worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Cómo el escándalo más sonado en Irak provino de Guantánamo

Scott Roehm
Responsible Statecraft
14 Abril 2023

Traducido por Al Mayadeen Español

Todavía no hay rendición de cuentas para aquellos que tomaron tácticas de interrogatorio criminal de los rincones oscuros de la cárcel en la ilegal base de Guantánamo y las hicieron estallar en Abu Ghraib.

Archivos de tortura: cómo el escándalo más sonado en Irak provino de G

Archivos de tortura: cómo el escándalo más sonado en Irak provino de Guantánamo

El 18 de septiembre de 2001, el presidente George W. Bush promulgó la autorización del Congreso para usar la fuerza militar contra los responsables de los ataques del 11 de septiembre de 2001. Tres semanas después, Estados Unidos invadió Afganistán. Bush luego abrió el centro de detención en la ilegal base naval de los EE.UU. en la Bahía de Guantánamo, Cuba, que se convirtió en una característica de la respuesta de rechazo de los derechos de los EE.UU. al 11 de septiembre; inseparable de la guerra afgana y de la ley que la sancionó.

El poder ejecutivo continúa basándose en esa ley para detener indefinidamente a hombres musulmanes en Guantánamo.

Poco más de un año después, el 30 de marzo de 2003, Estados Unidos atacó Irak. El gobierno de Bush no envió a hombres capturados durante la guerra de Irak a Guantánamo, ni Estados Unidos reclamó el poder de detener allí sobre la base de la Autorización para el uso de la fuerza militar contra Irak de 2002 (AUMF de 2002). Aún así, Guantánamo está ligado a la guerra de Irak de maneras igualmente insidiosas, tanto en el pasado como en el presente.

La tortura como herramienta para justificar la guerra

En su  discurso del 3 de febrero de 2003 ante el Consejo de Seguridad de la ONU, defendiendo la guerra en Irak, el entonces Secretario de Estado Colin Powell declaró que podía “rastrear la historia de un operativo terrorista de alto rango que contaba cómo Irak proporcionó entrenamiento en [armas de fuego]. destrucción masiva] a Al Qaeda”. La historia era de Ibn Shaykh al-Libi, y era solo eso: una historia.

Las fuerzas estadounidenses tomaron la custodia de al-Libi a finales de 2001 y lo enviaron a la base de la fuerza aérea de Bagram en Afganistán (donde, en los próximos meses, varios hombres morirían a causa de las torturas). Shaker Aamer también estaba allí; en una jaula junto a otros detenidos. Años más tarde, languideciendo en Guantánamo, Aamer  le dijo  a su abogado que vio que sacaban un ataúd del edificio de detención de Bagram a principios de 2002. Al-Libi estaba en ese ataúd, pero estaba vivo. La CIA lo estaba entregando a la tortura en Egipto.

Mientras estuvo bajo custodia egipcia, al-Libi dijo que Irak entrenó en armas químicas y biológicas a dos operativos de Al-Qaida. Cuando Egipto lo devolvió a Afganistán, al-Libi  se retractó  y explicó que solo les dijo a sus atormentadores lo que pensó que querían escuchar, con la esperanza de detener el dolor.

A fines de 2003, la CIA envió a al-Libi a uno de sus sitios negros en Guantánamo, pero luego  lo volvió a trasladar rápidamente, junto con otros cuatro detenidos de la CIA, por temor a que la Corte Suprema pronto decidiera que los hombres detenidos en Guantánamo tenían derecho a para impugnar la legalidad de su detención (lo cual hizo).

El espectro de ese fallo fue significativo en parte porque, como revelaron investigaciones posteriores, tanto internas como del Congreso, no solo la CIA usó la tortura en un intento desesperado de justificar la guerra, sino también los militares en Guantánamo. Como dijo un Mayor del Ejército al inspector general del Ejército:

    …Mientras estuvimos allí gran parte del tiempo nos concentramos en tratar de establecer un vínculo entre AI Qaeda e Irak y no logramos establecer un vínculo entre AI Qaeda e Irak. Cuanto más frustrada estaba la gente por no poder establecer este vínculo. Cada vez había más presión para recurrir a medidas que pudieran producir resultados más inmediatos.

El 2 de diciembre de 2002, el secretario de Defensa, Donald Rumsfeld, firmó formalmente un conjunto de tales medidas, muchas de las cuales reflejaban los métodos de tortura de la CIA. Fueron diseñados para ser utilizados en los hombres de Guantánamo. Pero la brutalidad, una vez autorizada, no es fácil de contener.

