dijo que estaba “obsesionado” y que en realidad nadie estaba interesado. No obstante, Anthony Romero de la ACLU, otro de los panelistas, intervino y respondió a la pregunta.>

Muchos abogados nos agradecieron por estar ahí.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net