worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait
Sobre nosotros

Pancartas, volantes

Inmigrantes

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Contra la tortura

Derechos reproductivos

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del coordinadora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
05-04-09

¡Parar los ataques contra inmigrantes!
¡Parar las redadas del ICE!
¡Parar la militarización de la frontera!

AL MOVIMIENTO ANTIBÉLICO
DE ESTADOS UNIDOS:

17 de diciembre de 2008

    “Si uno no se le opone a esto y no se moviliza para pararlo, aprenderá —o se verá obligado— a aceptarlo”.

    de la Convocatoria ¡Fuera Bush y su gobierno!, 2005

Barack Obama está mandando a otros 20,000 soldados a Afganistán.

Un movimiento antibélico que no actúa inmediatamente para oponerse a la doctrina Obama de llevar el frente central de la guerra contra el terror a Afganistán, no merece llamarse un movimiento antibélico.

Leer más....


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Lo Prometemos: No ataque estadounidense contra Irán

EL GOBIERNO DE BUSH PREPARA PARA UNA GUERRA CONTRA IRÁN... ¿QUÉ HARÁS PARA IMPEDIRLA?

Estudiantes y juventud

¿PARA QUÉ ESTÁN RECLUTANDO?

Mantenido vivo para ser torturado: ¡Despedir a John Yoo!

01 de noviembre 2009
Jill McLaughlin

Un hombre cuelga suspendido de los barrotes de su celda. Sus pies apenas tocan el suelo, la cuerda utilizada para atar sus muñecas aprietan más cada vez que se mueve. Cada músculo de su cuerpo gira y se contorsiona. Su sangre fluye pero está obstruida en varios lugares de su anatomía – está comenzando a formar coágulos. Si esto sigue así durante mucho más tiempo ciertamente morirá.

Apenas durmió la noche anterior ya que sus torturadores sólo le permitieron unos momentos de sueño. Han hecho eso muchas veces. La música suena estruendosa y estrepitosamente hasta que se imprima en su cerebro. La música se apaga y él se queda dormido - hasta  que la música comienza de nuevo.

Un ojo está hinchado debido a los miles de palizas recibidas. El otro está abierto. Es la única ventana a su sufrimiento físico y emocional - a excepción de cuando se mueve para tratar de obtener algo de alivio. Luego, su boca se abre y se contorsiona y lanza un grito. Eso también cuenta una historia.

Un hombre con un estetoscopio y una máquina de aspecto curioso entra en la celda con otros dos hombres uniformados. Los hombres uniformados desatan las cuerdas y el prisionero cae al suelo. El hombre con el estetoscopio se inclina hacia él y comienza a escuchar su corazón. A continuación, coloca la banda del tensiómetro alrededor de su brazo y empieza a bombear el manguito. Esta presiona los músculos ya ablandados del cautivo y este gime.

Los tres hombres le miran con desdén. El hombre con el estetoscopio y la curiosa máquina ha terminado con la auscultación y de leer los signos vitales. Lo dejan en el suelo. Él quiere dormir... por un rato. Durante un tiempo le dejarán en paz y entonces todo comenzará de nuevo. Él ignora que en otros lugares, hombres como estos tres que acaban de marcharse han ido demasiado lejos, y que otros hombres como él están muertos. Sí, él es ajeno a eso, así como desearía estar muerto.

Al otro lado del mundo un hombre se para frente a una clase de una famosa Facultad de Derecho.

No lo afecta el hombre en la celda... ni su sufrimiento. No puede afectarlo... no lo conoce. Es decir, no conoce a ese hombre en la celda como persona particular... una persona que vivía su vida, amaba y era amado antes de que lo agarraran y lo despojaran de todo lo que lo definía, antes de convertirse en el hombre en la celda.

Pero el hombre al frente de la clase sí sabe de la existencia del hombre encarcelado. Sabe de muchos hombres encarcelados. Los puso en esas celdas con sus palabras. Palabras de justificación. Palabras de justificación legal. Palabras que permiten... que autorizan a los 3 hombres y otros tantos como ellos a hacer lo que ellos hacen a los hombres encarcelados. El hombre al frente de la clase comienza a hablar... sobre el imperio de la ley... la Constitución. Su conciencia no le tortura... no lo pueden afectar los hombres encarcelados. No le importa si mueren o si son mantenidos vivos para ser torturados. ¿Cómo es posible?


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a wcwspanish@gmail.com y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: worldcantwait_la@yahoo.com