Cómo EE.UU. inventó una amenaza terrorista para atacar Siria y cómo los medios concentrados lo acompañaron
Democracy Now!
29 de septiembre de 2014
Escuche/Vea/Lea (en inglés)
Mientras Estados Unidos aumenta las operaciones militares en Siria,
analizamos el grupo Khorasan, una organización militar misteriosa que el
gobierno de Obama invocó para justificar los ataques. Hace un mes, nadie había
escuchado el nombre de Khorasan, pero ahora los funcionarios estadounidenses
afirman que dicho grupo plantea una amenaza inminente para Estados Unidos.
Mientras empiezan los ataque sobre Siria, los funcionarios estadounidenses
dijeron que Khorasan “se estaba acercando a la fase de ejecución” de un ataque
en Estados Unidos o Europa, más probablemente un intento de poner una bomba en
un avión comercial en vuelo. Nos acompaña Murtaza Hussain del sitio de noticias
The Intercept, cuyo nuevo artículo, escrito en colaboración con Glenn Greenwald,
se titula "The Khorasan Group: Anatomy of a Fake Terror Threat to Justify
Bombing Syria" (El grupo Khorasan: anatomía de un falso terrorismo para
justificar el bombardeo de Siria).
TRANSCRIPCIÓN
AMY GOODMAN: Pasamos ahora a hablar con Murtaza
Hussain, reportero en The Intercept, que,
junto con Glenn Greenwald, ha escrito el artículo
titulado: "El grupo de Khorasan: Anatomía de una falsa amenaza terrorista para justificar el bombardeo en Siria"
Murtaza, bienvenido a Democracy Now! Murtaza nos acompaña desde Toronto. ¿Podría hablar
acerca de su investigación sobre el llamado grupo Khorasan?
MURTAZA HUSSAIN: Sí, el grupo Khorasan es un grupo que
saltó por primera vez a los medios de comunicación alrededor del 13 de
septiembre, más o menos una semana antes de que la campaña de bombardeos de
Estados Unidos en Siria comenzara. Hasta ese momento, nadie había oído hablar
de este grupo. No era conocido en los círculos de inteligencia ni entre las
personas que siguen el tema de Siria. Y de repente vemos que en los medios de
comunicación esto se está describiendo como la mayor amenaza terrorista que
emana de ese país, y una amenaza directa para Estados Unidos, a diferencia de ISIS. Así que,
esto terminó siendo una de las principales justificaciones para la guerra en
Siria, y los ataques aéreos militares que se llevan a cabo en Siria, y se
convirtió en la principal narrativa de los medios para justificar esa acción.
AMY GOODMAN: Háblenos, por ejemplo, de dónde obtuvo su
nombre el grupo Khorasan.
MURTAZA HUSSAIN: El grupo Khorasan, el nombre en sí mismo, no denota a ningún grupo dentro de Siria del
que se haya oído hablar antes. Es un nombre que se ha desarrollado dentro del
gobierno de EE.UU. para describir un cierto conjunto de grupos— individuos
dentro del grupo Jabhat al-Nusra, que es una de las facciones de la oposición
que luchan contra el gobierno sirio. Jabhat al-Nusra se cree que también es una
franquicia de Al Qaeda en Siria, pero a diferencia de Al-Qaeda, se centra
exclusivamente en luchar contra el gobierno de Bashar Assad. Así, con el fin de
justificar estos ataques contra este grupo, EE.UU. tenía que crear un nuevo
nombre para designar estos pocos individuos dentro de ese grupo a los que están
buscando para atacar, por lo que desarrollaron este nombre, el grupo de
Khorasan, y se identificó a varios combatientes que, dicen, planearon ataques
contra Estados Unidos, al tiempo que se oponían al gobierno de Bashar Assad, y
se llevaron a cabo los ataques bajo esa justificación. Ahora, dentro de Siria,
la gente ve a este grupo como indistinguibles del grupo regular de Jabhat
al-Nusra, y está siendo visto como un ataque a ese grupo. Es por eso que ayer
salió una declaración del líder de este grupo jurando venganza por la muerte de
sus comandantes.
AMY GOODMAN: Escuchemos ahora a la reportera de
CNN para el Pentágono Barbara Starr, hablando del grupo Khorasan.
