Equivocaciones, imperialismo estadounidense y
fundamentalismo islámico
Os estáis engañando si pensáis que lo que hace
EE.UU. no es culpable de la sangre de esta niña ni de la de millones de otros
niños como ella. |
Emma Kaplan 24 de octubre de 2012
Traducido del inglés por El Mundo No Puede Esperar 4 de novimbre de
2012
He estado viendo estos días como los medios cubrían la noticia de Malala
Yosafzai, una niña que quería ser asesinada por los talibanes. Si estáis
enfadados por eso, mirad a la situación del mundo ahora mismo.
Os estáis engañando si pensáis que lo que hace EE.UU. no es culpable de la
sangre de esta niña ni de la de millones de otros niños como ella. Oriente Medio
está en llamas, con la gente atrapada en una situación calamitosa, entre las
bombas que EE.UU. lanza sobre sus casas y los fundamentalistas islámicos que
matan a niñas que buscan educación.
Mirad a lo que vuestro país está creando y extendiendo por el mundo. Es el
caos, es la destrucción y cada día va a peor. Con cada bomba estadounidense
lanzada, se crea una nueva generación de fundamentalistas islámicos y es la
gente de Afganistán, Yemen, Pakistán y cualquier otro país que los EE.UU. invada
la que lo sufre. ¿Entendéis lo que esto significa?¿Tener miedo por tu vida cada
día?¿Es que sus vidas no tienen significado? Podría nombrar todos los países que
los EE.UU. han invadido o en los que han intervenido en la década pasada
siguiendo sus intereses imperialistas: Irak, Afganistán, Paquistán, Yemen,
Somalia y Libia. Y podría decir que la situación ha empeorado como resultado
directo de la invasión de EE.UU. Imaginad vuestras vidas esquivando la
destrucción, incapaces de evitar las balas, o tratando de encontrar un refugio
subterráneo cuando escucháis las bombas estadounidenses que empiezan a caer o
con las puertas de vuestras casas destrozadas por un soldado estadounidense en
mitad de la noche, imaginad que sois secuestrados de vuestras casas y enviados a
otro país para ser torturados. Imaginad que estáis en Irán y todo esto sabiendo
que ni siquiera los refugios subterráneos os pueden proteger ya que el gobierno
de EE.UU. ha dicho que va a utilizar bombas revienta-bunkeres que penetran
debajo de la tierra. Imaginaos mirando al mundo y viendo que lo único que se
opone a los crímenes de los EE.UU. es un peligroso movimiento islámico
fundamentalista.
Imagináos la falta de esperanza de esta gente. Y pensad en vuestra
responsabilidad por ello.
Si tu respuesta a todo esto es “derrotemos a Romney”, estás muy equivocado.
Si tu respuesta es un simbólico voto de protesta contra Obama, estás todavía más
equivocado. ¿Cómo demonios van a resolver algunos de estos problemas? No son
soluciones, son callejones sin salida. Estáis viviendo en un mundo en el que
estos son los problemas de la mayoría de la humanidad y es nuestro deber
enfrentarnos a la realidad y forjar un nuevo camino.
Todo lo que decimos y hacemos tiene que ir encaminado a hacer visible la
oposición a los crímenes de EE.UU. y de esta forma, dar espacio a aquellos en
Oriente Medio que tienen aspiraciones de libertad y liberación tanto del
imperialismo estadounidense como de las oscuras fuerzas religiosas. Si fallamos
al hacer esto, el destino de la humanidad y del planeta está en la cuerda floja.
Es posible que la gente de este país y de todo el mundo lo estén anhelando y que
necesiten algo diferente, que deseen algo que sea de su verdadero interés.
Tenemos que sacar nuestro coraje de aquellos que se levantan por todo el mundo.
Y cuando la gente en EE.UU. se levante, daremos coraje a los que lo hacen en el
resto del planeta.
La gente tiene que ser la fuerza que traiga una dinámica diferente. Podemos
empezar a mostrar que realmente hay una manera distinta de que la gente pueda
vivir si nos levantamos y protetamos masivamente contra los crímenes de nuestro
gobierno.
Paremos los crímenes de su gobierno porque El Mundo No Puede
Esperar.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|