¿Por qué ciertos crímenes de guerra (en Siria) cuentan con más cobertura que
otros (en Yemen)? El “Intérprete” del New York Times lo explica... y
lo justifica
12 de octubre de 2016 | Periódico Revolución |
revcom.us
He aquí una pregunta para usted: ¿Por qué algunas guerras (como la de Siria)
reciben más atención que otras (como la de Yemen)?
Para
que la humanidad avance más allá de un estado en que “no hay razón como
la del bastón” —y en que en última instancia la situación se reduce a las
relaciones de poder bruto—, se requerirá, como elemento fundamental de este
avance, un enfoque hacia el conocimiento de las cosas (una epistemología) que
reconoce que la realidad y la verdad existen objetivamente y no cambian
en conformidad con (ni dependen de) diferentes “narrativas” y cuánta
“autoridad” tenga una idea (o “narrativa”) ni de cuánto poder y fuerza se
pueda ejercer en nombre de cualquier idea o “narrativa” particular en
cualquier momento dado.
Bob Avakian, Lo BAsico 4:10
"Los intereses, objetivos y grandes planes de los
imperialistas no corresponden a nuestros intereses — no corresponden a
los intereses de la gran mayoría de la población en Estados Unidos ni de la
abrumadora mayoría de la humanidad. Hay que entender las dificultades en que
se han metido los imperialistas en aras de sus intereses, y hay que responder
a ellas, pero no desde su punto de vista y sus intereses sino desde el punto
de vista de la gran mayoría de la humanidad y de la necesidad básica y
urgente de un mundo diferente y mejor, de otro camino."
Bob Avakian, Lo BAsico 3:8 |
La prensa estadounidense está llena de cobertura con relación a Siria: no
pasa un día sin otra descripción desgarradora de la vida bajo asedio en lo que
queda de la ciudad de Alepo y fuertes denuncias de los crímenes salvajes
llevados a cabo por aviones de guerra de los gobiernos ruso y sirio, como el
bombardeo de hospitales y la reducción de barrios enteros a escombros. Imágenes
de niños sirios heridos corren como la pólvora por los medios de comunicación,
algunos de los tuits recibiendo cobertura global.
Sin embargo, hay otra guerra salvaje pasando unos 2100 kilómetros al sur de
Siria que no llega para nada a recibir tanta atención. Ésta está en Yemen,
donde la fuerza aérea de Arabia Saudita utiliza aviones fabricados en Estados
Unidos, guiados por la inteligencia estadounidense, para bombardear, con bombas
hecha en Estados Unidos, hospitales y reducir barrios enteros a escombros. Pero
no oímos mucho de esa guerra, ni vemos muchas fotos de niños yemeníes heridos o
muertos.
¡Convocar a la caballería de la propaganda: El “Interprete” del New
York Times!
Tal vez esta disparidad de cobertura esté provocando interrogantes
preocupantes sobre el papel de los medios de comunicación, inclusive entre los
lectores del New York Times , así como interrogantes más profundos
sobre unas cosas clave que sostienen la legitimidad en general del presente
sistema: la idea de que Estados Unidos es una fuerza para el bien en el mundo
en general, y el paladín mundial del humanitarismo en particular.
¡Ya es hora para la caballería de la propaganda! ¡Entra el “Intérprete” del
New York Times (sí, así se llama esta columna)! Según este pilar
venerado de periodismo “objetivo”, la razón por la que algunas guerras reciben
más atención y otras no es bastante confusa, complicada y un tanto misteriosa.
Pero gracias a dios el “Intérprete” fue capaz de descomponer este fenómeno
desconcertante en la columna del 2 de octubre “Por qué algunas guerras (como la
de Siria) reciben más atención que otras (como la de Yemen)”.
“Una narrativa atractiva”: ¡Siria es el infierno! Yemen, pues… no
tanto
El “Intérprete” identifica una serie de factores que explican por qué Siria
recibe una gran cantidad de cobertura y el Yemen no tanto. La clave en general:
un argu-mentira, perdón, argumento atractivo: “Los conflictos obtienen la
atención estadounidense solo cuando ofrecen una narrativa que atraiga tanto al
público como a los actores políticos”.
Pero ¿por qué Siria constituye una “narrativa atractiva”, y Yemen no, según
el Times? Una razón es la cantidad de sufrimiento: “Algunas de las
razones son obvias; la escala de la guerra siria es catastrófica y mucho peor
que la de Yemen”. Más adelante, el “Intérprete” agrega, “El costo humano de la
guerra en Yemen es más bajo que el de Siria”.
