worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

21 de agosto de 2015

El Mundo no Puede Esperar moviliza a las personas que viven en Estados Unidos a repudiar y parar la guerra contra el mundo y también la represión y la tortura llevadas a cabo por el gobierno estadounidense. Actuamos, sin importar el partido político que esté en el poder, para denunciar los crímenes de nuestro gobierno, sean los crímenes de guerra o la sistemática encarcelación en masas, y para anteponer la humanidad y el planeta.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


Gira:
¡NO SOMOS TUS SOLDADOS!


Leer más....


EEUU: Daniel Hale se enfrenta a años de prisión por fuga de drones

Agaton - 7/25/2021


Con los fiscales buscando una sentencia máxima, Hale entregó una poderosa carta escrita a mano describiendo sus motivaciones a la corte.

LOS MISILES QUE mataron a Salim bin Ahmed Ali Jaber y Walid bin Ali Jaber llegaron durante la noche.

Salim era un imán respetado en la aldea de Khashamir, en el sureste de Yemen, que se había hecho un nombre al denunciar el poder en ascenso de la franquicia de Al Qaeda en la Península Arábiga.

Su primo Walid era policía local. Era el 21 de agosto de 2012, y la pareja estaba parada en un palmeral, enfrentando a un trío de presuntos militantes, cuando los Hellfires hicieron impacto.

Las muertes de los dos hombres provocaron protestas en los días siguientes, que simbolizaron para muchos yemeníes el costo humano de las operaciones antiterroristas estadounidenses en su país.

A miles de millas de distancia, en la base del ejército estadounidense en Bagram, Afganistán, Daniel Hale, un joven especialista en inteligencia de la Fuerza Aérea de los Estados Unidos, observó cómo aterrizaban los misiles.

Un año después, Hale se encontró sentado en un panel de Washington, DC, escuchando mientras el hermano de Salim, Faisal bin Ali Jaber, recordaba el día en que mataron a Salim.

Mientras Fazil relataba lo que sucedió a continuación, me sentí transportado en el tiempo a donde había estado ese día, 2012. Sin que Fazil y los de su pueblo lo supieran en ese momento, no habían sido los únicos que habían visto a Salem acercarse al yihadista. en el coche.

Desde Afganistán, yo y todos los que estaban de servicio detuvimos su trabajo para presenciar la carnicería que estaba a punto de suceder.

Con solo presionar un botón, a miles de kilómetros de distancia, dos misiles Hellfire chirriaron del cielo, seguidos de dos más. Sin mostrar signos de remordimiento, yo y los que me rodeaban aplaudimos y vitoreamos triunfalmente. Frente a un auditorio sin palabras, Fazil lloró.

Hale recordó el momento emotivo y otros derivados de su trabajo en el programa de drones ultrasecreto del gobierno de EE. UU. En una carta manuscrita de 11 páginas presentada en el Tribunal de Distrito de EE.UU. Para el Distrito Este de Virginia esta semana.

Evidencia secreta

Hale fue acusado por un gran jurado y arrestado en 2019 por una serie de cargos relacionados con la divulgación no autorizada de información de inteligencia y defensa nacional y el robo de propiedad del gobierno.

En marzo, el hombre de 33 años se declaró culpable de filtrar un tesoro de documentos no clasificados, secretos y ultrasecretos a una organización de noticias, que las presentaciones del gobierno insinuaban fuertemente que era The Intercept. Su sentencia está programada para la próxima semana.

The Intercept "no comenta sobre asuntos relacionados con la identidad de fuentes anónimas", dijo la editora en jefe de Intercept, Betsy Reed, en el momento de la acusación de Hale. “Estos documentos detallan un proceso secreto e irresponsable para atacar y matar a personas en todo el mundo, incluidos ciudadanos estadounidenses, a través de ataques con aviones no tripulados”, señaló Reed. "Son de vital importancia pública y la actividad relacionada con su divulgación está protegida por la Primera Enmienda".

