worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


¡No está bien!

miércoles, 25 de febrero de 2009

Elaine Brower

Al sentarme aquí esta noche escuchando la basura acerca de prolongar el retiro de tropas por otros 19 meses, en lugar de 16 meses, y de mantener 50.000 soldados en Irak como "asesores" o "entrenadores" o cualquier apodo que elijan, estoy indignada! Esperaba esto, pero ¿lo esperaban ustedes?

Eso está mal. La ocupación está mal, y nosotros del movimiento anti guerra hemos estado poniendo el grito al cielo sobre eso por los últimos 6 años, incluso antes de que las primeras botas pisaron la tierra en Irak. Aun antes de la campaña de "espanto y terror" iluminó el cielo por encima de gente inocente. ¿En qué diablos estamos pensando?

Si Bush y Cheney, esos tipos repugnantes a quienes tanto nos encanta odiar, no son los que están haciendo eso, ¿significa que está bien? Si ya que no es Don Rumsfeld, ese maldito criminal de guerra belicista, ¿significa que está bien? Si la cara de la ocupación ahora es Barack Obama, ¿significa que está bien?

Bueno, aquí tengo una noticia de última hora: ¡No está bien! En nuestra sabiduría infinita hemos asesinado a más de un millón de iraquíes y desplazado a dos millones; hemos destruido hospitales, mezquitas, lugares históricos, hogares, y la agricultura; hemos robado los recursos naturales; hemos dejado huérfanos a los niños y viudas a las mujeres; hemos asesinado a familias enteras; hemos mandado a más de 4200 soldados a su muerte, herido gravemente a 50.000 más, y eso sin contar los que sufren trastornos de estrés postraumático y se suicidan en cantidades récord. ¿Y creemos que no debemos estar en las calles ahora demandando un fin a todo eso? ¿Por qué?

Si hoy fuera 1970, miles y miles más de gente estarían marchando, casi amotinándose, porque esta guerra no se terminó. Acudimos a las urnas dos veces para decir a nuestros llamados representantes electos que queremos que se ponga fin a eso, y ellos están haciendo caso omiso del mandato popular. ¿Entonces, debemos esperar a ver qué pasa? ¿Para qué? Para que se pueda asesinar a más gente inocente, construir más murallas, y matar a nuestros propios soldados también. ¡Vamos, gente! ¡Compórtese y deje de hacer payasadas! Nunca se logró nada que vale un comino esperando a que alguien le haga el trabajo.

Esta ocupación nos está costando $US 10 mil millones al mes, y Obama está diciendo ahora que la va a continuar por otros 19 meses, y tal vez más. Eso es US$ 190 mil millones, si mis matemáticas están bien. ¿Y Afganistán? ¿Cuánto nos va a costar eso? ¿Quién se está haciendo rico con eso? y ¿por qué no le están escuchando al pueblo?

Se nos advirtió sobre el Complejo Industrial Militar, y las guerras interminables, y vaya que las conseguimos. Nosotros del movimiento, si se quiere llamarlo así, ni siquiera hemos sido como un mosquito en el oído de este gobierno. No les importa un bledo lo que tenemos para decir, ni lo que nuestros hijos e hijas tienen que hacer en una guerra.

Mi hijo está en Irak para su tercer período de servicio en esta infernal guerra del terror. Esto nos ha aterrorizado, nuestra vida nunca será la misma, ¿y es posible que vuelva ahí? ¡Ni pensarlo! Agarren la onda, no les están escuchando. ¿Cuándo saldrá el movimiento a la calle para exigir que eso se acabe YA? Tratamos de hacerlo bajo Bush; tenemos que hacerlo, urge hacerlo, bajo Obama. No podemos esperar ni 19 meses, ni un día más. Hemos estado gritando "ni un día más, ni un dólar más" por mucho tiempo, pero ahora esas voces se han callado.

El 19 de marzo marca el sexto aniversario de este lío, y marcaremos el 7to, el 8to, el 9to, y así sin parar si no ponemos fin al gobernar como de costumbre de esos cabrones en Washington. Bueno, responderán, es un día de semana y tenemos que tomar un día libre de trabajo, o alejarnos de nuestras computadoras, o faltar de pasear a los perros! Digo que dondequiera que estén, hay de juntar las fuerzas y salir a protestar. Hagan una toma de cualquier espacio que pueden ocupar. Demanden que este gobierno ponga fin inmediatamente a su política belicista y que deje de enviar más tropas a Afganistán. Que deje de bombardear naciones soberanas porque "pensamos" que podría haber ahí un "objetivo de alto valor" escondiéndose en una fiesta o entre los aldeanos inocentes que por casualidad viven en las colinas.

¡Demonios! ¡Despiértense! Vean lo que está pasando a su alrededor. ¿Van a esperar a que su hijo, esposa, esposo, hermano, y hermana tenga que ir a pelear para estar furibundo/a? Digo, extremadamente indignada, como yo. No eso de estar enojado de vez en cuando porque no les gustan las guerras en general. Quiero decir tener furia todos los días. Paralicen las ciudades, sus comunidades. Salgan en masa a las calles, no un sábado, sino ese jueves, el aniversario del día que jodieron Irak con sus bombardeos.

Exijan que se haga justicia ahora, y no cuando a los políticos se les dé la gana. No podemos seguir teniendo a soldados en Irak. Ese no fue nuestro reclamo en absoluto. Seguimos gritando: "¡Tropas fuera ya!" Díganlo desde lo más profundo de su corazón. Perdimos la batalla, pero todavía no hemos perdido la guerra.

Movilícense el día 19, hagan algo ruidoso y significativo. No se aceptan ni la autocomplacencia ni el silencio. Hay gente que se está muriendo y que está lisiada de por vida; hay que actuar ahora. Eso lo debemos al pueblo iraquí. Lo debemos a los que se movilizaron en las décadas 60 y 70, nuestros predecesores en la lucha por la paz. Agarren la espada y continúen la lucha. ¿O han ganado los medios masivos corporativos, haciéndonos tan tontos que aquellos de nosotros que queremos la paz creemos que podemos conseguirla por el Internet?

Activista contra la guerra, madre de un soldado de la Infantería de Marina estadounidense que está en camino a Irak para un tercer período de servicio; miembro del Comité Directivo de "El Mundo no Puede Espera-Fuera Bush y su Gobierno" y de "Familias Militares Hablan Claro".


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net