¡¿Que qué?! Sí, el pueblo sirio está sufriendo una pesadilla catastrófica
causada por reaccionarios en todos los lados. Pero ¿y qué de un país en el que
14 millones de personas —la mitad de la población— están sufriendo de
desnutrición gracias en gran parte a la guerra que Arabia Saudita lanzó en
marzo de 2015? ¿Y qué del funcionario de la Cruz Roja que declaró el año
pasado, cuando las condiciones no eran tan graves como las son ahora, “Yemen
después de cinco meses se parece a Siria después de cinco años”? ¿Y que de un
país —¡Yemen!— que se clasifica como una crisis humanitaria de Nivel 3, el
mismo nivel que Siria e Irak, y que puede estar en el borde de la hambruna?
Cuando se bloquean las entregas humanitarias de alimentos, medicinas y otros
suministros necesarios a la ciudad siria de Alepo, surge un grito al cielo al
nivel internacional. Pero Arabia Saudita está bloqueando el suministro de
alimentos, medicinas y otros suministros necesarios para la mayor parte de
Yemen, por ejemplo mediante el bombardeo de puertos y puentes, ¡con apenas una
palabra de indignación internacional!
¿Nada de eso califica de “catástrofe” a los ojos del “Intérprete” del
New York Times?
El 15 de agosto, aviones saudíes bombardearon el complejo del Hospital
Abs en el norte de Yemen gestionado por Médicos Sin Fronteras (también conocido
como MSF). Mataron a por lo menos 19 personas, entre ellas tres miembros
yemeníes de MSF. Lesionaron a decenas de otros, entre estos tres médicos
extranjeros. (Foto: MSF)
|
En cuanto al número de muertos, según el último recuento al menos 10.000
civiles yemeníes han muerto o quedado heridos en el año y medio desde que
Arabia Saudita comenzó a lanzar bombas fabricadas en Estados Unidos. ¿Cuántas
yemeníes tienen que morir o ser heridos para que el New York Times lo
considere una “narrativa atractiva”?
“Se puedan identificar claramente los buenos y los malos”
Ah, pero hay otros criterios que entran en juego. Lo que se necesita para
asegurar la cobertura, nos dice el “Intérprete”, es “un marco emocionalmente
entrañable en el que se puedan identificar claramente los buenos y los malos”.
Siria “ofrece una historia atractiva sobre víctimas inocentes y villanos
miserables” como Rusia, el régimen de Assad, y el Estado Islámico. ¿Pero el
pobre Yemen? “Ahí no hay una historia evidente de buenos y malos: el país está
siendo destrozado por diversas facciones beligerantes en tierra y aporreadas
desde el aire por parte de Arabia Saudita, un aliado estadounidense. No hay un
villano listo para las cámaras al que los estadounidenses puedan odiar”.
¡Por favor! Arabia Saudita, un reaccionario reino medieval donde las
decapitaciones son rutinarias y cuyo récord mundial de propagación de la
reacción y el terror hacen que el carnicero Assad parezca un actor de segunda —
¿Arabia Saudita no es un “villano listo para las cámaras”?
Podríamos seguir toda la noche enumerando los crímenes de este reino “listos
para las cámaras”, pero centrémonos en Yemen por ahora. Uno de los reinos más
ricos del mundo bombardea, bloquea y destruye salvajemente uno de los países
más pobres. En un día, el 13 de agosto, bombas saudíes aporrearon la casa del
director de una escuela en el norte de Yemen, matando a su esposa y cuatro de
sus hijos. Entonces, como es el procedimiento operativo estándar de Arabia
Saudita, un segundo ataque aéreo mató a más de los familiares del director
cuando los equipos de rescate trataban de liberarlos. Al mismo tiempo, los
saudíes bombardearon una escuela, matando a 10 niños e hiriendo a 28 más.
Cuando los equipos de rescate llevaron a los sobrevivientes a un hospital
patrocinado por Médicos Sin Fronteras, se les pidieron que se fueran porque los
saudíes sistemáticamente bombardean a los hospitales. ¿Tal villanía no se
califica de “lista para las cámaras” y una “historia atractiva”?
“Las personas han sido siempre, en política, víctimas necias del engaño
ajeno y propio, y lo seguirán siendo mientras no aprendan a descubrir detrás de
todas las frases, declaraciones y promesas morales, religiosas, políticas y
sociales, los intereses de una u otra clase. Los que abogan por
reformas y mejoras se verán siempre burlados por los defensores de lo viejo
mientras no comprendan que toda institución vieja, por bárbara y podrida que
parezca, se sostiene por la fuerza de determinadas clases dominantes”.
- V.I. Lenin, líder de la
revolución rusa, citado en EL COMUNISMO NUEVO, de Bob
Avakian |
O, ¿qué tal un “villano aún más listo para las cámaras”? — ¡Estados Unidos!
