worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


Guantánamo debe ser desmantelado y no olvidado


Por Sherrill Hogen, Greenfield Recorder, Enero 17, 2023

Treinta hombres han muerto desde que fueron absueltos y liberados de la prisión de Guantánamo. ¿De qué murieron? ¿Dónde estaban ellos? ¿Alguien sabe? ¿Aquí en los EE.UU. nos importa? ¿No fueron ellos “lo peor de lo peor” quienes tramaron el 9 de septiembre?

Nuestro gobierno, a través de cuatro administraciones, quiere que olvidemos a estos hombres y olvidemos a los 35 hombres musulmanes que aún están aislados bajo detención militar en Guantánamo. Nos harían olvidar muchas cosas sobre Guantánamo que, de lo contrario, revelarían una política cruel y despiadada de deshumanizar a las personas para apoyar una Guerra contra el Terror.

Acabo de estar en Washington, DC como miembro de Witness Against Torture para protestar por el 21º aniversario de la apertura de Guantánamo y tengo algunas preguntas.

¿Necesitamos una Guerra contra el Terror? Muchos de nosotros pensamos eso, para responder al 9 de septiembre, para proteger a los Estados Unidos. Pero, ¿tenía que ser una guerra militar? ¿Tenía que apuntar a hombres musulmanes? ¿Tenía que encender una islamofobia latente? Muchas preguntas. Tan pocas respuestas veraces. Pero tenemos algunos hechos.

La prisión de Guantánamo, fuera de las fronteras estadounidenses, en la isla de Cuba, recibió sus primeros presos el 11 de enero de 2002. Desde entonces, 779 hombres y niños musulmanes han sido recluidos allí, casi todos sin ser acusados ​​ni juzgados por ningún delito, casi todos liberados después de años de detención por lo que solo quedan 35. Así que seguramente esos 35 son culpables de algo. Pero no. Veinte de ellos también han sido autorizados para su liberación, desde febrero de 2021, pero todavía están encerrados, esperando.

Autorizados para su liberación significa que algún tercer país tiene que quitárnoslos de las manos, porque nosotros, que hemos abusado de ellos durante hasta 20 años, nos negamos a tomarlos, por orden del Congreso. Mientras Estados Unidos ruega y soborna a otros países para que reciban a estos hombres, los hombres se sientan en sus celdas y esperan, prolongando así la agonía de no saber si llegará la libertad o cuándo.

Sin embargo, la libertad no ha demostrado ser libre. Aparte de los 30 antes mencionados que han muerto desde que fueron liberados, cientos más están atrapados en el limbo, sin pasaporte, sin trabajo, sin atención médica ni seguro, ¡y sin poder reunirse con sus familias! Algunos están en países donde no hablan el idioma; algunos son rechazados como ex-Gitmo, como si tenido cometió un crimen.

¿Qué les debemos a estos hombres? — porque son hombres, humanos como nosotros, merecedores de respeto y cuidado. (Torturamos a algunos de ellos, de las maneras más despreciables, pero esa verdad también está oculta en el “Informe de tortura” secreto del Senado). Si cree que les debemos alguna reparación simbólica, puede ayudar a través del Fondo de Sobrevivientes de Guantánamo. (www.nogitmos.org)

Divulgación completa: diez de los 35 hombres en Guantánamo hoy han sido acusados, pero sus confesiones fueron obtenidas bajo tortura y, por lo tanto, fueron interrogadas. Dos hombres han sido juzgados y condenados. Irónicamente, el autoproclamado autor intelectual de los ataques del 9 de septiembre, Khalid Sheikh Mohammed, y sus cuatro cómplices, todos en Guantánamo bajo detención militar como el resto, no han sido juzgados. ¿Parece esto un sistema judicial en funcionamiento? ¿Es esta la forma de gastar nuestros recursos, a un costo de $11 millones por preso por año?

No olvidemos Guantánamo, sino trabajemos para desmantelarlo. Es parte de una política injusta, violenta e inhumana de nuestro gobierno. Es nuestra responsabilidad. Creemos sistemas saludables que sean inclusivos y basados ​​en la justicia para todos. Guantánamo no es eso.

Sherrill Hogen, miembro de Witness Against Torture, No More Guantanamos, y World BEYOND War, vive en Charlemont.

Fuente: https://worldbeyondwar.org/es/Guant%C3%A1namo-debe-ser-desmantelado-y-no-olvidado/


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net