No dejaremos Afganistán
John Glaser Antiwar 18 de octubre de 2012 (Traducido para Sleepwalkings
por Ariel Millahüel)
Los
políticos técnicamente utilizan el mismo idioma que nosotros, pero muchas de sus
palabras tienen significados muy diferentes.
En los debates por la vicepresidencia de la semana pasada, por ejemplo, Joe
Biden dijo: “Dejamos [Afganistán]. Nos vamos en el período del 2014, y
punto..”
Micah
Zenko, en el Council on Foreign Relations nos recuerda cómo las palabras
“dejar” o “retirada” significa algo muy diferente en la política:
La retirada total de las tropas estadounidenses de Afganistán no es la
posición actual de la administración Obama.
El 3 de octubre, la secretaria de Estado, Hillary Clinton, anunció el nombramiento del Embajador James Warlick,
representante especial adjunto para Afganistán y Pakistán, para dirigir las
negociaciones para un acuerdo que mantendría a las tropas estadounidenses en
Afganistán por un período indefinido de tiempo.
Según se informa,” Funcionarios occidentales han mencionado
que la fuerza americana va desde unos pocos miles a unos 20.000. “Además,
algunos políticos estadounidenses asumen que
Afganistán servirá como centro de operaciones especiales de incursiones y
ataques con aviones no tripulados sobre Pakistán.
En realidad, un engaño similar está siendo pregonado sobre Irak. La campaña
de Obama afirma constantemente que se puso fin a la guerra de Irak y reunió a
todos los soldados en casa. De hecho, trataron desesperadamente de mantener a
miles de soldados en el país, y simplemente fueron expulsados – sólo entonces
decidieron recoger este relato de ponerle fin a la ocupación.
Pero incluso con eso a un lado, la afirmación de que “se dejará” no es
cierta. Como Zenko escribe:
“Estados Unidos tiene actualmente 225 soldados, 530 miembros del equipo
de asistencia de seguridad y más de 4.000 contratistas para equipar y entrenar
a las fuerzas de seguridad iraquíes.”
Y vale la pena recordar que estas fuerzas de seguridad iraquíes han sido
entrenadas esencialmente para ser utilizadas como un fuerza de policía secreta
para el cada vez más autoritario Maliki, para atacar,
detener y torturar a sus oponentes políticos y reprimir duramente a la
disidencia pública.
En las campañas políticas, los políticos pueden hablar todo lo que quieran
sobre una completa retirada de EE.UU. de Afganistán. Pero los tecnócratas, hace
mucho tiempo reconocieron públicamente que no habrá retirada.
En una
charla en el Consejo de Relaciones Exteriores hace casi un año, el
subsecretario de Defensa para Política en el Departamento de Defensa, Michele
Flournoy, explicó que “2014 no es una fecha en que la retirada sea un punto de
inflexión”. Los afganos, en ese momento, “aún van a necesitar el apoyo de la
comunidad internacional," dijo, y EE.UU.” ha estado negociando un acuerdo de
asociación estratégica con el gobierno afgano, que traza una alianza duradera en
el futuro.“
Alianza Duradera. Grande. Por supuesto, un problema importante es que,
mientras exista cualquier ocupación extranjera en Afganistán, y en tanto que
cualquier gobierno de Kabul esté apoyado desde el extranjero, la insurgencia se
mantendrá sana y salva.
La insurgencia se ha mantenido durante 11 años, a pesar de los esfuerzos de
los militares más avanzados del mundo. Y todos los indicios dicen que seguirán
luchando para expulsar a los ocupantes, incluso después de un “retiro” (que
ahora sabemos que en realidad sólo significa una ocupación menor).
Fuente: "http://antiwar.com/blog/2012/10/15/were-not-leaving-afghanistan/
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|