LOS CRÍMENES SON CRÍMENES NO IMPORTA QUIÉN LOS COMETA
Lo que fuera delito bajo Bush sigue siendo delito bajo Obama.
Lo que fuera ultraje bajo Bush sigue siendo ultraje bajo Obama.
Todo eso DEBE PARARSE.
Y cualquier persona que dice tener algo de conciencia
u honradez TIENE QUE OPONER RESISTENCIA a todo eso.
Lea sobre por qué más de 2.000 personas ya han firmado esta declaración. Más comentarios aquí.
FIRMAR esta declaración (bajo)
Haz clic ciudad para pancarta ¡Los generales cambian pero las guerras
siguen siendo injustas!
> DONAR dinero para imprimirla en publicaciones importantes. Este anuncio ha
aparecido en The New York Review of Books, The Nation, The
Humanist, and Rolling Stone en línea.
Miller Francis, antiguo escritor para el Rolling
Stone, envió esta cotización de Bertolt Brecht para explicar por qué él donó:
“Hoy, aquel que quiere combatir la mentira y la ignorancia y escribir la verdad,
debe vencer al menos cinco dificultades. Le hace falta el coraje de
escribir la verdad, cuando en todas partes la ahogan;
la inteligencia de descubrirla, cuando en todas partes la esconden; el
arte hacerla manejable como un arma; el juicio para escoger aquellos en cuyas manos será eficaz; la astucia
para propagarla entre ellos.”
LOS CRÍMENES SON CRÍMENES NO IMPORTA QUIÉN LOS COMETA
Introducción Octubre 2010: Estamos marcando el noveno aniversario de la guerra más larga
que Estados Unidos haya lanzado, las ocupaciones de Afganistán e Irak siguen ensangrentando esos
países, hay más contratistas y los aviones no tripulados desgranan la muerte en Pakistán.
En los meses que siguieron la formulación de esta declaración, los tribunales de Estados Unidos han fallado que una persona que fuera torturada
a pesar de ser inocente, no puede entablar una demanda al respecto, mientras que el gobierno de Obama defiende a los que dirigían el uso de la tortura.
Ante la criminalización de filtrar pruebas de crímenes de guerra, el quedarse callado es un crimen.
En las últimas semanas todo el mundo se ha enterado que Barack Obama pidió abiertamente el asesinato de un
ciudadano estadounidense, Anwar al-Awlaki, porque le sospecha de haber
participado en complots de Al Qaeda. Al-Awlaki niega estas acusaciones. Pero
eso no importa. Sin procesarlo o hacerle ningún procedimiento judicial, la
administración simplemente le ha puesto en la lista para ser asesinado.
Durante este mismo período, unos críticos dentro de las fuerzas armadas estadounidenses filtraron un vídeo que muestra un
incidente de 2007 en que soldados estadounidenses dispararon contra un grupo de
iraquíes desarmados, incluidos dos periodistas, y luego dispararon contra otras
personas, incluidos dos niños, que intentaron rescatarlos. Aunque la matanza de
12 iraquíes vista en el vídeo es bastante repugnante, las conversaciones
captadas en el helicóptero son aún más escalofriantes y monstruosas. A pesar de
eso, el Pentágono dijo que no acusará de nada a esos soldados; y los medios de
comunicación se concentraron en exonerarlos de cualquier culpabilidad –
“estaban bajo mucha presión,” dicen, y “después de todo, hay que apoyar a
nuestros hombres y mujeres valientes.” Mientras tanto, el gobierno ha comenzado
a espiar contra quienes filtraron e hicieron público el vídeo y señalarlos como
amenaza "a la seguridad nacional".
También durante este período, el Pentágono reconoció, después de varios desmentidos, que hubo una masacre cerca
de la ciudad de Gardez, Afganistán, el 12 de febrero de 2010, en que 5 personas
fueron asesinadas, entre ellas dos mujeres embarazadas, y 16 niños quedaron sin
madre. Los militares estadounidenses dijeron primero que los dos hombres
asesinados eran insurgentes y que las mujeres eran víctimas de un “asesinato
por cuestión de honor” familiar. El gobierno afgano ha aceptado los relatos de
testigos oculares de que las Fuerzas Especiales estadounidenses mataron
a los hombres (un policía y un abogado) y a las mujeres, y luego sacaron las
balas de los cadáveres de las mujeres para destruir las pruebas. Altos
funcionarios militares estadounidenses ahora han confesado que los soldados estadounidenses
mataron a la familia en su casa.
Sólo unas semanas antes, un artículo de Scott Horton en Harpers reveló que tres supuestos suicidios
de detenidos en Guantánamo en 2006 no eran suicidios en realidad, sino
homicidios llevados a cabo por militares estadounidenses. Esto pasó casi sin
comentarios.
En ciertos aspectos, todo esto es peor que Bush. En primer lugar, porque
Obama ha reclamado el derecho de asesinar a ciudadanos americanos a quiénes
sospeche del “terrorismo", fundamentándose solamente en su propia sospecha
o en la de la Agencia Central de Inteligencia (CIA), algo que Bush nunca
reclamó públicamente. En segundo lugar, Obama dice que el gobierno puede
detener indefinidamente a una persona, incluso si fue exonerada en un proceso
judicial, y ha sugerido en público la posibilidad de usar la “detención
preventiva." Tercero, la administración de Obama, al extender los ataques
de aviones no tripulados, argumenta que Estados Unidos tiene la autoridad, bajo
leyes internacionales, de usar esa clase de fuerza letal y asesinatos
extrajudiciales en países soberanos contra los cuales no está en guerra.
La gente liberal y progresista consideraba ampliamente que tales
medidas, al tomarlas Bush, eran ultrajes y protestaba contra ellas rotunda y
correctamente. Pero incluso si bajo el
régimen de Bush esas acciones se tomaban (ingenuamente o no) como anomalías,
ahora Obama las ha consagrado en “procedimiento normal de operación” y, como Bush, recurre a
argumentos de privilegio ejecutivo y secretos de estado al defender el crimen
de hacer guerras de agresión.
Como era de esperarse, la administración de Obama ha rechazado procesar a ningún
funcionario del régimen de Bush que fuera responsable por crímenes de guerra,
ni siquiera a unos cuantos que reconocieron su papel en el “submarino” y otras
formas de la tortura, lo que implica que esas acciones serán aceptables para él
y para cualquier presidente futuro, demócrata o republicano.
Nosotros tenemos que terminar la complicidad del silencio y decir fuerte y claramente:
Lo que fuera delito bajo Bush
sigue siendo delito bajo Obama.
Lo que fuera ultraje bajo Bush sigue siendo ultraje bajo Obama.
Todo eso DEBE PARARSE.
Y cualquier persona que dice tener algo de conciencia u honradez TIENE QUE OPONER
RESISTENCIA a todo eso.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|