Los fiscales federales están instando al juez Liam O'Grady a dictar una sentencia máxima, hasta 11 años de prisión, argumentando que Hale no ha mostrado suficiente remordimiento por sus acciones, que sus revelaciones fueron motivadas por vanidad y no por el interés público, y que ayudó a los enemigos de Estados Unidos en el extranjero, a saber, el Estado Islámico.

“Estos documentos contenían detalles específicos que los adversarios podrían utilizar para obstaculizar y derrotar las acciones del ejército de Estados Unidos y la comunidad de inteligencia de Estados Unidos”, afirmó el gobierno. "De hecho, eran de suficiente interés para ISIS como para que esa organización terrorista distribuyera dos de esos documentos en una guía para sus seguidores".

Los fiscales han reconocido, sin embargo, que la sentencia de Hale fue "en una postura inusual" porque el oficial de libertad condicional en el caso, que hace recomendaciones al tribunal, "no ha visto algunos de los hechos clave del caso", a saber, los que el gobierno dice que respalda su afirmación de que las divulgaciones de Hale tenían el potencial de causar un daño "grave" o "excepcionalmente grave" a la seguridad nacional de Estados Unidos. The Intercept no ha revisado los documentos en cuestión, que permanecen sellados, protegidos del escrutinio público.

Harry P. Cooper, un ex alto funcionario de la CIA y destacado experto de la agencia en materiales clasificados que sí revisó los documentos, proporcionó una declaración en el caso de Hale sobre la posible amenaza a la seguridad nacional que representa la divulgación de los documentos.

Cooper, quien mantiene una autorización de alto secreto y ha capacitado a funcionarios de alto nivel en la agencia, incluido el director de la CIA, dijo que si bien algunos de los documentos constituían la llamada información de defensa nacional, “la divulgación de estos documentos, en el momento en que se divulgaron y se hicieron públicos, no presentaban ningún riesgo sustancial de daño a los Estados Unidos ni a la seguridad nacional ".

Al comentar sobre la afirmación del gobierno de que las divulgaciones de Hale fueron distribuidas por ISIS, Cooper dijo, "dicha publicación respalda aún más mis conclusiones, porque sugiere que los adversarios trataron los documentos como trofeos en lugar de como algo que daría una ventaja táctica, dado que la publicación reducir a cero cualquier ventaja táctica que los documentos podrían haber dado de otro modo ".

"En resumen", dijo Cooper, "un adversario que ha obtenido una ventaja táctica al recibir información secreta nunca daría a conocer su posesión".

Hale fue acusado bajo la Ley de Espionaje, una ley de 1917 muy controvertida que se ha convertido en una herramienta favorita de los fiscales federales que persiguen casos de filtraciones de seguridad nacional.

La ley prohíbe al acusado utilizar motivaciones como informar al público como defensa contra el encarcelamiento y, sin embargo, las supuestas motivaciones personales y el carácter de Hale surgieron repetidamente en un memorando de sentencia presentado esta semana, y los fiscales argumentaron que estaba "enamorado de los periodistas". y que, como resultado, “los terroristas más despiadados del mundo” obtuvieron documentos estadounidenses de alto secreto.

En su propia moción presentada esta semana, los abogados de Hale argumentaron que las motivaciones del ex analista de inteligencia eran evidentes, incluso si el gobierno se negaba a reconocerlos. "Los hechos relacionados con el motivo del Sr. Hale son claros", escribieron. "Cometió el delito para llamar la atención sobre lo que él creía que era una conducta inmoral del gobierno cometida bajo el manto del secreto y contraria a las declaraciones públicas del entonces presidente Obama sobre la presunta precisión del programa de aviones no tripulados del ejército de los Estados Unidos".

Asesinatos ocultos

Los expertos legales centrados en el programa de drones cuestionan enérgicamente la afirmación de la fiscalía de que las divulgaciones de Hale no proporcionaron un servicio público significativo. De hecho, para muchos expertos, arrojar luz sobre un programa letal que el gobierno había intentado mantener fuera del escrutinio público durante años es vital.

