worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Bradley Manning y la resistencia de los soldados contra los crímenes de guerra

25 diciembre, 2010
noticiasdeabajo

Una entrevista con Dahr Jamail

Por lo tanto, cualquier movimiento que busca un cambio dentro de los parámetros establecidos por el sistema (tales como manifestaciones de fin de semana, pensar que efectivamente puede presionar a sus representantes, etc) está condenado al fracaso antes de empezar, porque todavía juega con las reglas establecidas por aquellos que detentan el poder. Hay que poner en peligro el poder de aquellos que lo tienen ahora.

Por Angola3 Noticias, 24 de diciembre de 2010

El periodista independiente Dahr Jamail estuvo durante nueve meses en Irak tras la invasión de Estados Unidos en 2003. Sus artículos han sido publicados por Inter Press Sercice, Truthout, Al-Jazeera, The Nation, The Sunday Herald de Escocia, The Guardian, Foreing Policy in Focus, Le Monde Diplomatique, The Independent, y muchos otros. En la radio y en la televisión, las informaciones de Dahr en Democracy Now. Ha aparecido en Al-Jazeera, la BBC y The Nation Public Radio, y en otras muchas emisores de todo el mundo.

Jamail es autor de dos libros recientes: “Más allá de la Zona Verde; envíos de un periodista no empotrado ( es decir, no asignado a una determinada unidad militar) “ (2008) y “La voluntad de resistir: soldados que se niegan a combatir en Irak y en Afganistán” (2009). También colaboró con el capítulo 6 , “Matar a la clase intelectual”, del libro Limpieza cultural en Iraq. ¿ Por qué son saqueadoa y quemadas las Bibliotecas y asesinados los profesores universitarios? (2010). Se puede conseguir más información en www.dahrjamailiraq.com

Angola3 Noticias: El 4 de abril de 2010 se publicó por la organización Wikileaks un vídeo clasificado en el que se observaba cómo un helicóptero Apache del ejército de EE.UU en Irak disparaba contra civiles, matando a 11 de ellos, incluyendo al reportero gráfico de Reuters, Namir Noor-Eldeen y su chófer de 40 años, Saeed Chmagh. No se han presentado cargos contra los soldados de EE.UU que participaron en este suceso.

En contraste, el joven analista de los servicios de inteligencia del Ejército, de 22 años de edad, Bradley Manning, ha sido acusado de filtrar el vídeo clasificado. Detenido en mayo, se enfrenta a una condena de 52 años de prisión por una serie de cargos. El abogado y periodista Glenn Greenwald ha calificado de inhumanas las condiciones de su detención.

La página web de apoyo a Manning dice que “la revelación de crímenes de guerra no es un crimen”. En efecto, el Tribunal de Nuremberg, creado después de los horrores de la Segunda Guerra Mundial, declaraba que los soldados tienen la obligación legal de resistir ante las guerras criminales. Eche un vistazo a los crímenes de guerra cometidos por EE.UU. ¿Cree usted que los argumentos son ahora más fuertes para decir que las invasiones de Irak y Afganistán son criminales?

Dahr Jamail: Para hablar con claridad, hemos tratado de forma extensa la guerra de Irak, pero no hemos entrado de lleno en la de Afganistán. Por lo tanto voy a hablar en mis respuestas de mi experiencia, que ha sido en Irak.

Dicho esto, la invasión liderada por los EE.UU y la ocupación de Irak es el ejemplo más claro de violación del Derecho Internacional. Incluso el ex Secretario General de la ONU, Kofi Annan, dijo en septiembre de 2004 que la guerra de Irak era ilegal y violaba la Carta de las Naciones Unidas.

Una guerra ilegal es, pues, la madre de todos los crímenes de guerra, a partir del que derivan todos los demás. Los que he visto en Irak es un desfile de crímenes de guerra cometidos por los militares de EE.UU: tortura, castigos colectivos ( en Faluya, por ejemplo), disparar de forma deliberada contra personal sanitario, homicidio deliberado de civiles por “deporte”, y muchos otros.

También está el hecho de que ambas ocupaciones tienen su motivación en el control de los recursos, cada vez más escasos, y de las rutas de transporte, de modo que las excusas dadas por los gobiernos de Estados Unidos (Bush y Obama) son ridículas e insultantes para cualquier persona con un mínimo pensamiento crítico.

A3N: ¿Cómo cree usted que se cubre la información de la historia del soldado Bradley?

