worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Piden el cierre de Guantánamo en el décimo aniversario de su apertura

Por Agencia EFE
12 de enero de 2011

Washington - Ciento setenta y tres activistas, uno por cada prisionero que aún permanece en Guantánamo, desfilaron hoy vestidos con monos naranjas ante la Casa Blanca para pedir el cierre de la prisión este año, cuando se cumple una década de su apertura.

"Si Guantánamo no cierra ahora, tememos que nunca cierre. Tememos que permanezca como un trágico y criminal monumento a la incapacidad del hombre de hacer lo correcto en los momentos críticos", dijo Frida Berrigan, de la organización Testigos Contra la Tortura, ante una gigantesca pancarta que rezaba "Cierren Guantánamo".

Junto a ella, y ante la fachada frontal de la Casa Blanca, activistas de Amnistía Internacional, el Centro para los Derechos Constitucionales y el Centro para la Justicia y el Derecho Internacional (CEJIL), entre otros, repitieron el ritual que cada enero les lleva a Washington para protestar contra la prisión.

Según el Pentágono, 173 presos permanecen aún retenidos en el centro penitenciario de la bahía cubana, abierto por el Gobierno de George W. Bush tras los atentados del 11 de septiembre de 2001 con el fin de mantener recluidos a los sospechosos de terrorismo.

La frustración que generó la incumplida promesa de Barack Obama de cerrar la prisión antes de su primer año de su mandato se vio agravada por las dificultades para lograr que terceros países acogieran a los presos y la negativa de los republicanos a la opción de juzgarlos en tribunales federales de EE.UU.

La ley de gastos de defensa que Obama firmó la semana pasada, que prohíbe el traslado al país de presos de Guantánamo, es "sólo uno" de los muchos obstáculos que su Gobierno está imponiendo al cierre de la prisión, aseguró Tom Parker, director de antiterrorismo y derechos humanos de Amnistía Internacional en Estados Unidos.

Según Parker, el presidente planea promulgar "una orden ejecutiva para retener a los prisioneros indefinidamente sin cargos", una idea que "recuerda a los métodos empleados por tiranos como el rey John de Inglaterra, contra el que luchaba Robin Hood".

El activista condenó además las "farsas judiciales" llevadas a cabo por comisiones militares en Guantánamo, cuyos resultados son "tremendamente dudosos e injustos".

El propio Gobierno de Obama ha decidido que 89 de los 173 prisioneros de Guantánamo "deberían ser liberados", pero aún así continúan retenidos, según aseguró el escritor británico Andy Worthington, autor del libro "The Guantánamo Files".

La mayor parte de esos presos, un total de 58, son yemeníes, y permanecen en el limbo desde que Obama promulgara una moratoria a la liberación de los ciudadanos de ese país, después de que el frustrado atentado de la Navidad de 2009 se vinculara a Al Qaeda en la Península Arábiga, cuyo centro de operaciones está en ese país.

"Esto es un modo de castigo colectivo, es basar la culpa en la nacionalidad", denunció Worthington.

Otros 30 prisioneros cuya liberación ha sido autorizada permanecen a la espera de ser acogidos por terceros países, dado que temen enfrentarse a la tortura si regresan a su propio país.

"Hasta ahora, quince países se han decidido a aceptar hombres con los que no tienen ningún tipo de conexión, pero Estados Unidos sigue negándose a ello", subrayó el escritor, que considera que Washington debe "acoger a todos los presos que no encuentren refugio en otros países".

Valerie Lucznikowska, que perdió a su hijo Andrew en los atentados del World Trade Center y hoy es miembro de la organización Familias del 11 de Septiembre para un Mañana Pacífico, aseguró que la existencia de Guantánamo "no hace a EE.UU. más seguro" y hoy sólo constituye "una herramienta de reclutamiento más para Al Qaeda".

Con el lema "la justicia retrasada es justicia denegada", los activistas "prisioneros", muchos de los cuales mantendrán una huelga de hambre hasta el próximo 22 de enero, concluyeron su protesta con una solemne marcha hasta el Departamento de Justicia para hacer llegar también sus voces al fiscal general, Eric Holder.

Fotos

Video




 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net