Guantánamo allana el camino a Abu Ghraib

Según  el Comité de Servicios Armados del Senado (SASC), poco después de la aprobación de Rumsfeld, “las técnicas, y el hecho de que el Secretario las hubiera autorizado, se dieron a conocer a los interrogadores en Afganistán” y, en consecuencia, infectaron la política de interrogatorios. A partir de ahí, “las técnicas llegaron a Irak”.

El efecto de Guantánamo en los interrogatorios en Irak se intensificó rápidamente. Comenzó con una confianza más aislada en los procedimientos operativos estándar (SOP) para Afganistán, en los que había influido el memorando de Rumsfeld. Luego, a mediados de agosto de 2003, los líderes militares en Irak  dijeron a las unidades subordinadas que “se están quitando los guantes” y dijeron “queremos quebrar a estos detenidos”.

Varias semanas después, el Comandante de Guantánamo dirigió un equipo a Irak para evaluar las operaciones de interrogatorio y detención allí, que caracterizó como “'un club de campo' para los detenidos”. Inmediatamente después de su visita, los instructores que enseñaron tortura en Guantánamo se trasladaron a Irak, donde participaron directamente en los interrogatorios.

La capitana Carolyn Wood, que dirigía la unidad de interrogatorios en Bagram cuando los militares mataron a dos detenidos allí, estaba en ese momento a cargo de los interrogatorios en la prisión de Abu Ghraib, a 20 millas al oeste de Bagdad. Usando su “mejor juicio”, concluyó que las tácticas de tortura utilizadas en Bagram “serían herramientas efectivas para las operaciones de interrogatorio en [Abu Ghraib]”.

En este contexto, la tortura en Abu Ghraib era inevitable. Que los perpetradores tomaran fotos de sus víctimas no lo era. Cuando esas fotos se hicieron públicas, las consecuencias vincularon aún más a Guantánamo y la guerra de Irak.  Al testificar  ante la SASC en 2008, el exconsejero general de la Marina, Alberto Mora, explicó que “hay oficiales estadounidenses de alto rango en servicio que sostienen que la primera y la segunda causa identificable de las muertes en combate de EE.UU. – son, respectivamente, los símbolos de Abu Ghraib y Guantánamo”.

Perspectivas de cambio y la necesidad de un ajuste de cuentas

Veinte años después de que las bombas estadounidenses comenzaran a caer sobre Bagdad, la AUMF de 2002 sigue en los libros. Veintiún años después de la apertura de Guantánamo, 31 hombres siguen cautivos allí. En ambos casos, hay motivos para esperar que se esté produciendo un cambio fundamental y que aún quede trabajo por hacer.

Con respecto a la autoridad de guerra, el Senado está listo para votar un proyecto de ley escrito por los senadores Tim Kaine (D-Va.) y Todd Young (R-Iowa), que la administración de Biden apoya firmemente, para derogar la AUMF de 2002. Suponiendo que se apruebe el proyecto de ley, lo que debería suceder, la Cámara debe hacer lo mismo.

En Guantánamo, la administración ha liberado a cuatro hombres en los últimos dos meses (nueve en total desde que asumió el cargo) y, inteligentemente, busca acuerdos de declaración de culpabilidad con los acusados ​​en el desastroso sistema judicial de guerra de Guantánamo. Pero tanto las transferencias fuera de Guantánamo como la toma de decisiones internas en torno a las negociaciones de declaración de culpabilidad de la comisión militar deben avanzar más rápido.

La derogación de la AUMF de 2002 y el cierre de Guantánamo están al alcance de la mano. Desafortunadamente, la responsabilidad individual significativa de los arquitectos de Guantánamo y la guerra de Irak, y los perpetradores más importantes de los crímenes cometidos en esos contextos, no lo es. Rumsfeld, quien además de autorizar la tortura jugó un papel central en el diseño y defensa de la guerra de Irak, fue quizás el ejemplo más claro. Murió en 2021 sin haber pagado ningún precio real por ninguno de los dos.

Pero Rumsfeld no estaba solo. Si la sociedad civil que se niega a aceptar la impunidad es uno de los lazos que unen a Guantánamo y la guerra de Irak en el futuro, tal vez otros que tienen una responsabilidad significativa algún día enfrenten un ajuste de cuentas, y los futuros políticos se lo pensarán dos veces antes de seguir un camino similar.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net