worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


He estado detenido sin juicio en Guantánamo durante 20 años. Sr. Biden, por favor, libéreme

Khalid Quasim

A pesar de todas las veces, bajo cuántas administraciones presidenciales, me han decepcionado, mantengo la esperanza.


"Otros países solían admirar a Estados Unidos en el tema de los Derechos Humanos, y ya no lo hacen: cualquier afirmación de Estados Unidos sobre defender los Derechos Humanos suena hueca". Fotografía: Lucas Jackson/Reuters

The Guardian
Lunes 10 de enero 2022

Traducido del inglés para El Mundo no Puede Esperar 16 de enero de 2022

La injusticia toma muchas formas. Después de 20 años bajo custodia estadounidense, la mayor parte de ese tiempo en Guantánamo, se podría decir que soy un experto.

Puede que sorprenda saber que creo que Estados Unidos tiene un muy buen sistema de justicia. Pero es sólo para los estadounidenses. En los casos de quienes son como yo, la justicia no es algo que le interese a los Estados Unidos. Me gustaría que la gente entendiera en qué se distingue Guantánamo.

En Guantánamo, la tortura a la que estamos expuestos no se limita a las salas de interrogatorio; existe en nuestra vida diaria. Esta tortura psicológica intencional es lo que hace diferente a Guantánamo. Hay interferencia en todos los aspectos de mi existencia: mi sueño, mi comida, mi caminar.


“Estados Unidos tiene un muy buen sistema de justicia. Pero es solo para los estadounidenses”. Arte de Khalid Quasim. Ilustración: Khalid Quasim

Durante los primeros nueve años en Guantánamo estuve recluido en régimen de aislamiento. Entonces era un lugar más duro y violento. Los bloques comunales que abrieron en 2010 marcaron la diferencia, pero la tortura mental deliberada sigue siendo la misma. Las reglas cambian constantemente y sin previo aviso. Algunos guardias y algunas administraciones son más crueles que otras.

Imagina que estás viendo la televisión y alguien se te acerca por detrás y comienza a patearte suavemente. Si solo sucede por un rato, no será un problema. Pero digamos que siguen pateándote sin cesar, sin importar la frecuencia con la que les digas que se detengan, y que no hay nada que puedas hacer al respecto. Imagina qué tipo de tortura sería esa.

La única libertad que tengo aquí es protestar. En total, he estado en huelga de hambre durante siete años. Siete años sintiendo que no estoy muerto pero tampoco vivo. Yo creo en enfrentar a mi carcelero. Controlan mi cuerpo, pero no mi corazón. Intentaron evitar que aprendiera pero lo hice de todos modos.

Pintar ha sido mi alivio. Estoy orgulloso de mi arte. ¿Acaso has visto las pocas piezas que he podido sacar de aquí? Cuando se exhibieron en Nueva York, pensé en las pinturas que miraban hacia las calles elegantes y los grandes edificios, y en la gente de su bonita ciudad mirando hacia adentro y en cómo no pueden imaginar cómo son nuestras vidas.


“Pintar ha sido mi alivio”. Ilustración de Khalid Quasim

Pero incluso este alivio me ha sido arrebatado. Mis captores se niegan a dejarme sacar mi arte de la prisión. Han hecho más difícil hacer fotocopias de lo que pinto, así que ni siquiera puedo mostrárselo a mis abogados. Entonces se convierte en una carga. Cuando pinto siento un dolor en mi corazón, sabiendo que el trabajo que estoy haciendo nunca será visto por nadie.

Cuando el presidente Obama dijo que cerraría Guantánamo, fuimos optimistas y le creímos. Espero que el presidente Biden cumpla esa promesa. Debería hacer todo lo posible para cerrar la prisión, no por nosotros, sino por los Estados Unidos.

Otros países solían admirar a Estados Unidos en el tema de Derechos Humanos, y ya no lo hacen: cualquier afirmación de los Estados Unidos de defender los Derechos Humanos suena hueca. Cuando Biden criticó a Rusia, Putin respondió "¿Qué pasa con GTMO?" Cerrarlo comenzará a reparar el daño a la reputación de Estados Unidos.

Los años dorados de mi vida los he desperdiciado en Guantánamo. Si lo que me pasó hubiera pasado en Estados Unidos, me darían millones de dólares. Porque estoy en Guantánamo, porque soy árabe, porque soy yemení, a nadie le importa.

Pero quiero que sepas que soy una persona esperanzada. No sé adónde iré, ni qué haré, pero hay otra vida para mí fuera de esta prisión.

El ciudadano yemení Khalid Qasim ha estado detenido sin cargos ni juicio en la Bahía de Guantánamo desde 2002. Su arte ha sido exhibido en John Jay College y Cuny en Nueva York.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net