worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Muros que separan

Burbujas

Hace 20 años cayó el muro de Berlin por cortesía de Gorbachov… y yo, por coincidencia, estaba cuando, por primera vez, se permitió el paso libre en ambas direcciones y cuando todo el mundo estaba, con entusiasta rabia, destruyendo el muro de la ignominia.

Antes de la Segunda Guerra Mundial, y durante algo más de 10 años, estudié en la capital de Alemania y los recuerdos de esos años me hicieron sentir una permanente angustia por ese muro, tanto por lo que era, como por lo que representaba. Era ofensivo y estaba construido para impedir el paso a quienes querían huir hacia la libertad.

Fue por esa razón que había decidido no volver a Berlin en tanto estuviera ahí ese muro en el que murieron cientos al tratar de escalarlo para huir de la esclavitud.

Un muro así no podía ser eterno, por muy poderosa que fuera la Unión Soviética, por mucho que los rusos intentaran mantener la ciudad dividida y la mente de la gente oprimida.

Fue el 9 de noviembre de 1989 un día memorable para mí porque Lucila y yo estábamos ahí, participando de la preocupada alegría de los berlineses.

Por primera vez se permitió el paso a Berlin Occidental de unos autos rusos que sonaban como máquinas de coser y que, ante los Mercedes y BMW de Berlin Oeste, parecían de juguete corriente que iba a deshacerse. Esto mostraba la diferencia entre la capacidad económica de los que habían sido esclavos y los que habían sido libres.

Esos autos llenos de berlineses orientales, con una sonrisa de oreja a oreja, y los ojos muy abiertos de asombro no solo ante lo que veían sino ante la actitud de bienvenida de todos, vivían un hecho maravilloso: ¡Eran libres!

Reinaba la euforia… la gente destrozaba el muro y cada quien, incluido yo, se llevaba como recuerdo un pedazo de cemento, para nunca olvidar lo absurdo que es dividir pueblos y países con muros.

El mérito es de los estadounidenses que lucharon, en todos los foros, en contra de ese muro. Incluso el presidente Kennedy, en un templete que se podía ver desde el otro lado gritó, desafiando a los rusos: "Ich bin ein Berliner!" (Yo soy un berlinés)

En estos 20 años Berlin ha cambiado mucho. Ya era una gran ciudad… Ahora es una bella metrópoli en la que el muro ya solo es un recuerdo sangriento de la opresión de un pueblo.

Es por todo eso que me quedé perplejo al ver el muro que los Estados Unidos están levantado en la frontera con México.

¡Los que tanto lucharon contra el muro ruso, están construyendo el muro americano!

Quien visite San Ysidro, en California, se tiene que llevar la misma impresión de ese muro que se sentía al ver el muro de Berlin, porque sirve para lo mismo, solo que es producto nuestro.

Este muro impide la huida de la pobreza, una terrible esclavitud moderna, hacia la libertad de una vida mejor, que nosotros llamamos "el sueño americano" en el que quieren participar.

Nuestro muro, como el de Berlin, está coronado con alambres de púa y divide pueblos que antes eran uno, aunque estuvieran en dos países…

Al verlo, especialmente de noche, fieramente iluminado, se siente una angustia y se palpa la fuerza que está detrás, igual que se sentía en Berlin… Las causas son distintas, lo sé y lo entiendo, pero la muestra brutal de separación para impedir el paso, la misma.

Estaba yo escribiendo esta nota, con la televisión puesta en el Canal 11 del Politécnico Nacional, de la Ciudad de México (un milagro cultural sin comerciales) y estaba siendo entrevistado nuestro Gregorio Luke, Director del Museo de Arte Latino Americano en Los Ángeles.

Luke es un gran mexicano, hombre inteligente y culto, de esos de los que nosotros nos debemos sentir orgullosos y se los cuento porque en la entrevista dijo: "Que el arte está construyendo puentes, por encima de los muros".

Ya había tenido el gusto de conocer a Luke y de escucharlo en una conferencia en la inauguración de la "Canal Street Gallery" de la pintora Valentina Atkinson, en Houston y me había impresionado.

En esta entrevista habló de la importante aportación cultural de los latinos en los Estados Unidos y de cómo estaban influenciando el modus vivendi de California.

Pero su frase "… el arte está construyendo puentes por encima de los muros" hay que mantenerla viva y en mente. A ella hay que agregarle: "El arte no solo es pintura, escultura y música, es el color y el sabor de Latinoamérica; es la alegría de vivir aun en condiciones difíciles, que no detienen los muros porque son parte integral de quienes somos originarios del ‘otro lado del muro’"; ese otro lado que termina en la Patagonia.

Nada justifica convertir nuestra frontera en otro muro de Berlin cuando debe haber otros medios para controlarla, para trabajar con México y con la sociedad a ambos lados. Hay que recuperar la dignidad perdida en problemas de corrupción, que no se combate con muros, en una frontera entre países amigos.

Vaya a Tijuana y vea el muro desde ese lado y sentirá, como yo, una opresora angustia… Quizás nazca de ver a tantos con el deseo de escapar de la pobreza y venir a este país que, aun en crisis, es inmensamente rico…

Comentarios a rodolfo.casparius@gmail.com


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net