"Las revelaciones proporcionaron información importante al público estadounidense sobre un programa de asesinatos que prácticamente no tiene transparencia ni responsabilidad, y ha cobrado un precio devastador en la vida de civiles en el extranjero en nombre de la seguridad nacional", dijo Priyanka Motaparthy, directora de Contraterrorismo, Armed Proyecto sobre conflictos y derechos humanos en la Facultad de Derecho de Columbia. “Ayudaron a revelar cómo algunos de los impactos más dañinos de este programa, en particular el número de víctimas civiles, fueron oscurecidos y ocultos”.

Gracias en gran parte a los esfuerzos del gobierno para mantener el programa de drones en estricto secreto, la tarea de calcular el impacto humano del programa se ha dejado a periodistas de investigación y grupos de monitoreo independientes.

Las cifras que estos grupos han recopilado a lo largo de los años muestran un costo humano asombroso de estas operaciones.

La Oficina de Periodismo de Investigación con sede en el Reino Unido, o TBIJ, estima que el número total de muertes por drones y otras operaciones de matanza encubiertas en Pakistán, Afganistán, Yemen y Somalia oscila entre 8.858 y 16.901 desde que comenzaron a llevarse a cabo los ataques en 2004.

De los muertos, se cree que hasta 2.200 eran civiles, incluidos varios cientos de niños y varios ciudadanos estadounidenses, incluido un niño de 16 años. Los recuentos de víctimas civiles son, sin duda, un recuento insuficiente del verdadero costo de la guerra con aviones no tripulados: como muestran la carta de Hale al tribunal esta semana y los documentos que supuestamente hizo públicos, las personas que mueren en los ataques con aviones no tripulados estadounidenses se clasifican habitualmente como "enemigos". muertos en acción ”a menos que se demuestre lo contrario.

Tras años de presión, y tras la publicación de los materiales de los que se acusa a Hale de filtrar, la administración Obama introdujo nuevos requisitos para informar al público sobre las víctimas civiles de las operaciones antiterroristas encubiertas en 2016, y ese año reveló que entre 64 y 116 civiles se creía que habían muerto en ataques con drones y otras operaciones letales. Sin embargo, la administración Trump revocó ese escaso requisito de divulgación, dejando al público una vez más en la oscuridad sobre quién está siendo asesinado exactamente y por qué.

Guerra por el lucro

En opinión del gobierno, el interés principal de Hale era el autoengrandecimiento imprudente. “La vanidad de Hale anuló los compromisos que hizo con su país”, dijo la fiscalía en su memorando de sentencia. Sin embargo, la carta que Hale escribió a la corte presenta una imagen completamente diferente, la de un joven marcado por su papel en la guerra más larga de la nación.

Hale describe, en términos vívidos, su lucha con la depresión y el trastorno de estrés postraumático y cómo su decisión de compartir información clasificada con un periodista fue motivada por un sentido de obligación irreprimible.

"Decir que el período de mi vida que pasé sirviendo en la Fuerza Aérea de los Estados Unidos me impresionó sería quedarse corto", escribió Hale en su carta a O'Grady, fechada el 18 de julio. "Es más exacto decir que transformó irreversiblemente mi identidad como estadounidense".

Hale le contó al juez sobre el primer ataque con drones que presenció, días después de su primer despliegue en Afganistán. La operación se llevó a cabo antes del amanecer y tuvo como objetivo a un grupo de hombres armados que preparaban té alrededor de una fogata en las montañas de la provincia de Paktika.

El hecho de que llevaran armas con ellos no habría sido considerado fuera de lo común en el lugar donde crecí, y mucho menos dentro de los territorios tribales virtualmente sin ley fuera del control de las autoridades afganas.

