worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Algunos encarcelados entre 2002 y 2008 denuncian torturas como las de Abu Ghraib

Protestan 600 internos de un penal de EU en Afganistán por la falta de sentencias

Helicópteros de la OTAN disparan sobre poblado en Kandahar con saldo de 6 civiles muertos

Afp y Dpa
17 de julio de 2009

Kabul, 16 de julio. La prisión militar estadounidense en Afganistán, conocida como “el Guantánamo afgano”, se convirtió en el centro de una protesta masiva contra la falta de procesos judiciales y sentencias definitivas a unas 600 personas encarceladas aquí, confirmó hoy la Cruz Roja Internacional.

Para mostrar su inconformidad, los prisioneros de Bagram –30 kilómetros al norte de Kabul– se han negado desde hace un par de semanas a bañarse, hacer ejercicio o comunicarse con familiares en viodeconferencias organizadas por la Cruz Roja.

“El Comité Internacional de la Cruz Roja sabe que reina cierta tensión en la cárcel de Bagram”, afirmó Jessica Barry, representante de la organización.

La situación en “el Guantánamo afgano” ha sido objeto de reclamo de varias asociaciones de defensa de los derechos humanos, las cuales, sin embargo, no han recibido autorización para llevar sus casos ante tribunales competentes en Estados Unidos.

Un juez estadounidense reconoció en abril el derecho de algunos detenidos en Bagram a cuestionar su detención, como han podido hacer ya los prisioneros de la base militar estadounidense de Guantánamo.

La situación de los presos en Bagram no sólo ha estado en un limbo legal sino también al margen de la opinión pública mundial, desde que Estados Unidos y sus aliados de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) invadieron este país para expulsar del poder a los talibanes, con el argumento de que eso facilitaría extirpar “la amenaza terrorista“.

Hombres que estuvieron encarcelados en Bagram entre 2002 y 2008 dijeron a la televisora británica BBC que en ese periodo fueron golpeados, privados de sueño o amenazados con perros, como ocurrió en la prisión de Abu Ghraib, en los primeros años de la ocupación estadounidense.

En el sur de Afganistán, donde se libran los mayores enfrentamientos entre las fuerzas militares de ocupación y la resistencia talibán, helicópteros de la OTAN mataron a seis civiles en un ataque a la población de Tawala, en el distrito Walikot de la provincia de Kandahar.

Las naves abrieron fuego sobre viviendas durante la noche del miércoles, según la versión del gobierno provincial.

El ataque contra los civiles ocurrió sólo unos días después de que el comandante de la OTAN en Afganistán, el estadounidense Stanley McChrystal, declaró prioritario evitar daños a la población civil, frecuente blanco de agresiones con el pretexto de que ocultan a los combatientes.

Unos 90 mil soldados extranjeros –estadounidenses, británicos y canadienses, la mayoría– encabezan la guerra contra el talibán.

El jefe del estado mayor conjunto estadounidense, Michael Mullen, dijo a la BBC que los próximos 18 meses de guerra serán cruciales para intentar estabilizar al país, que en los dos últimos años ha registrado un fortalecimiento de la resistencia afgana.


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net