worldcantwait.org
ESPAÑOL

Español
English-LA
National World Can't Wait

Pancartas, volantes

Temas

Se alzan las voces

Noticias e infamias

De los organizadores

Sobre nosotros

Declaración
de
misión

El Mundo no Puede Esperar organiza a las personas que viven en Estados Unidos para repudiar y parar el rumbo fascista iniciado durante el régimen de Bush y evidenciado en las ocupaciones asesinas, injustas e ilegítimas de Irak y Afganistán; la “guerra de terror” global de tortura, rendición extraordinaria y espionaje; y la cultura de discriminación, intolerancia y avaricia. A ese rumbo no le darán marcha atrás los líderes que nos instan a buscar puntos en común con fascistas, fanáticos religiosos e imperio. Solo es posible si la población forja una comunidad de resistencia –un movimiento independiente de grandes cantidades de personas—que, actuando en pro de los intereses de la humanidad, pone fin a dichos crímenes y demanda que se procese a los responsables por ellos.



Del directora nacional de El Mundo No Puede Esperar

Debra Sweet


Invitación a traducir al español
(Nuevo)
03-15-11

¡NO MAS!
¡Ningún ser humano es ilegal!

EL Mundo no Puede Esperar exhorta a cada persona a protestar contra las leyes racistas como Arizona SB1070, a desacatarlas y a DESOBEDECERLAS



"¿Por qué hacer una donación a El Mundo No Puede Esperar?"

"Lo que la gente esta diciendo sobre El Mundo No Puede Esperar


FIRME ESTE LLAMADO. DONE PARA SU PUBLICACIÓN INTERNACIONAL. WORLDCANTWAIT.NET

ÚNETE CON: John Cusack • Wallace Shawn • Junot Diaz • Noam Chomsky • Daniel Ellsberg Eve Ensler Dave Eggers • Glenn Greenwald • Paul Haggis • Bianca Jagger • Ariel Dorfman Erica Jong • Michael Moore • Ron Kovic • Moby • Tom Morello • Mark Ruffalo • James Schamus Carl Dix • Oliver Stone • Cindy Sheehan • Cornel West con los abogados de los prisioneros en Guantánamo y muchos otros

Firmar esta declarción

Días de Acción de la Primavera para ponerle fin a los asesinatos y el espionaje por aviones no tripulados (drones)

Una campaña coordinada para abril y mayo de 2014

Vivimos en un país cuyo gobierno asesina a miles de personas con aviones no tripulados.

Una “guerra contra el terror” de parte de Estados Unidos está extendiéndose de Irak y Afganistán, a Yemen, Pakistán, Somalia, Libia, las Filipinas y ahora Malí, y ha matado a miles de personas en violación de las fronteras y del derecho internacional. El Bureau of Investigative Journalism ha documentado la muerte de centenares de niños causada por mísiles Hellfire lanzados de drones estadounidenses que sobrevuelan los cielos.

El presidente de Estados Unidos se ha arrogado la autoridad de ordenar asesinatos selectivos. Los aviones no tripulados ya han matado en secreto a cuatro ciudadanos estadounidenses en Yemen, y el gobierno de Obama ha propuesto públicamente que se usaran los drones para asesinar a ciudadanos estadounidenses, sin orden judicial ni acusaciones formales.

Los funcionarios estadounidenses afirman que los ataques con drones dan precisamente en el blanco. Hace poco aprendimos, gracias a lo revelado por Edward Snowden, que el meta data de la Agencia de Seguridad Nacional (NSA), que rastrea el destino de las comunicaciones electrónicas pero supuestamente no rastrea su contenido, se usa en esos asesinatos selectivos, un hecho que contradice las afirmaciones oficiales. El espionaje en masa a miles de millones de personas por parte de la NSA y el espionaje basado en patrones de conducta por parte de los departamentos de policía en Estados Unidos, a veces con drones, son inaceptables.

Los funcionarios del gobierno no dejarán de hacer eso a menos que haya grandes protestas de masas.

Depende de nosotros, los millones de personas que viven en Estados Unidos, en acción conjunta con gente por todo el mundo, ponernos de pie, decir la verdad y decir “no”. Durante abril y mayo, haga que el mundo sepa que no aceptaremos los asesinatos cometidos desde lejos ni el enorme espionaje, que se realizan en nuestro nombre.

La humanidad y el planeta ante todo. Hay que ponerle fin a los crímenes de su gobierno.

Para saber más, accédase a kNOwdrones.org y a Worldcantwait.net, 866 973 4463


 

¡Hazte voluntario para traducir al español otros artículos como este! manda un correo electrónico a espagnol@worldcantwait.net y escribe "voluntario para traducción" en la línea de memo.

 

¡El mundo no puede esperar!

E-mail: espagnol@worldcantwait.net