Excepto que entre ellos se encontraba un presunto miembro de los talibanes, regalado por el dispositivo de teléfono celular que tenía en el bolsillo. En cuanto a las personas restantes, estar armadas, en edad militar y sentarse en presencia de un presunto combatiente enemigo era prueba suficiente para ponerlas bajo sospecha también.

A pesar de haberse reunido pacíficamente, sin representar ninguna amenaza, el destino de los ahora bebedores de té casi se había cumplido. Solo pude mirar mientras me sentaba y miraba a través de un monitor de computadora cuando una repentina y aterradora ráfaga de misiles Hellfire se derrumbó, salpicando tripas de cristal de color púrpura en la ladera de la montaña matutina.

Desde ese momento y hasta el día de hoy, sigo recordando varias de esas escenas de violencia gráfica llevadas a cabo desde la fría comodidad de una silla de computadora. No pasa un día sin que cuestione la justificación de mis acciones.

Según las reglas de enfrentamiento, es posible que haya sido permisible para mí haber ayudado a matar a esos hombres, cuyo idioma no hablaba, costumbres que no entendía y crímenes que no podía identificar, de la manera espantosa en que lo hice.

Míralos morir. Pero, ¿cómo podría considerarse honorable por mi parte haber estado continuamente a la espera de la próxima oportunidad de matar a personas desprevenidas que, en la mayoría de los casos, no representan ningún peligro para mí ni para ninguna otra persona en ese momento?

No importa honorable ¿Cómo podría ser que cualquier persona pensante siguiera creyendo que era necesario que la protección de Estados Unidos estuviera en Afganistán y matara gente, ninguno de los cuales fue responsable de los ataques del 11 de septiembre a nuestra nación? No obstante, en 2012, un año completo después de la desaparición de Osama bin Laden en Pakistán. Yo fui parte de la matanza de jóvenes descarriados que no eran más que niños el día del 11 de septiembre.

Sin embargo, escribió Hale, mantuvo la cabeza gacha y continuó su trabajo identificando objetivos para los drones estadounidenses. A lo largo del camino, los motivos de lucro incrustados en la guerra contra el terrorismo se hicieron cada vez más evidentes.

La evidencia de este hecho quedó al descubierto a mi alrededor. En la guerra más larga y tecnológicamente avanzada de la historia de Estados Unidos, los mercenarios contratados superaban en número a los soldados con uniforme 2 a 1 y ganaban hasta 10 veces su salario.

Mientras tanto, no importaba si era, como había visto, un granjero afgano volado por la mitad, pero milagrosamente consciente e inútilmente tratando de levantar sus entrañas del suelo, o si era un ataúd cubierto con una bandera estadounidense bajado en Arlington National. Cementerio con el sonido de un saludo de 21 cañones. Estallido. Estallido. Estallido. Ambos sirvieron para justificar el fácil flujo de capitales a costa de la sangre, la de ellos y la nuestra. Cuando pienso en esto, me duele y me avergüenzo de mí mismo por las cosas que he hecho para apoyarlo.

Hale describió para el tribunal el "día más angustioso" de su despliegue, "cuando una misión de vigilancia de rutina se convirtió en un desastre".

Durante semanas, los estadounidenses habían estado rastreando a un grupo de fabricantes de coches bomba con base en el área de Jalalabad. “Era una tarde ventosa y nublada cuando se descubrió que uno de los sospechosos se dirigía hacia el este a gran velocidad”, recordó Hale. Sus supervisores creían que el conductor podría haber estado corriendo hacia la frontera con Pakistán. "Un ataque con un dron era nuestra única oportunidad y ya empezó a hacer fila para disparar", escribió Hale. Las nubes y el viento descarrilaron el ataque, y el misil falló en su objetivo por unos pocos metros.

El vehículo continuó por un rato antes de detenerse. Hale describió ver cómo un hombre salió y "se controló a sí mismo como si no pudiera creer que todavía estuviera vivo". Luego, para asombro de Hale, una mujer también salió del auto y caminó hacia el maletero. Más tarde, Hale se enteró de que había dos niños pequeños acurrucados dentro.

