worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


El juez decidirá si la mancha de la tortura de la CIA se extendió a Guantánamo

La cuestión es si una supuesta confesión hecha en la base naval pero tras años en sitios negros de la C.I.A. puede utilizarse contra un hombre acusado del atentado contra el U.S.S. Cole.

U.S. Navy and Marine Corps personnel in a small boat approach the damaged U.S.S. Cole in October 2000.

El atentado suicida contra el U.S.S. Cole mató a 17 marineros estadounidenses en octubre de 2000. Crédito...U.S. Navy/Getty Images

Por Carol Rosenberg
Informando desde Guantánamo
The New York Times
30 de junio de 2023

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 2 de julio de 2023

Más de 22 años después de que Al Qaeda bombardeara el U.S.S. Cole y casi 12 años después de que un preso fuera acusado por primera vez de planear el ataque, un juez escuchó el viernes los argumentos finales sobre una cuestión fundamental en la fase previa al juicio del caso: ¿Puede utilizarse en su contra la confesión del terrorista acusado, tras años bajo custodia de la CIA?

El juez, el coronel Lanny J. Acosta Jr., reconoció que aún se estaba facilitando información potencialmente relevante a los abogados defensores del caso, pero dijo que había llegado el momento de resolver un obstáculo clave en la larga espera del juicio con pena de muerte de Abd al-Rahim al-Nashiri. El coronel Acosta se retirará del Ejército en septiembre y se ha empeñado en concluir una parte de la fase de instrucción centrada en el legado de torturas de la CIA.

En los alegatos finales, se enfrentó directamente a varias cuestiones, entre ellas si lo que la CIA hizo al acusado -sumergirlo en agua, privarlo del sueño, mantenerlo desnudo en régimen de aislamiento- constituía tortura o trato cruel e inhumano.

"No lo admito en este momento", respondió Edward R. Ryan, fiscal del Departamento de Justicia.

Al final del día, sin embargo, el Sr. Ryan reconoció que el Departamento de Justicia ya había admitido que lo que el Sr. Nashiri dijo a los interrogadores bajo custodia de la CIA "debe ser tratado como 'declaraciones obtenidas mediante el uso de tortura o tratos crueles, inhumanos o degradantes'".

Sin embargo, el Sr. Ryan argumentó que, una vez en Guantánamo, el Sr. Nashiri participó voluntariamente en tres días de interrogatorios por parte de agentes del gobierno en 2007 - y se incriminó a sí mismo "sobre su papel en el bombardeo furtivo del U.S.S. Cole que provocó la muerte de 17 miembros del servicio naval".

El Sr. Ryan dedicó gran parte de su alegato a la lectura de un relato de 34 páginas del interrogatorio realizado por agentes federales y de comunicaciones interceptadas del preso en los meses posteriores a su llegada a Guantánamo que lo presentaban como un preso fanfarrón y en ocasiones arrogante que hablaba con sus interrogadores con total libertad.

Para ilustrar que el Sr. Nashiri entendía esto, el Sr. Ryan citó el consejo interceptado que el Sr. Nashiri dio a otro preso en Guantánamo de que "reunirse con esta gente no es obligatorio. Niégalo todo".

Pero en lugar de negarlo todo, dijo el Sr. Ryan, el acusado admitió ser "Bilal", un hombre que alquiló una casa y movió el dinero utilizado en el atentado perpetrado por dos terroristas suicidas contra el destructor estadounidense en un puerto de Adén, Yemen, el 12 de octubre de 2000.

Annie W. Morgan, abogada defensora, describió al preso saudí como un hombre destrozado en el momento de sus interrogatorios de 2007. Ya había sido interrogado 200 veces bajo custodia de la CIA y no tenía motivos para creer que "otro estadounidense con otro polo" que viniera a interrogarle no le haría daño.

"No hay nada voluntario cuando se evalúa la totalidad de las circunstancias", dijo Morgan.

Recordó al juez que el interrogatorio del Sr. Nashiri por diferentes interrogadores -los llamados equipos limpios- en Guantánamo en 2007 se celebró en Camp Echo, las mismas instalaciones de la base de la Marina estadounidense que habían servido anteriormente como prisión secreta de la CIA, un sitio negro.

El Sr. Nashiri estuvo recluido allí en 2003 hasta que "fue expulsado de Guantánamo por problemas de conducta", dijo. Fue enviado a otro centro clandestino de la CIA, éste en Europa, como castigo y "fue violado", dijo, refiriéndose al momento en que un empleado de la CIA le introdujo a la fuerza un tubo de respiración en el recto en un procedimiento médico desacreditado. Cuatro meses después de su regreso a Guantánamo, en septiembre de 2006, el FBI llevó a cabo los interrogatorios en Camp Echo, que había sido reconvertido para uso militar.

El juez preguntó por testimonios y registros de 2006 y 2007 que retrataban al preso en aquel momento como una persona que proyectaba libre albedrío, a veces beligerante, que controlaba el ritmo de los interrogatorios y era consciente de sus derechos.

Morgan se refirió a la reciente revelación por parte del gobierno de EE.UU. de un alijo secreto de vídeos en los que Nashiri era sacado a la fuerza de su celda en 2006 y 2007. "Se trata de alguien que se ha rendido", afirmó. Algunos de los vídeos se proyectaron al juez el viernes en una parte reservada del alegato final que excluía tanto al público como al acusado.

También citó un "plan de explotación" de la CIA de 2004, recientemente divulgado, que describía al Sr. Nashiri como incapaz de entablar una conversación, con dificultades para responder a preguntas de sí o no y con signos de dislexia.

Uno de los puntos cruciales de la cuestión a la que se enfrenta el juez es el principio de atenuación, es decir, cómo obtener una confesión no contaminada tras una confesión coaccionada. El Sr. Ryan dijo que los "interrogatorios del equipo limpio" en Guantánamo en 2007 cumplían la norma legal de un cambio en el tiempo, un cambio en el lugar y un cambio en la identidad del interrogador.

El juez Acosta se mostró escéptico. Dijo que los precedentes legales se basaban en episodios que no se comparaban con lo que le ocurrió al Sr. Nashiri en los sitios negros. En un momento dado, enumeró su trato: "El submarino, la caja, el amurallamiento, las bofetadas, etc., la forma en que estaba encadenado, el confinamiento solitario, sin ropa de cama, suelo de hormigón, desnudado, afeitado".

Tras una pausa, añadió: "privación de sueño".

El juez citó el testimonio de los psicólogos que, como contratistas de la CIA, sometieron al Sr. Nashiri a submarino en Tailandia en 2002. Habían dicho que sus "técnicas de interrogatorio mejoradas" pretendían crear un contrato social: mientras los prisioneros cooperaran, no volverían a "los malos tiempos."

El juez reconoció esta semana que los fiscales seguían encontrando y preparando pruebas clasificadas para el caso, incluidos más vídeos de Guantánamo que estaban siendo saneados de ciertos secretos de seguridad nacional antes de que el juez y los abogados defensores pudieran verlos.

El coronel Acosta había indicado anteriormente que la vista de tres semanas que concluyó el viernes sería su última sobre el caso, y que emitiría fallos sobre cuestiones clave hasta su jubilación.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net