Se pavonea piadosamente por todo el mundo como el árbitro de “derechos
humanos”, al mismo tiempo que le ha proporcionado a Arabia Saudita $ 20
mil millones en armas desde que comenzó la guerra, entre estas, bombas de
fragmentación antipersonal prohibidas internacionalmente y posiblemente armas
de fósforo blanco que queman la carne hasta el hueso, para usar contra los
hospitales y los niños de Yemen. El “Intérprete” reconoce (tiene que hacerlo
para mantener algo de credibilidad) que los ataques aéreos sauditas “están
matando a civiles y tienen como blanco hospitales y trabajadores humanitarios”,
pero encubre el papel de Estados Unidos con la frase final, “a veces con el
apoyo de Estados Unidos”. ¿A veces? ¿Cuáles son las veces en que no ha tenido el
apoyo de Estados Unidos? La fuerza Aérea de Arabia Saudí ni siquiera podría
despegar sin el apoyo técnico y de otras formas de Estados Unidos (algo que el
New York Times ha señalado en otro reportaje). Incluso después de que
estos crímenes han salido a la luz pública, la administración de Obama decidió
enviar otros $ 1.15 mil millones en armas a los carniceros de Riad.
(El New York Times ha publicado editoriales en contra del apoyo de
Estados Unidos para Arabia Saudita: “Estados Unidos es cómplice de la matanza
en el Yemen” (17 de agosto), criticando las acciones de Estados Unidos en Yemen
como “indefendibles”, lo que atribuye a la necesidad de “ablandar” a Arabia
Saudita “después del acuerdo nuclear con Irán”, es decir, a Estados Unidos les
obligan a hacerlo los saudíes. Pero el New York Times no condena a
Estados Unidos por sus acciones en Yemen, ni mucho menos sus motivos y carácter
esencial. Compare esto con su excoriación del 29 de septiembre de Vladimir
Putin de Rusia. Bajo el título “El estado fuera de la ley de Putin”, lo condena
por violar “la decencia humana común”, por “el comportamiento inmoral”, “la
matanza de civiles”, y por mostrar “su verdadera cara” al bombardear
hospitales).
Lea la serie Crimen Yanqui aquí |
¿Y qué tal lo siguiente como villanía? La potencia global dominante del
mundo, la que asevera que se opone totalmente a los yihadistas fundamentalistas
reaccionarios, los respalda en secreto, por ejemplo con misiles TOW, y anima a
sus aliados a hacer lo mismo con el fin de derrocar al régimen de Assad en
Siria. ¿Por qué? Para derrotar las actividades rusas en la región y debilitar a
Irán, otro adversario regional. Todo esto alimenta y prolonga la guerra civil
reaccionaria en Siria, lo que contribuye poderosamente a las cifras asombrosas
de 470.000 muertos y 11 millones de personas expulsadas de sus hogares. Al
mismo tiempo, esta potencia actúa como si fuera un espectador inocente, y la
masacre es enteramente culpa de otros. Esta “narrativa” se repite y se
amplifica —abiertamente y en formas más matizadas— en la llamada “prensa libre”
Un ejemplo: El editorial del New York Times que condenó la
intervención de Rusia en Siria declaró que a diferencia de Putin, “El
presidente Obama se ha negado por mucho tiempo a aprobar la intervención
militar directa en Siria”. ¿En serio? ¿Los 5.433 ataques aéreos que Estados
Unidos ha llevado a cabo en Siria desde 2014 (un año antes de que Rusia
interviniera militarmente) no constituyen una “intervención militar directa”?
Durante todo este tiempo esta potencia también ayuda y facilita directamente
los crímenes de guerra en Yemen.
¿No se califica de “villanía” tramposa en una escala global?
¿Qué es lo que en realidad pone “en riesgo los intereses”
estadounidenses?
Hay momentos en que uno piensa que tal vez el “Intérprete” vaya a contar un
poco de verdad cuando menciona que los intereses de Estados Unidos son una cosa
que influencia la cobertura. Ni modo. Otro engaño deliberado:
En cuanto a Siria, el “[Mal] Intérprete” dice: “Ahora la guerra está
poniendo en riesgo los intereses de Estados Unidos, incluidas las vidas de sus
ciudadanos, y les da a los estadounidenses una participación directa en ella.
El Estado Islámico ha asesinado a rehenes estadounidenses y ha cometido ataques
terroristas en el Occidente”.
En cuanto a Yemen, “aunque Al Qaeda no opera ahí, el conflicto de Yemen no
ha tenido el tipo de impacto que tiene Siria en los intereses estadounidenses y
europeos... Los rebeldes Houthi representan una amenaza directa menor a la que
los políticos estadounidenses podrían oponerse”.
Así que sin decirlo directamente, identifica engañosamente los intereses de
Estados Unidos con las “amenazas directas” a la patria, y la protección de las
vidas estadounidenses.