Tenían tres y cinco años. Una unidad de soldados afganos los encontró en un contenedor de basura al día siguiente. El más joven de los dos "estaba vivo pero severamente deshidratado", recordó Hale. “La mayor fue encontrada muerta debido a heridas no especificadas causadas por metralla que atravesó su cuerpo”.

“Siempre que me encuentro con un individuo que piensa que la guerra con drones está justificada y que mantiene a Estados Unidos a salvo”, escribió Hale, “recuerdo ese momento y me pregunto cómo podría seguir creyendo que soy una buena persona, merecedora de mi vida y el derecho a perseguir la felicidad ".

Profundamente equivocado

En medio de oleadas de críticas de grupos de derechos humanos y la creciente evidencia de numerosas víctimas civiles en varios países del mundo, el presidente Barack Obama hizo sus primeros comentarios públicos sobre el tema de los ataques con aviones no tripulados estadounidenses en 2013.

Hale recordó haber visto el discurso en la televisión. “El presidente dijo que era necesario cumplir con un alto estándar de 'certeza cercana' para garantizar que no hubiera civiles presentes”, escribió.

"Pero por lo que yo sabía, de los casos en los que los civiles podrían haber estado presentes, los muertos casi siempre fueron designados como enemigos muertos en acción, a menos que se demuestre lo contrario".

Al describir lo que se convertiría en un componente central de su legado antiterrorista, Obama habló de la categoría de "amenazas inminentes", haciendo una comparación entre el objetivo de un ataque con drones y un francotirador con la mirada puesta en una multitud desprevenida.

Con el tiempo, escribió Hale, llegó a cuestionar esta analogía.

Como entendí que era, la multitud sin pretensiones había sido aquellos que vivían con miedo y terror de los drones en sus cielos y el francotirador en este escenario había sido yo. Llegué a creer que la política de asesinatos con drones se estaba utilizando para engañar al público de que nos mantenía a salvo, y cuando finalmente dejé el ejército, todavía procesando aquello de lo que había sido parte, comencé a hablar, creyendo mi participación. en el programa de drones haber estado profundamente equivocado.

En el relato de Hale, su punto de inflexión se produjo después de que dejó la Fuerza Aérea. Después de mucha deliberación, había aceptado un trabajo en un contratista de defensa donde conservaría su autorización de seguridad y acceso a información ultrasecreta. Un día, después del trabajo, un colega sugirió sacar algunas imágenes archivadas del ataque con drones.

Las "ceremonias de unión" en torno a la "pornografía de guerra" no eran infrecuentes, escribió Hale. “Participé en ellos todo el tiempo mientras estaba enviado a Afganistán”, dijo.

“Pero ese día, años después del hecho, mis nuevos amigos se quedaron boquiabiertos y se burlaron, al igual que mis viejos, al ver hombres sin rostro en los momentos finales de sus vidas. Yo también me senté mirando; no dije nada y sentí que mi corazón se rompía en pedazos".

"Mi conciencia, una vez mantenida a raya, volvió a la vida rugiendo. Al principio, traté de ignorarlo. Deseando en cambio que alguien, mejor ubicado que yo, viniera y me quitara esta taza. Pero esto también era una locura."

"Dejado para decidir si actuar, solo podía hacer lo que debía hacer ante Dios y mi propia conciencia. Me llegó la respuesta, que para detener el ciclo de violencia, debería sacrificar mi propia vida y no la de otra persona."

Entonces me comuniqué con un reportero de investigación, con quien había tenido una relación previa establecida, y le dije que tenía algo que el pueblo estadounidense necesitaba saber.

Fuenter: https://theintercept.com/2021/07/24/daniel-hale-assassination-program-drone-leak/?utm_medium=email&utm_source=The%20Intercept%20Newsletter


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net