DJ: Es una farsa. Es el clásico caso de matar al mensajero. Cuando alguien se convierte en soldado jura apoyar y defender la Constitución de los EE.UU, siguiendo el ordenamiento jurídico. Por lo tanto, están obligados por su propio juramente a no seguir órdenes ilegales. Lo que Manning hizo por las filtraciones era transmitir una información crítica y mantener con ello su juramento de soldado de la forma más patriótica. Ahora compárese esto con toda la información que ha ido apareciendo en los llamados medios de comunicación.

A3N: ¿Cómo abordan el argumento de que “la revelación de crímenes de guerra no es un crimen”?

DJ: Por lo general no lo hacen, porque los medios corporativos, y el Gobierno en este caso, rehúsa utilizar la palabra crimen de guerra, como si se tratase de una plaga. Por lo tanto, evitan el problema a toda costa.

A3N: En su opinión, ¿cómo los grandes medios de comunicación presentan las ocupaciones de Irak y Afganistán para el público de EE.UU?

DJ: En Irak, la ocupación se presenta como si fuera un error, como si el gran imperio benevolente de EE.UU fue inducido al error para iniciar esta guerra. Pero como se trata de “nosotros”, al menos es bueno que Saddam Hussein haya sido eliminado, y ahora, por supuesto, los EE.UU, sólo lo han hecho lo mejor posible en una situación tan difícil.

Con Afganistán, la ocupación se presenta al público como una batalla en primera línea contra el terrorismo, mientras que, en realidad, deben llamar a Afganistán “Tuberistán”, porque se trata de mantener la seguridad sobre los corredores de acceso al gas natural y los oleoductos del Mar Negro, a través de Afganistán ( las 4 principales bases de EE.UU se ubican a lo largo de la ruta exacta del gaseoducto) hasta Pakistán.

A3N: ¿Qué diferencias ve entre lo que nos cuentan los medios corporativos y lo que ha vista de primera mano en Irak?

DJ: La diferencia es como de la noche al día. La mentira descarada de los medios corporativos es ofensiva. Es repugnante, de hecho, en comparación con lo que realmente hay sobre el terreno en Irak. La brutalidad de los militares de EE.UU contra la población, de conocerse, tendría un impacto brutal. Más de un millón de iraquíes han sido sacrificados en razón de la ocupación. Uno de cada diez iraquíes ha sido desplazado de su hogar. ¿Se lo imaginan? La política de EE.UU en Irak ha sido tan destructiva, que uno de cada diez iraquíes se encuentran actualmente desplazados de sus hogares, después de 7 años de ocupación.

A3N: Volviendo a la cuestión de la resistencia de los soldados, ¿ cuál son las razones que en plena guerra motivan a los soldados a oponerse a las ocupaciones?

DJ: Lo que la mayoría de los soldados ven nada más llegar al país ocupado: las grandes cantidades de dinero que consiguen los contratistas, la falta de metas para la ocupación más allá de la simple generación de enormes cantidades de beneficios para los contratistas de guerra, y que las razones esgrimidas para la invasión/ocupación son totalmente falsas. Así que la mayoría se hacen antibelicistas, cuando ven que les han mentido, utilizado, traicionado, y que están poniendo sus vidas en peligro por los contratistas de guerra, que se hacen más ricos.

A3N: ¿Cuáles son las formas de resistencia contra la guerra de los soldados en Irak y Afganistán?

DJ: Hay miles de formas. La más común, por lo dramática, es irse sin permiso. Más de 60.000 soldados han tomado ese camino desde el 11 de septiembre de 2001. A menudo, los soldados no vuelven cuando su unidad vuelve a desplegarse.

Uno de los medios más interesantes de resistencia que he encontrado es lo que los soldados llaman “evitar las misiones”. Un soldado me dijo que iba a salir de patrulla con su Humvees, terminando en el campo, o en un parque. Llamaban a la base cada hora para dar noticias de la situación: “ Estamos bien, todavía andamos buscando por este sitio el depósito de armas”. Y se sentaban sin hacer nada, hasta el momento en el que la patrulla debía de volver a la base. Me encontré cada vez con más soldados que compartían historias similares, en todo Irak, en diferentes momentos de la ocupación. Fue entonces cuando me di cuenta de la baja moral y cómo se había convertido en una forma de resistencia.