"Internacionalismo — el mundo entero ante todo."
Bob Avakian, Lo BAsico 5:8
|
Pero ¿cuáles son los “intereses estadounidenses” en realidad, y por qué la
masacre en Siria de repente constituye una “amenaza directa” a esos intereses?
La postura de Estados Unidos hacia Siria nunca ha tenido que ver con los
posibles ataques a Estados Unidos. Ha tenido que ver con tratar de mantener su
dominio de la región y asegurarse de que Rusia, Irán y Assad no ganen terreno —
aunque signifique que medio millón de personas mueren y el conflicto y el caos
incitan a yihadistas islámicos que lanzan ataques en Estados Unidos. Es por eso
que Estados Unidos se ha quedado conforme con permitir que la matanza siguiera
durante años. Pero ahora, cuando su rival Rusia viene ganando terreno, el
régimen de Assad puede sobrevivir y toda la pesadilla puede fortalecer Irán,
pues “¡Carajo! Tenemos que cubrir esto y preparar la opinión pública, si
decidimos que necesitamos meternos más a fondo en este lío sangriento”.
Mientras tanto, la masacre en Yemen NO es una amenaza directa simplemente
porque NO pone en peligro sino que sirve a los intereses de Estados Unidos
porque fortalece su cliente-aliado clave, Arabia Saudita, e impide que Irán
gane ningún terreno.
“A menudo los estadounidenses parecen tan introspectivos que resultan casi
provincianos”
Y no sería una “interpretación” de la prensa estadounidense sin culpar al
público: “A menudo los estadounidenses parecen tan introspectivos que resultan
casi provincianos”, nota el “Intérprete”, y la “la falta de atención” de
Estados Unidos al mundo “es lo que pasa normalmente, no la excepción”.
Oye, ¿quién hubiera pensado que las tonterías, la mierda, podrían ser tan
serias, con tantos niveles y, sí, tan profundas?
Empecemos aquí: ¿Quién demonios enseñó a la gente en Estados Unidos a pensar
que sólo las vidas estadounidenses importan? Memo al New York Times y
su “Intérprete”: Ustedes no son inocentes — ¡lo inventaron!: Miles de personas
mueren en una catástrofe y la primera pregunta que sale es, ¿murieron
estadounidenses? ¿Cómo afecta a Estados Unidos?... Y de ahí que repitamos como
loros lo que algún representante del imperialismo dice sobre el papel de
Estados Unidos en el mundo y sobre los malos y nefastos enemigos que carecen de
todo atisbo de decencia humana.
Basta con pensar acerca de cómo se ha reportado sobre el huracán Mateo. 24
horas de constante cobertura de su impacto en Estados Unidos antes, durante y
después del huracán. Mientras tanto, el huracán cayó sobre Haití que ya sufría
muchísimo más: cientos de muertos y la devastación asombrosa. Sin embargo,
Haití recibió una pequeña fracción de la cobertura.
No es de sorprender que la mayoría de los estadounidenses no pueda encontrar
Siria o Yemen en un mapa, y no pueda distinguir Yemen de Yakima.
Por supuesto, es posible que más personas hubieran sabido algo sobre Yemen
si el gobierno de Estados Unidos y el presidente “anti guerra” Barack Obama no
habían bloqueado una investigación de la ONU sobre los crímenes de guerra de
Arabia Saudita, lo que habría generado la publicidad a nivel internacional.
Pero de alguna manera este pedacito de información no encajó en la narrativa
menos-que-atractiva del “Intérprete”.
Y seamos realistas aquí: Hay lectores del New York Times que
probablemente se consideren muy bien informados, que deberían estar mejores
pero que han sido [mal] educados y atontados por el New York Times ,
y se dejan refugiarse en el pantano turgente de “la complejidad” — en lugar de
reírse de modo amargo y burlón al leer esa mezcla enrevesada de mentiras y
doble lenguaje representado por “Por qué algunas guerras (como la de Siria)
reciben más atención que otras (como la de Yemen)” — y ver con claridad y
actuar en base de su responsabilidad moral hacia la humanidad de oponerse a los
enormes crímenes que Estados Unidos comete alrededor del mundo.
Así que los gobernantes de Estados Unidos y sus lacayos mediáticos nos han
mentido sobre Siria y Yemen. Ahora nos mienten acerca de cómo nos han mentido.
Pero sí que tiene sentido. ¿Qué hace un mentiroso habitual cuando se ve pillado
en una mentira? Inventar otra.
Así que resulta que SÍ “hay un villano listo para las cámaras al que los
estadounidenses puedan odiar”. ¡El imperialismo Estados Unidos y sus cómplices
en los medios de comunicación!
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|