BARBARA STARR: Lo que estamos escuchando de un alto
funcionario estadounidense, la razón por la que atacaron a Khorasan en este
momento, es que se tenían información de inteligencia de que el grupo de
veteranos de Al Qaeda estaba en las etapas de planificación de un ataque contra
el territorio estadounidense y / o planeando un ataque contra un objetivo en
Europa. Y la información indicó que Khorasan estaba en el proceso, tal vez en
la fase final, de la planificación de ese ataque.
AMY GOODMAN: Esa fue Barbara Starr de CNN. ¿Cuál es su respuesta?
MURTAZA HUSSAIN: En los días previos al ataque, varias
fuentes anónimas sugirieron que un ataque era inminente. Sugirieron que había
una amenaza contra las aerolíneas mediante el uso de bombas caseras o de ropa
inflamable. Y dijeron que, como Barbara Starr mencionó, estaban en las etapas
finales de la planificación de este ataque. Después de que los ataques aéreos
se llevaran a cabo, varios funcionarios estadounidenses comenzaron a alejarse
de esta estimación, diciendo que la definición de "inminente" no era
clara, y que cuando estamos hablando de un ataque que está a punto de suceder,
no estamos seguros de lo que eso significa exactamente. Así que, en
retrospectiva, esta definición de que un ataque es inminente y esta caracterización
de una amenaza proveniente de este grupo, muy definida y clara, se convirtió en
algo no muy claro después de los ataques, y sugirieron, a través de The New York Times,
que los ataques eran meramente intenciones, y que no existió ninguna amenaza
real en contra de Estados Unidos. Por lo tanto, la justificación real para los
ataques aéreos fue completamente negada después de que los ataques terminaran,
algo que es muy preocupante.
AMY GOODMAN: Explique a qué se refiere, al decir que
fue negado justo después de que los ataques comenzaran, después de que la
justificación hubiera surtido efecto.
MURTAZA HUSSAIN: Correcto. Después de que se llevaran a
cabo los ataques, y que se realizaran declaraciones diciendo que había personas
que habían sido asesinadas, y que el grupo se había dispersado, James Comey y
muchos otros dentro de la clase dirigente de EE.UU. comenzaron a decir:
"Bueno, ya sabes, habíamos dicho que los ataques de este grupo eran
inminentes". Pero, ¿qué significa en realidad 'inminente'? Podría ser en
seis meses, podría ser en un año. Y otros funcionarios anónimos comenzaron a
decir que no había ninguna amenaza en absoluto, no había ningún plan en marcha
para atacar a Estados Unidos. Y luego, salió a la luz que el grupo de Khorasan
en sí, sobre el que habíamos oído decir en los medios de comunicación que era
un nuevo enemigo y una amenaza para Estados Unidos, no existía en realidad como
tal; se trataba simplemente de un grupo de personas a quienes EE.UU. había
designado como una facción de la oposición siria lista para ser atacada. Así
que, toda la narración que se había desarrollado, incluido dentro de los medios
de comunicación, fue completamente desemascarada como una mentira tras los
bombardeos. Y lo interesante fue que Ken Dilanian reportó la historia por
primera vez en la agencia de noticias Associated Press, diciendo que se trataba
de una nueva amenaza y un nuevo grupo, y fue una de las primeras personas en
desbaratar después la historia, diciendo que los funcionarios estadounidenses estaban
agregando más "matices", esa es la palabra que utilizó, a sus
advertencias anteriores sobre el grupo. Así, que ha sido un caso realmente
indignante de manipulación mediática, en la que los medios de comunicación
hicieron suyo este relato de una amenaza de un nuevo grupo terrorista, y luego,
después de que se llevaran a cabo los bombardeos, que fueron justificados por
la existencia de este grupo, inmediatamente cambiaron de opinión, diciendo que
en realidad no había ninguna amenaza inminente, y el grupo en sí mismo no
existe. Así que realmente fue un fracaso de los medios de comunicación,
parecido a los que hemos visto varias veces en el pasado.
AMY GOODMAN: Usted mencionó a Ken Dilanian de AP.The Intercept acaba de publicar otro artículo:
"El hombre de la limpieza de la CIA: los artículos
de un periodista del LA Times eran aprobados por la agencia antes de su
publicación". Ken Silverstein escribe: "Un prominente reportero de
seguridad nacional del diario Los Angeles Times presentaba rutinariamente
borradores y resúmenes detallados de sus historias a los hombres de prensa de
la CIA antes de su publicación, de acuerdo con documentos obtenidos por The Intercept".
