¿Hay alguna diferencia entre terrorista y simple criminal?
Robert Fisk
La Jornada
14 de diciembre de 2015
Policías y reporteros tenemos mucho en común. Ambos estudiamos las flaquezas humanas.
Tenemos una relación osmótica-parasítica. Y supongo que es sólo natural que
caigamos en lo esquemático con respecto al crimen.
En los años pasados, he descubierto que existe el crimen puro y simple (el
crimen gangsteril, el de estudiantes con locura de gatillo o antiabortistas, o
escuadrones de la mafia), y el crimen terrorista, para el cual las partes deben calificar por tener una rabia
política, ser adherentes a una desviación religiosa –inspirados en forma
directa o de algún otro modo– y por lo regular miembros malignos, mesiánicos,
sádicos, enfermos, medievales de un culto de muerte. Entre estos últimos, no hace falta decirlo, están los
radicales cultivados en su patria que asesinan personas de cualquier
religión a causa de las aventuras de Occidente en Medio Oriente.
En realidad, esto significa que el crimen ordinario –el asesinato en masa de occidentales
a manos de occidentales por dinero, codicia, venganza personal o un deseo de
matar persona relacionado con las drogas– es tratado como algo normal. Pero el
crimen relacionado con el terrorismo casi siempre indica
que se hace responsables a musulmanes. En otras palabras, los criminales son
amigos nuestros, mientras los terroristas son musulmanes de piel oscura que
odian nuestros valores, quieren cortarnos la cabeza y obviamente están locos.
Vimos la naturaleza insostenible de esta tontería inmediatamente después de
la matanza de 14 estadounidenses inocentes en California. Al principio los
policías del país dijeron no saber si era un crimen relacionado con el terrorismo
(sic); lo llamaron tiroteo masivo. En varios canales nos dijeron que los asesinatos eran resultado de una disputa,
que supuestamente el hombre del gatillo estaba furioso por insultos de una de
las 14 víctimas. Pero luego resultó que tenía nombre musulmán y que, junto con
su esposa, poseía un arsenal en a casa y al parecer había jurado lealtad al Isis. Entonces el tiroteo masivo se
convirtió en acto de terror. Para mayor confusión con la nueva definición, los policías dijeron que no creían que
la pareja hubiera tenido contacto directo con el Isis, pese a que el grupo se
atribuyó responsabilidad. Luego se supo que la pareja había sido radicalizada –algo que la mafia no practica– años
antes de la matanza.
En el crimen a puñaladas en la estación del metro de Londres, hace una
semana, también se confundió la semántica. Al principio al policía investigaba un acuchillamiento en
Leytonstone, pero después de que el sonido de una grabación en video registró a
un hombre que gritaba esto es por Siria y un civil que contestaba tú no eres musulmán, la policia lo
declaró incidente terrorista. David Cameron dio mucho peso a lo de tú
no eres musulmán. De entonces a la fecha se ha acusado a un hombre por intento
de homicidio.
Todo esto es un tanto extraño. En la década de 1980, cuando el ejército
británico y el ERI luchaban a muerte en Irlanda del Norte, el gobierno
británico estaba desesperado por poner a los del ERI la etiqueta de criminales:
criminales despiadados, desesperados, incluso terroristas, pero más que nada
criminales comunes que debían responder ante la ley y ser sentenciados a muchos
años de prisión, cualquiera que fuese la razón de su violenta campaña. Luego
los del ERI decidieron que deseaban ser llamados presos políticos –la versión cortés de terroristas–
porque querían que sus asesinatos, robos e intimidación se viesen como crímenes políticos, separados de la
ralea de mafiosos, criminales a sueldo, violadores y sádicos que habitan todas
las sociedades, incluida la de Irlanda del Norte.
Tan entusiasmados estaban en reclamar estatus político que se pusieron en huelga de hambre.
Diez murieron bajo la fría mirada de Margaret Thatcher. Pero luego el gobierno
británico cedió a casi todas las demandas del ERI. Los internos de la
agrupación se convirtieron en políticos y salieron del cautiverio cuando se
declaró la paz, en tanto los rufianes y asesinos de Irlanda del Norte siguieron al arbitrio de su majestad.
Entonces, ¿hay alguna ventaja en ser terrorista o criminal ordinario? Supongo que
depende de cuánto valga su vida. Para los combatientes británicos del Isis
Reyaad Khan y Ruhul Amin, muertos en un ataque con drones del Reino Unido, ser
clasificados como terroristas resultó letal. Sus muertes –léase ejecuciones–
fueron, según Dave, necesarias y proporcionadas a la autodefensa individual (sic) de Reino Unido. Habían
planeado ataques en Gran Bretaña.
En otras palabras, Dave no hubiera mandado un drone a aniquilar a un asesino escolar de
Leicester o a un matón del East End de Londres, incluso si estaban planeando
otra matanza. Khan y Amin tenían que estar lejos y trabajando por Isis para
calificar para un ataque con drones. Entonces Dave y nuestros muchachos y
muchachas los sentenciaron a muerte.
Sin embargo, la dicotomía criminal/terrorista se extiende mucho más allá.
La más reciente afirmación de los opositores sirios a Bashar Al Assad –que
Assad es un terrorista mucho mayor que el Isis porque ha
matado más personas que el grupo islamita (seis veces más, según el Canal 4
británico)– sugiere que el mero número de hombres, mujeres y niños que han
muerto a manos de alguien determina si se es criminal o terrorista. O tal vez
significa que un grupo terrorista con aspiraciones de matanza más modestas –presumiblemente el Isis en este caso– es
menos horrible que un grupo terrorista con aún más muescas en los cañones de sus armas.
Pero esperen un minuto. Si lleváramos el ejemplo de Al Assad a su
conclusión lógica, tendríamos que conceder que los señores Bush y Blair
–mediante la invasión ilegal de Irak en 2003– fueron responsables de la
destrucción de más vidas inocentes que Isis y Al Assad juntos. Y entonces,
¿Bush y Blair califican como superterroristas? ¿O sólo son criminales, aunque
criminales de guerra que en teoría calificarían para la
corte internacional de La Haya, pero que están absolutamente a salvo de ataques
de drones y nunca jamás serán llamados terroristas?
© The Independent
Traducción: Jorge Anaya
¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.
E-mail:
espagnol@worldcantwait.net
|