worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait
Sobre nosotros

Pancartas, volantes

Inmigrantes

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Contra la tortura

Derechos reproductivos

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del coordinadora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
05-04-09

¡Parar los ataques contra inmigrantes!
¡Parar las redadas del ICE!
¡Parar la militarización de la frontera!

AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Lo Prometemos: No ataque estadounidense contra Irán

EL GOBIERNO DE BUSH PREPARA PARA UNA GUERRA CONTRA IRÁN... ¿QUÉ HARÁS PARA IMPEDIRLA?

Estudiantes y juventud

¿PARA QUÉ ESTÁN RECLUTANDO?

Tres prisioneros en junio de 2006

Revista genera dudas sobre muertes en Guantánamo

  • Artículo cuestiona si prisioneros realmente se habrían ahorcado
  • Departamento de Justicia de EE. UU. dice que no hay evidencia de crimen

Nacion.com
Publicado: 2010/01/20

Washington. AP. Tres detenidos en la cárcel de Guantánamo, cuyas muertes fueron declaradas como suicido en el 2006, aparentemente fueron transportados horas antes desde sus celdas a un lugar secreto en la base militar, afirma la revista Harper's.

El artículo, publicado el lunes pasado, plantea serias dudas sobre si los tres detenidos murieron al colgarse en sus celdas, y sugiere que el gobierno de EE. UU. cubre los detalles de lo que pasó en las horas previas antes de las muertes el 9 de junio del 2006.

En respuesta al artículo de la revista, el Departamento de Justicia dijo el lunes que revisó cuidadosamente los alegatos y no encontró evidencia de un crimen.

Harper’s basó buena parte de su trabajo en entrevistas con guardias de la prisión que dijeron que sabían de la existencia del lugar "negro" y que vieron sacar a tres reos del Campo Delta varias horas antes de que sus muertes fueran notificadas.

Aquellos que conocían el lugar "negro" se referían a él como el "Campo No", informó la revista, citando al sargento del Ejército Joe Hickman, uno de los guardas.

Cualquiera que preguntara si el sitio "negro" existía recibía por respuesta "No, no existe", informó la revista, citando a Hickman.

Los tres prisioneros de Guantánamo eran Salah Ahmed Al-Salami, de 37 años y originario de Yemen; Mani Shaman Al-Utaybi, de 30 años, y Yasser Talal Al-Zahrani, de 22 años, ambos de Arabia Saudí.

El artículo dice que en una reunión del 10 de junio del 2006 con unos 50 soldados y marinos, el Coronel del Ejército Michael Bumgarner dijo que los tres hombres habían muerto al tragarse unos trapos, lo que les causó ahogamiento hasta la muerte.

Cuatro guardas de servicio la noche de las muertes dieron una versión a la revista diferente, y ninguno de los cuatro fue entrevistado por el Servicio de Investigación Criminal Naval que revisó las muertes, informó Harper's.

El lunes, en respuesta al artículo, Bumgarner dijo en un correo electrónico que “esta tergiversación descarada de la verdad me enfada”.

De acuerdo con la revista, un mes después de que la administración Obama tomó el poder, un equipo legal que estuvo en contacto con Hickman se reunió en Washington con abogados del Departamento de Justicia y relataron lo que Hickman dijo que vio.

Ello llevó a un encuentro entre Hickman y Teresa McHenry, jefa de la división criminal de la sección de seguridad interior del Departamento de Justicia, que le dijo a los abogados de Hickman que ella iba a encabezar una investigación, informó Harper's.

Hace dos meses y medio, McHenry llamó a uno de los abogados de Hickman, Mark Debeaux, y le dijo que el Departamento de Justicia cerró el caso.

Debeaux, profesor de Derecho de la Universidad de Seton Hall, supervisó un informe sobre las muertes de los tres prisioneros.

El informe dice que 1.700 páginas de documentos gubernamentales no explican cómo los cuerpos estuvieron colgados dos horas en las celdas mientras estaban bajo constante supervisión, con cámaras y guardas que caminan por los corredores.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: worldcantwait_la@yahoo.com