worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.




Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


EN LAS AULAS Y MÁS ALLÁ EN NOVIEMBRE

12 de diciembre de 2023
WeAreNotYourSoldiers.org


Noviembre fue un mes de viajes, que nos llevó a Georgia, Ohio y Carolina del Norte, así como a Brooklyn, Manhattan y Long Island, en Nueva York.

Empezamos el mes con dos visitas excepcionales. Solemos ir a aulas donde los educadores nos han invitado a enriquecer sus planes de estudio dirigiéndonos a sus alumnos. Estas visitas fueron a reuniones de las secciones universitarias de Young Democratic Socialists of America (YDSA). La primera nos llevó a Georgia Tech, donde Miles Megaciph hizo una presentación en persona ante miembros de YDSA y de la Organización para el Activismo Social (OSA). Más tarde, Miles hizo una presentación vía Zoom a la sección de YDSA de la Universidad de Ohio.

Joy Damiani se desplazó desde Oregón para hablar con estudiantes de una universidad comunitaria en una clase de Estudios sobre la Mujer y el Género en Long Island. Lyle Rubin se desplazó desde Maryland para hablar en dos clases de psicología social en Carolina del Norte.

Joe Urgo fue en persona a hablar a dos clases de secundaria en Manhattan, centrándose en su estancia en Vietnam durante la guerra de EE.UU. en ese país y cómo toda su vida cambió por esas experiencias. Y, todavía en Nueva York, John Burns se acercó a dos clases universitarias en Manhattan y a tres clases privadas de secundaria muy bien preparadas en Brooklyn, cuyo profesor señaló que es

    “siempre un placer colaborar con We Are Not Your Soldiers. Me gusta lo reales que han sido las presentaciones en los dos últimos años. Empezamos con el visionado de un cortometraje sobre un piloto de drones que se enfrentaba a la moralidad de su trabajo. Fue genial que John fuera capaz de responder a las preguntas planteadas por la clase de una manera auténtica, siendo tan vulnerable y auténtico al hablar con nuestros alumnos de 8º curso.”

He aquí un par de comentarios en los formularios de evaluación recibidos de los estudiantes universitarios de Manhattan tras la visita de John. La presentación incluyó el visionado del vídeo Collateral Murder. Puedes leer más en nuestra página Students Speak Out.

    Conocía muchos de los temas que se trataron, pero el vídeo con el ataque a esos niños revelado por Wikileaks fue realmente horrible e impactante. Siempre he desconfiado en general de los militares, pero ahora esa desconfianza ha aumentado.

    Me encantó la franqueza de John. Aprecié su honestidad, que fue sinceramente un soplo de aire fresco. No era consciente de lo traumático y perjudicial que es el ejército. Mi opinión sobre nuestro ejército ha cambiado mucho.

    Me gustó su honestidad y que no tuviera miedo de mostrar sus emociones. Me resultó muy incómodo ver ese vídeo porque nunca pensé que ser militar fuera tan malo. Mi opinión ha cambiado mucho gracias al vídeo y a lo que el presentador ha dicho.

Además, fuera del aula, Lyle Rubin habló en una conferencia de prensa en Washington DC organizada por la diputada Cori Bush y otros veteranos que pedían un alto el fuego en Israel/Palestina.



 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net