Otros soldados encontraron la manera de manipular el sistema de geolocalización por GPS en los vehículos todoterreno, lo que les permitía sentarse y tomar el té con los iraquíes, mientras que alguien mueve su dispositivo, pensando en la base que siguen de patrulla.

A3N: ¿Cuál ha sido la respuesta del estamento militar a esta resistencia?

DJ:No sé mucho de lo que está pasando. Aunque ha habido situaciones en las que una unidad ha sido sorprendida haciendo algo parecido a lo que he contado, y que han denunciado a la unidad, pero esto es bastante raro por lo general.

Con las tropas ausentes sin tener permiso, los militares no pueden enviar a los Policías Militares tras ellos, esperando que les pongan una multa de tráfico, por ejemplo, y así poner sus manos sobre los soldados que se ausentan sin permiso, metiéndoles en el calabozo a la espera de un consejo de guerra. Entonces se les dice a los soldados o que bien regresan a Irak o Afganistán, o de lo contrario serán sometidos a una corte marcial.

A3N: En su libro La voluntad de resistir ha documentado muchos casos de soldados que se enfrentan a cargos penales por su oposición a las guerras de EE.UU. Hemos discutido el caso de Bradley Mannig al principio de esta entrevista, ¿ pero usted podría decirnos algo acerca de otros casos más recientes que no ha podido publicar en su libro de 2009? ¿Cómo pueden nuestros lectores ayudar a estos soldados.

DJ: La mayoría de los que he seguido, que se produjeron después de la aparición de mi libro, han completado su tiempo de servicio como soldados y han sido puestos en libertad. Dos casos destacan principalmente: Victor Agosto y Travis Bishop. Estos hombres se pusieron de pie y se negaron a ser enviados al frente, se les enjuició en una corte marcial, pasó su tiempo de servicio y ahora están libres.

Habrá más en el futuro, ya que este tipo de ocupaciones persisten. Siempre hay un grupo que tiene el suficiente coraje como para resistir. Tienen su base en Okland, estando a cargo de Jeff Paterson, el mismo que resistió contra la Primera Guerra del Golfo. Hacen un gran trabajo de seguimiento de los soldados que se resisten y lo que la gente puede hacer para ayudarles. La ayuda incluye donaciones, llamadas telefónicas, escribirles cartas y otras formas de activismo.

A3N: En los meses previos a la invasión de Irak en 2003, el movimiento anti-guerra en los EE.UU era relativamente fuerte, pero desde que comenzó la invasión, el movimiento contra la guerra parece haber perdido impulso y considerable fuerza. A nivel práctico, ¿qué le parece que necesita el movimiento en EE.UU contra la guerra para revitalizarse y, finalmente, poner fin a estas guerras?

DJ:Aún a riesgo de sonar como un cínico cuando realizo una evaluación honesta: no creo que haya una organización mayoritaria contra la guerra. Vivimos ya en un estado policial. Lo que queda del movimiento contra la guerra está completamente infiltrado, y está siendo destrozado por el sectarismo y la especulación ( la paz del complejo industrial).

Además, creo que la razón principal del fracaso del movimiento contra la guerra es que la mayoría de las personas que participan en él todavía creen que pueden trabajar dentro del sistema para generar el cambio, cuando el sistema está totalmente corrompido. Por “sistema” me refiero el Gobierno Federal. El movimiento se rompe sin remedio, está dañado, y debe ser disuelto. Por lo tanto, cualquier movimiento que busca un cambio dentro de los parámetros establecidos por el sistema (tales como manifestaciones de fin de semana, pensar que efectivamente puede presionar a sus representantes, etc) está condenado al fracaso antes de empezar, porque todavía juega con las reglas establecidas por aquellos que detentan el poder. Hay que poner en peligro el poder de aquellos que lo tienen ahora.

Solamente con medidas verdaderamente radicales se puede subvertir el sistema y dejarlo en un estado en el que el restablecimiento del orden anterior sea imposible. Es todo lo que nos queda por hacer.

Angola3Noticicas. Necesitamos su ayuda para difundir la palabra. Por favor, considere la posibilidad de unirse a nuestras redes que estamos construyendo en Youtube, Live Journal, Care2, Twiter, Facebook y My Space. Si tiene alguna sugerencia acerca de nuestros sitios web, o puede ayudar de otra manera, por favor escríbanos a angola3news@gmail.com.

http://dissidentvoice.org/2010/12/bradley-manning-and-gi-resistance-to-us-war-crimes/


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net