Y continúa: "el intercambio de correos electrónicos entre los oficiales de
asuntos públicos de la CIA y Ken Dilanian, ahora reportero de inteligencia para Associated Press, que
previamente había cubierto a la CIA para el Times, demuestran que Dilanian disfrutaba de una
estrecha relación de colaboración con la agencia, prometiendo explicitamente
una cobertura positiva de las noticias, y en ocasiones enviando a la oficina de
prensa los borradores completos de sus artículos para que fueran revisados
antes de su publicación. En, al menos, un caso, la reacción de la CIA parece haber dado lugar a cambios
significativos en el reporte que fue publicado finalmente en [Los Angeles] Times. ¿Cuál es su respuesta a esa pieza?
MURTAZA HUSSAIN: Es correcto. Así que, en esencia, el
gobierno buscará a periodistas dóciles y dispuestos para trabajar con ellos y
filtrar historias como esta. Así, en lo que respecta a esos reportajes sobre la CIA, a este
reportero le fueron vetados sus artículos. Prometió una cobertura favorable a
cambio de acceso. Y de nuevo en este caso, los reportajes sobre el grupo
Khorasan fueron publicadas en primera instancia por este reportero. Y, ya
sabes, el papel de los medios de comunicación es hacer preguntas e investigar
esas afirmaciones a fondo, pero en cambio las declaraciones fueron hechas
publicas a través de periodistas, conocidos por dar una cobertura favorable, y
por, ya sabes, dar por buena la versión del gobierno a cambio de tener acceso.
Y parece que esto sucedió de nuevo, ya que aquí hubo un periodista que publicó
la historia, sin contrastar quién era el grupo Khorasan, ni la veracidad de
esas afirmaciones, sino que fueron publicadas en los medios de comunicación, y
se convirtió en una historia sobre los medios de comunicación en sí misma. Así
que creo que estamos viendo como se repite la misma narrativa, igual que lo
detallamos en la historia anterior.
AMY GOODMAN: Querría hablar de otro reporte que usted escribió, Murtaza, titulado: "¿Por
qué el Estado Islámico en realidad no es islámico". En él se hace
referencia a una carta firmada por muchos musulmanes. ¿Puede explicar quien ha
escrito esta carta y a quién fue enviada?
MURTAZA HUSSAIN: >Se trata de una carta abierta
publicada y enviada al líder del Estado Islámico,
Abu Bakr al-Baghdadi, de parte de más de 120 de los más destacados expertos en
religión de entre los académicos musulmanes del mundo. Y allí estaban el mufti
de Egipto, Bosnia, Nigeria y otros muchos países de todo el mundo, incluyendo
Estados Unidos. Y ellos publicaron una carta abierta, condenando punto por
punto las prácticas del llamado Estado Islámico. Sólo a partir de un punto de
vista teológico, ofreciendo una crítica muy rigurosa del grupo, y me resulta
que, según sus normas, es antiislámico. Ahora, esto se remonta a la pregunta de
qué es o qué no es islámico. El Islam no es un monolito; sino que es objeto de
interpretaciones por parte de las personas que toman parte en él. Y, sabes,
este grupo concluyó que eran decididamente anti-islámicos. Creo que la mayoría
de los musulmanes de todo el mundo concluirían que son anti-islámicos, a pesar
de sus pretensiones en sentido contrario. Así, mi argumento en el artículo es
que cuando se les identifica como islámicos, y se dice que son la definición
del Islam, se está aceptando su versión. Esa es la legitimidad que quieren y
que hoy no tienen, y son ampliamente rechazados por los musulmanes de todo el
mundo. Así que es importante decir que si bien, ya sabes, pueden participar en
el diálogo islámico y utilizar los símbolos del Islam, no podemos permitir que
ningún grupo de extremistas defina de ningún modo una fe o una civilización, con
la que se identifican más de un mil millones de personas en todo el mundo.
AMY GOODMAN: Bueno, vamos a vincular a sus artículos en
democracynow.org. Quiero darles las gracias por estar con nosotros. Hemos
estado hablando con Murtaza Hussain, periodista de The Intercept. Sus
últimos reportajes son: "El grupo de Khorasan: Anatomía de una falsa
amenaza terrorista para justificar el bombardeo de Siria", y "¿Por
qué el Estado Islámico no es realmente islámico". Esto es Democracy Now!,
democracynow.org, El informativo de guerra y paz.
Traducido por Glenda Rosado e Igor Moreno. Editado por Igor Moreno y Democracy Now! en
Español.
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|